《解圍元藪》~ 卷四 (1)
卷四 (1)
1. 卷四
參朮遇仙丹,百另二,治三十六種大風諸惡危症。
白話文:
參朮遇仙丹,編號一百零二,用來治療三十六種嚴重的風症和其他危急病症。
人參,白朮(各一兩),川芎,皂角刺,藁本,蟬殼,天麻(各二兩),羌活,獨活,細辛紫參,丹參,沙參,知母(各三兩),元參,當歸,荊芥穗,紅花,蒼朮(各四兩),穿山甲,殭蠶,蜈蚣漏蘆,萆薢,石斛,秦艽(各一兩),乳香,沒藥,血竭(各七錢五分),麝香(五分),木香(二兩五錢),地龍(八錢),苦參皮(半斤)
白話文:
人參、白朮(各 60 克),川芎、皁角刺、藁本、蟬殼、天麻(各 120 克),羌活、獨活、細辛紫參、丹參、沙參、知母(各 180 克),元參、當歸、荊芥穗、紅花、蒼朮(各 240 克),穿山甲、殭蠶、蜈蚣漏蘆、萆薢、石斛、秦艽(各 60 克),乳香、沒藥、血竭(各 45 克),麝香(3 克),木香(150 克),地龍(48 克),苦參皮(300 克)。
上為末,蜜丸桐子大。每服五十丸溫酒下,忌牛、羊、豬肉、野味、雞、鵝、燒酒、房事,避風為上。
子和方,百另三
白話文:
將上面所有藥材磨成粉末,並用蜂蜜將其製成梧桐子般大小的藥丸。每次服用五十丸,用溫酒送服。服用期間,請忌食牛、羊、豬肉、野味、雞、鵝、燒酒,並應避免房事。此外,還應注意避風,以免受風寒。
五經風症少人知,金肺傷風損兩眉,肝木不仁身紫色,土脾受濕癬斑皮,火心傳遍傷雙目,水腎生災漏兩蹄,識透五般風病症,才堪世上作良醫
白話文:
少有人知道五經風症,金肺受傷傷風會損壞眉毛,肝木不仁身體會發紫,土脾受濕會長牛皮癬,火心傳遍會傷及雙目,水腎生災會漏蹄子。只有識透五般風病症狀,才能成為世上良醫。
又云
蟲入肺經先落眉,蟲入心經手拳,蟲入脾經身麻木蟲入腎經穿腳底,蟲入肝經眼目反,蟲入胃經將癢皮
第一神效散,百另四
黃柏末,皂角灰(各三錢)
研勻作一服,溫酒調,空心服。晚勿食,至二三更必下蟲。大小長短者甚多。
第二清氣散,百另五
白話文:
又說,蟲子進入肺經,會先落在眉毛上;蟲子進入心經,會讓手握拳;蟲子進入脾經,會使身體麻木;蟲子進入腎經,會穿透腳底;蟲子進入肝經,會讓眼睛反光;蟲子進入胃經,會讓皮膚發癢。
第一種藥方叫做神效散,包含黃柏末和皂角灰各三錢。研磨成粉後,用溫酒調和,空腹服用。晚上不要吃東西,到二三更時就會排出蟲子,大小長短不一。
第二種藥方叫做清氣散,……
枳殼,檳榔,青皮,陳皮,厚朴,澤瀉,半夏,茯苓,豬苓,當歸
白話文:
-
枳殼:枳樹的果殼,具有消積導滯、行氣寬中的功效。
-
檳榔:檳榔樹的果實,具有消積導滯、行氣利水的功效。
-
青皮:橘子的果皮,具有理氣寬中、燥濕化痰的功效。
-
陳皮:橘子的果皮經過陳化後,具有理氣健脾、化痰止咳的功效。
-
厚朴:厚朴樹的樹皮,具有溫中止瀉、行氣止痛的功效。
-
澤瀉:澤瀉草的全草,具有利尿消腫、清熱解毒的功效。
-
半夏:半夏草的塊莖,具有化痰止咳、降逆止嘔的功效。
-
茯苓:茯苓菌的菌核,具有健脾益氣、利水滲濕的功效。
-
豬苓:豬苓菌的菌核,具有利尿消腫、清熱解毒的功效。
-
當歸:當歸的根,具有補血活血、調經止痛的功效。
水煎服。
第三大皂丸,百另六
皂角二十,刮去黑皮,酒炙黃,研末。另以十片搗取汁煉膏丸梧子大,空心酒下三十丸。
第四消風散,百另七
白芷,全蠍,人參(各一兩)
上為末,每服一錢空心溫酒下
第五順氣散,百另八
苦參皮(二斤),烏藥,防風(各四兩)
上為末,每服三錢酒下。
大風丸,百另九,治眉目遍身穢爛者。
白話文:
用清水煎煮服用。
第三種藥方叫做大皂丸,藥方編號為一百零六。
取皂角二十枚,刮去黑色外皮,用酒炙烤至黃色,研磨成粉末。另外用十片皂角搗碎,取汁熬成膏狀,製成梧子大小的丸子,空腹時用酒送服,每次三十丸。
第四種藥方叫做消風散,藥方編號為一百零七。
白芷、全蠍、人參各一兩。
將以上藥材研磨成粉末,每次服用一錢,空腹時用溫酒送服。
第五種藥方叫做順氣散,藥方編號為一百零八。
苦參皮二斤,烏藥、防風各四兩。
將以上藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用酒送服。
第六種藥方叫做大風丸,藥方編號為一百零九,用於治療眉目和全身皮膚潰爛的病症。
大風子肉(三十兩),防風,川芎(各十兩),蟬殼,羌活,細辛,首烏,獨活,苦參,當歸,牛膝,全蠍,黃耆,薄荷(各二兩),白芷,狗脊,牛黃,血竭(各五錢)
白話文:
大風子肉(1200克),防風,川芎(各400克),蟬殼,羌活,細辛,首烏,獨活,苦參,當歸,牛膝,全蠍,黃耆,薄荷(各80克),白芷,狗脊,牛黃,血竭(各20克)
上為末,米糊丸,桐子大。每服十五丸,茶下空心服,日進三次,外以桑條灰二斗。滾湯淋汁,洗頭面有瘡者,以汁調灰塗之,或用黑豆,綠豆浸取豆漿三日,煎湯浴一次,仍頻洗腳。
大麻三方,百十,治一切大麻風危者大有功效。
白話文:
-
將上面的中藥研磨成細末,與米湯混合製成如桐子大小的丸劑。
-
每次服用 15 粒藥丸,以茶水送服,空腹服用,每天服用三次。
-
另外,取桑樹枝燒成灰,取二斗灰,用滾燙的湯汁淋到灰上,將汁液洗頭洗臉,有瘡的地方,可以用汁液調和灰塗抹。
-
或者用黑豆、綠豆浸泡三天,然後煎煮湯汁,用來洗澡一次,並經常洗腳。
當歸,川芎,熟地,桃仁,防風,荊芥,紫蘇,薄荷,芒硝,連翹,赤芍,桔梗,紫萍麻黃,紅花,蘇木,大黃,白朮,厚朴,山梔,黃芩,丹皮,石膏,甘草(各一錢),滑石(一錢五分)
白話文:
當歸、川芎、熟地、桃仁、防風、荊芥、紫蘇、薄荷、芒硝、連翹、赤芍、桔梗、紫萍麻黃、紅花、蘇木、大黃、白朮、厚朴、山梔、黃芩、丹皮、石膏、甘草(各1錢),滑石(1錢5分)
水煎服十劑,重者加全蠍,上部加升麻,下部加木瓜、牛膝、麝香、獨活。發熱加乾葛、柴胡。面部加白附子,氣滯加木香磨酒沖服。
發表攻裡散,百十一
白話文:
-
將藥材用水煎煮,連續服用十劑。
-
病情嚴重者,加入全蠍。
-
上半身疼痛者,加入升麻。
-
下半身疼痛者,加入木瓜、牛膝、麝香、獨活。
-
發熱者,加入乾葛、柴胡。
-
面部疼痛者,加入白附子。
-
氣滯者,加入木香磨酒沖服。
老人牙灰(四個),牛蝨(三十個焙),桑蟲(四條焙),穿山甲,虎骨(酥炙),鹿角灰(各一兩),蜈蚣(二十條炙),敗龜板(炙),蜂房(炙),官桂(各一兩),麝香(五分),牛黃(三分)蜒蚰(四條),血餘灰,雞鵝卵殼(煅,各一兩)
白話文:
-
老人牙灰(四):將老人牙齒燒成灰,取四份
-
牛蝨(三十個焙):將牛蝨烘烤焙乾,取三十隻
-
桑蟲(四條焙):將桑蟲烘烤焙乾,取四條
-
穿山甲:取穿山甲的鱗片
-
虎骨(酥炙):將虎骨炙烤酥脆,取一兩
-
鹿角灰:取鹿角燒成的灰,取一兩
-
蜈蚣(二十條炙):將蜈蚣烘烤焙乾,取二十條
-
敗龜板(炙):將龜板烘烤焙乾,取一份
-
蜂房(炙):將蜂房烘烤焙乾,取一份
-
官桂:取官桂,取一兩
-
麝香:取麝香,取五分
-
牛黃:取牛黃,取三分
-
蜒蚰(四條):取蜒蚰,取四條
-
血餘灰:取血餘草燒成的灰
-
雞鵝卵殼(煅,各一兩):將雞蛋殼和鵝蛋殼煅燒,各取一兩
上為末,每服三錢酒下。
丸方,百十二
苦參皮(一斤酒浸一夜曬),皂角(八兩),花椒(四兩)
上為末,酒糊丸桐子大。每服五十丸,空心溫酒下。
奪命丹,百十三
白話文:
將苦參皮用酒浸泡一夜後曬乾,再與皂角和花椒研磨成粉末,用酒糊做成桐子大小的丸子。每次服用五十丸,空腹溫酒送服。
苦參,桔梗,升麻,當歸,白芍,連翹,荊芥,防風,羌活,蒼朮(各四兩),獨活,茯苓,黃芩,川芎,蛇床子(各二兩),薄荷,大黃,白芷(各五兩),陳皮,半夏,乾葛(各三兩),枳殼(一斤),甘草(一兩),山梔(半斤),芒硝(三兩)
上均作十帖水煎服。
丸方,百十四
白話文:
苦參、桔梗、升麻、當歸、白芍、連翹、荊芥、防風、羌活、蒼朮(各兩百公克),獨活、茯苓、黃芩、川芎、蛇牀子(各一百公克),薄荷、大黃、白芷(各兩百五十公克),陳皮、半夏、乾葛(各一百五十公克),枳殼(五百公克),甘草(五十公克),山梔(二百五十公克),芒硝(一百五十公克)
防風,當歸,牛蒡,荊芥(各四兩),蒺藜,胡麻(各二斤),荊子,苦參(各一斤),大風子肉(六斤),血竭(八兩),牛黃(三錢),麝香(六錢),冰片(一錢五分),辰砂(七錢)
上為末,蜜丸梧子大。每服八十丸,空心酒下
擦方,百十五
白話文:
防風、當歸、牛蒡、荊芥(各 180 克),蒺藜、胡麻(各 900 克),荊子、苦參(各 450 克),大風子肉(2700 克),血竭(360 克),牛黃(13.5 克),麝香(27 克),冰片(6.75 克),辰砂(31.5 克)。
丟子(三錢),杏仁(二十粒),蛇床子,檳榔,防風,荊芥,苦參,風藤,川槿皮,威靈仙,茅香藁本,菊花,藿香,甘松,麝香,細辛,水銀,車米,硫黃,枯礬,白芷(各一錢)
共研末擦之。
洗方,百十六
白話文:
丟子三錢、杏仁二十粒、蛇床子、檳榔、防風、荊芥、苦參、風藤、川槿皮、威靈仙、茅香藁本、菊花、藿香、甘松、麝香、細辛、水銀、車米、硫黃、枯礬、白芷各一錢,共研成粉末,塗抹患處。
荊芥,防風,菊花,枳殼,金銀花,大風子,蔓荊子,苦參,元參,沙參,煎湯洗之。
白話文:
荊芥、防風、菊花、枳殼、金銀花、大風子、蔓荊子、苦參、元參、沙參,煎成藥湯清洗患處。
上方治心、肝二經受病,其色青、遍身紫、綠色或有泡初起,眉毛未落,面目瘙癢,如蟲行之狀者神妙,若加桃柳楮桑槐嫩枝在內,煎湯洗更妙。
遠年大風煎方,百十七
白話文:
上方治療心、肝二經發生的疾病,出現的症狀有:面色青紫、綠色,或者有水泡初起,眉毛沒有脫落,面部瘙癢,有蟲子爬行的感覺。這種情況下使用神妙方治療,如果再加入桃柳楮桑槐的嫩枝一起煎煮的水清洗,效果更佳。
升麻,川芎,枳殼,陳皮,天麻(各三兩),黃連,黃芩,前胡,連翹,地骨皮(各四兩)麻黃(五兩),全蠍,薄荷(各二兩),木香三錢,丟子(一斤),(,眼昏)加菊花,黃柏(各一兩),(麻木)加木通,滑石(各一兩),(爛瘡)加雄黃,苦參(各一兩),(紫泡)加紅花,蘇木(各一兩),(身痛)加羌活,防風,蒼朮(各一兩),(面癢)如蟲行加白附子(一兩)
上均作十帖水煎服。
丸方,百十八
白話文:
升麻、川芎、枳殼、陳皮、天麻(各三兩);黃連、黃芩、前胡、連翹、地骨皮(各四兩);麻黃(五兩);全蠍、薄荷(各二兩);木香三錢;丟子(一斤),(如果眼睛昏花)就再加上菊花和黃柏(各一兩);(如果身體麻木)就再加上木通和滑石(各一兩);(如果爛瘡)就再加上雄黃和苦參(各一兩);(如果有紫色的泡沫)就再加上紅花和蘇木(各一兩);(如果有身體疼痛)就再加上羌活、防風、蒼朮(各一兩);(如果臉上發癢,就好像有蟲子在爬)就再加上白附子(一兩)。
防風(六兩),羌活,升麻,菖蒲,連翹,牛蒡子,前胡,檳榔,厚朴,蒼朮(各四兩),苦參(八兩),胡麻,花粉,蒺藜(各一兩),殭蠶,枸杞,木瓜,天麻,菊花,川芎(各二兩),丟子(一斤),(如紫色)加硃砂(五錢),(腳軟)加牛膝,防己(各二兩),(腳腫)加木香(五錢),(瘡爛)加雄黃(二兩),(遍身爛)加白花蛇(一條),(身痛)加羌活,獨活(各二兩)
上為末,米糊丸桐子大。每服百丸白湯下,日進三次。
洗方,百十九
白話文:
防風(六兩)、羌活、升麻、菖蒲、連翹、牛蒡子、前胡、檳榔、厚朴、蒼朮(各四兩)、苦參(八兩)、胡麻、花粉、蒺藜(各一兩)、殭蠶、枸杞、木瓜、天麻、菊花、川芎(各二兩)、輕石粉末(一斤),(如果患處發紫)則加入硃砂(五錢),(腳軟)則加入牛膝、防己(各二兩),(腳腫)則加入木香(五錢),(瘡口潰爛)則加入雄黃(二兩),(全身潰爛)則加入白花蛇(一條),(身體疼痛)則加入羌活、獨活(各二兩)。
首烏,荊芥,防風,槐枝,苦參,馬鞭草,金銀花,楓樹皮
煎湯服下。
末藥西江月,百二十
白話文:
將首烏、荊芥、防風、槐枝、苦參、馬鞭草、金銀花和楓樹皮煎成湯,服用下去。
雄黃,南星,半夏,川芎,草烏,硃砂,更加一味白天麻,每服半分酒下,七味皆為細末,分兩稱准無差,渾身出汗住疼麻,萬兩黃金無價。
草方,百二十一
白話文:
雄黃、南星、半夏、川芎、草烏、硃砂,再加一味白天的麻黃,每次服用半錢,以酒送服,這七種藥物都要研磨成細末,分兩稱重,準確無差,服用後會全身出汗,疼痛麻痺停止,即使價值萬兩黃金也買不到。
荔枝草,箭頭草,黃花地丁草(蒲公英),忍冬藤草各等分,,曬乾為丸酒下。
既濟丹,百二十二,治三十六種危惡大風。
白話文:
荔枝草、箭頭草、黃花地丁草(蒲公英)、忍冬藤草各等份,曬乾後做成藥丸,以酒送服。
白砒(二錢綠豆腐煮半日),人中白(六兩醋煅七次),明雄黃(五錢),硃砂(四錢)
白話文:
-
白砒(二錢,用綠豆腐煮半日):將白砒放入綠豆腐中,煮半日。
-
人中白(六兩,醋煅七次):將人中白放入醋中煅燒七次。
-
明雄黃(五錢):使用明雄黃。
-
硃砂(四錢):使用硃砂。
上為末,每服半分以大黃、黑牽牛,各五分煎湯空心下。七日後追出異蟲從大便出,用荊芥湯洗澡,則蟲皆墜缸底。如身上覺癢,將白芨煎湯,服藥二七日,則面黑腫皆退。如愈後即服下除根方。
除根方,百二十三
白砒(一錢),地骨皮,丹皮,當歸,生地(各一兩)
白話文:
將以上藥物搗成末,每次服用 0.6 公克,以 3 公克大黃、3 公克黑牽牛煎湯,空腹服用。七天後,異蟲會從大便中排出,再用荊芥湯洗澡,蟲子就會掉到缸底。如果身上覺得癢,喝白芨煎湯,服藥兩週,臉上的黑腫就會消失。如果痊癒後,再服用除根配方。
上為末,蜜丸卜子大。每服十丸或酒或茶,下日進三次,則永不發。服此之後,要服蘇骨丹一年。
白話文:
將藥材磨成粉末,和蜂蜜搓成像卜字大小的丸子。每次服十顆藥丸,可以用酒或茶送服,每天服三次,就可以永遠不發病。服用此藥後,還需服用蘇骨丹一年。
蘇骨丹,百二十四
漢防己(三兩),風藤(四兩),甘草(二兩),松香(一斤)
酒煮一日,傾水抽扯五七次,白淨細膩俟冷共為末,米糊丸桐子大。每服七十丸,白湯下,則筋舒血足矣。
又方,百二十五
水銀,膽礬,明礬(各等分)
白話文:
蘇骨丹,共兩種配方。第一種使用防己三兩、風藤四兩、甘草二兩和松香一斤,以酒煮一天,反覆抽取汁液至澄清細膩,待冷卻後研磨成粉,再用米糊製成桐子大小的丸藥。每次服用七十丸,用白湯送服,即可舒筋活血。第二種配方使用水銀、膽礬和明礬等量。
上研至不見星,以三分擦手足心,先服前末藥,五七日再服。蘇骨丹三五日,然後擦二三日,又服末藥,如此間行之。
藥酒方,百二十六
白話文:
將藥物研磨至看不到顆粒,取其中三分之一擦拭手心和腳底心,先服用前面介紹的藥物,五到七天後再次服用。服用蘇骨丹三到五天,然後擦拭藥物二到三天,接著再次服用藥物,以此方式交替進行。
石六軸子(四兩),烏蛇(一條),當歸(四兩),甘草(八兩)
白話文:
石六軸子四兩、烏蛇一條、當歸四兩、甘草八兩。
先以水六碗,煮甘草汁三碗,方入燒酒一斤,並三味藥隔湯煮三炷香,埋地七日,每早飲一杯。
黃白丹,百二十七,治大風攣斃敗絕危困者。
白話文:
先用六碗水煮甘草,直到剩下三碗甘草汁,然後加入一斤燒酒和三種藥材,隔水蒸煮三個時辰。之後將藥液埋在地下七天,每天早晨喝一杯。
黃白丹,編號一百二十七,用於治療嚴重的風病導致的抽搐、身體衰竭以及危急情況。
白:松香水煮淘五七次,又以黃酒或火酒煮。曰:占各等分為末紅棗肉丸,每服百丸酒下。
漱風散,百二十八
白話文:
-
將松節油煮淘五到七次,然後用黃酒或火酒煮。
-
然後再將佔各等分,研磨成粉末,並與紅棗肉丸一起服用。
-
每次服用一百丸,並用酒送服。
甘草,石斛,藁本,麻黃,乳香(各一兩),當歸,蒼朮,細辛,荊芥,川芎,全蠍(去硝泥炙),牙皂,兩頭尖,升麻,白芷,川芎,胡麻(各三兩),草烏(三兩六錢),川烏(二個各重一兩)童便浸煨。
上為末,每服五七分酒下。麻木者三四服即愈。
養龍湯,百二十九,治大風癱攣眉毻。
白話文:
甘草、石斛、藁本、麻黃、乳香(各 30 克),當歸、蒼朮、細辛、荊芥、川芎、全蠍(去除硝泥並烘烤)、牙皁、兩頭尖、升麻、白芷、川芎、胡麻(各 90 克),草烏(108 克),川烏(2 個,每個 30 克),浸泡在童便中。
歸尾,白芷梢,全蠍,殭蠶,蟬殼,風藤,菖蒲,木瓜,苦參,荊芥,甘草,薄荷,紅花,生地,連翹,蔓荊子,首烏,米仁,角刺,牛蒡子,白蒺藜,威靈仙,金銀花,五加皮,胡麻蝨,養骨龍,水煎加乳香沒藥服。
脫胎丹,百三十,治三十六種風症。
白話文:
歸尾、白芷梢、全蠍、殭蠶、蟬殼、風藤、菖蒲、木瓜、苦參、荊芥、甘草、薄荷、紅花、生地、連翹、蔓荊子、首烏、米仁、角刺、牛蒡子、白蒺藜、威靈仙、金銀花、五加皮、胡麻蝨、養骨龍,這些中藥材用水煎服,加入乳香、沒藥。
紅砒(四兩),羌活,獨活,黃連,山梔皮(各五錢),硇砂,甘草(各三錢五分),丟子(半斤),大皂莢(六兩),共研勻水煮一晝夜,微火炒乾,加樟、水各一兩五錢,入罐封固。打火三炷香,取升起靈藥四兩,用青布包之以童便浸。山梔皮搗為餅,包藥七日,取出研末,聽用每藥三釐用薑一片,荊芥一撮,泡湯下,七日後身發癢,煎白芨湯飲之則止,再服苦參丸收功。
苦參丸,百三十一
白話文:
-
紅砒霜(四兩)、羌活、獨活、黃連、山梔皮(各五錢)、硃砂、甘草(各三錢五分)、豬肉(半斤)、大皁莢(六兩),研勻後加水煮沸一晝夜,用小火煮乾,再加入樟腦和水各一兩五錢,裝入罐子密封。
-
點燃三炷香,取四兩藥粉,用青布包好,浸泡在童便中。
-
山梔皮搗碎成餅狀,包住藥物七天,取出研磨成粉末,每次服用三釐,用一片生薑和一把荊芥泡水送服。
-
七天後,身體會發癢,用白芨湯煎服即可止癢,再服用苦參丸即可痊癒。
苦參三斤銼片,童便浸七日。以長流水漂淨曬乾,加甘草、黃連、山梔各三兩,共為末水法丸。每服百丸酒下,日進三次。
定風酒,百三十二,治痛風寒濕痿困諸症。
白話文:
苦參三斤切成薄片,用童子尿浸泡七天。用流動水冲洗干净,晒干,再加入甘草、黄连、山栀各三两,一起磨成粉末,用水制成丸剂。每次服用一百丸,用酒送服,每天服用三次。
这个药方名为定风酒,用于治疗痛风、寒湿、痿困等多种疾病。
檀香,羌活,防風,牛膝,杜仲,芍藥,當歸,木瓜,天麻,白芷,川芎,麻黃,陳皮荊芥,半夏,黃芩,官桂,蒼朮,首烏(各一兩),沉香,木香,乳香,沒藥,血竭,紅花(各五錢)
白話文:
檀香、羌活、防風、牛膝、杜仲、芍藥、當歸、木瓜、天麻、白芷、川芎、麻黃、陳皮荊芥、半夏、黃芩、官桂、蒼朮、首烏(各 30 公克),沉香、木香、乳香、沒藥、血竭、紅花(各 15 公克)
上均作三帖,用無灰酒一罈入藥,一帖封固。隔湯煮五七沸,不拘時隨量飲。
碧霞漿,百三十三
白話文:
將上述藥材均分成三份,使用一罈無灰酒來浸泡藥材,每一份藥材密封好。用隔水加熱的方式煮沸五到七次,不受時間限制,隨時可以按照個人情況飲用。
碧霞漿,共一百三十三帖。
羌活,獨活,白芷,川烏,細辛,菖蒲,蒼朮,風藤,苦參,當歸,防風,升麻,藁本蒺藜,荊芥,木瓜,薄荷,茄根,防己,天麻,川芎,射干,麻黃,水萍,胡麻,葳蕤,首烏木香,檀香,沉香,仙靈脾,威靈仙,蛇床子,枲實,金銀花,羊躑躅花(各五錢),酒漿一罈入藥五兩,隔湯煮透俟冷。每飲一杯,避風二時,朝夕飲。
無憂酒,百三十四,治濕痹諸般腫痛。
白話文:
羌活、獨活、白芷、川烏、細辛、菖蒲、蒼朮、風藤、苦參、當歸、防風、升麻、藁本蒺藜、荊芥、木瓜、薄荷、茄根、防己、天麻、川芎、射干、麻黃、水萍、胡麻、葳蕤、首烏、木香、檀香、沉香、仙靈脾、威靈仙、蛇牀子、枲實、金銀花、羊躑躅花(各五錢),加入一罈酒漿和五兩藥材,隔水燉煮至藥材熟透,待冷卻後飲用。每次喝一杯,避風兩小時,早晚各喝一次。
防風,牛膝,羌活,鱉甲炙,虎骨炙,松節,蠶沙,白朮(各二兩),萆薢,當歸(各三兩),秦艽(四兩五錢),蒼耳子,枸杞(各四兩),茄根皮(八兩),杜仲(一兩五錢),紅花,藁本,香蛇(各一兩)
白話文:
-
防風、牛膝、羌活、鱉甲焙燒、虎骨焙燒、松節、蠶砂、白朮(各二兩)
-
萆薢、當歸(各三兩)
-
秦艽(四兩五錢)
-
蒼耳子、枸杞(各四兩)
-
茄根皮(八兩)
-
杜仲(一兩五錢)
-
紅花、藁本、香蛇(各一兩)
酒漿一罈入藥四兩煮熟隨量飲。
甘醴,百三十五,治麻痹不省人事。
白話文:
將一罈酒和四兩藥材一起煮熟,然後根據需要飲用。
甘醴,編號一百三十五,用來治療麻痹和失去知覺的情況。
羊躑躅花(一兩),北紅棗(五十枚),風藤(二兩),燒酒(五六碗),共入壇內,糠火煨,飲半小杯,令人昏迷一周時,酒未完而病已脫。
白話文:
羊躑躅花(一兩)、北紅棗(五十顆)、風藤(二兩)、燒酒(五六碗),一起放入罈子裡,用溫火慢慢煨。喝下半小杯,令人昏迷一星期左右,酒還沒喝完,病就好了。
神仙酒,百三十六,治痛風遍身僵腫及半身不遂並外廣瘡寒濕皆效。
白話文:
神仙酒,共有136種藥材,可以治療痛風導致的身體僵腫,以及半身不遂,還可以用來治療身體外側的瘡口、風寒引起的疾病,都很有效。
鬧羊花根(三斤),生薑(四兩),紅棗(六兩),醇酒(二十碗),酒漿(十碗),將藥浸入酒內,煨熟去渣,臥時服一小杯。
白話文:
鬧羊花根(三斤):又稱野菊花根,具有清熱解毒、消炎止痛的功效。
生薑(四兩):具有溫中止瀉、發汗解表、散寒止嘔的功效。
紅棗(六兩):具有補中益氣、養血安神、緩和藥性的功效。
醇酒(二十碗):用糯米釀造的米酒,具有活血通絡、溫陽補氣、殺菌消毒的功效。
酒漿(十碗):指發酵後的酒液,具有解熱毒、活血通絡、消炎止痛的功效。
製作方法:
將鬧羊花根、生薑、紅棗一起浸入醇酒和酒漿中,然後用火煨熟,去除渣滓,在睡覺前服用一小杯。
烏茶酒,百三十七,治痛風、痹症、癘風、疙瘩、黑腫、癱瘓,等症。
白話文:
烏茶酒,共有一百三十七種配方,主治痛風、痹症、霍亂,疙瘩、黑腫、癱瘓等疾病。
烏茶草即七葉連根草,當歸,五加皮,川芎,生地,芍藥,升麻,白芷,防風(各二兩)甘草(五錢),元參,蒼耳子(各三兩),烏藥,羌活,獨活,前胡,秦艽,金銀花,鬧羊花根(各一兩),千金草〔(即⿰土厭草九首頭香糙米菊回回草)二兩〕,好酒一罈入藥,隔湯煮透,隨量飲,醉醒痛止。
推云酒,百三十八,又名馮夷瓊漿,治紫雲、疙瘩、攣困、麻木、剜割不知者。
白話文:
烏茶草就是七葉連根草,加上當歸、五加皮、川芎、生地、芍藥、升麻、白芷、防風(各二兩)甘草(五錢),元參、蒼耳子(各三兩),烏藥、羌活、獨活、前胡、秦艽、金銀花、鬧羊花根(各一兩),千金草(即土厭草九首頭香糙米菊回回草)二兩,加入一罈好酒入藥,隔水煮透,可以酌量飲用,醉醒後疼痛即可停止。
川烏(三兩泡),苦參,羌活,防風,胡麻,甘菊,荊芥,風藤,連翹,粉草,白芷,黃連,當歸,川芎,黃芩,芍藥,牛膝,獨活,殭蠶,蟬殼,生地,首烏,威靈仙,金銀花(各五錢)
白話文:
-
川烏(三兩,泡製):具備祛風除濕、活血止痛的功效,常被用於治療風濕性疼痛。
-
苦參:具有清熱燥濕、殺蟲止癢的功效,常被用於治療瘡瘍腫毒、皮膚瘙癢。
-
羌活:具有祛風散寒、通絡止痛的功效,常被用於治療風濕性關節炎、腰腿疼痛。
-
防風:具有祛風解表、散寒止痛的功效,常被用於治療感冒頭痛、風寒濕痹。
-
胡麻:具有潤腸通便、清熱解毒的功效,常被用於治療便祕、痢疾、瘡瘍腫毒。
-
甘菊:具有清熱解毒、散風明目的功效,常被用於治療風熱感冒、頭痛眩暈、目赤腫痛。
-
荊芥:具有解表散寒、發汗透疹的功效,常被用於治療感冒頭痛、風寒濕痹、麻疹。
-
風藤:具有祛風解表、通絡止痛的功效,常被用於治療風寒濕痹、麻痺疼痛。
-
連翹:具有清熱解毒、消腫止痛的功效,常被用於治療瘡瘍腫毒、咽喉腫痛、肺熱咳嗽。
-
粉草:具有清熱解毒、涼血消腫的功效,常被用於治療瘡瘍腫毒、咽喉腫痛、痢疾。
-
白芷:具有祛風通竅、散寒止痛的功效,常被用於治療頭痛眩暈、鼻塞不通、牙痛。
-
黃連:具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效,常被用於治療黃疸、痢疾、瘡瘍腫毒。
-
當歸:具有補血活血、調經止痛的功效,常被用於治療血虛萎黃、月經不調、產後虛弱。
-
川芎:具有活血化瘀、祛風止痛的功效,常被用於治療頭痛眩暈、胸痺心痛、月經不調。
-
黃芩:具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效,常被用於治療黃疸、痢疾、瘡瘍腫毒。
-
芍藥:具有養血調經、緩急止痛的功效,常被用於治療月經不調、痛經、四肢麻痺。
-
牛膝:具有補腎強筋、活血通絡的功效,常被用於治療腰腿疼痛、風濕性關節炎。
-
獨活:具有祛風散寒、通絡止痛的功效,常被用於治療風寒濕痹、腰腿疼痛。
-
殭蠶:具有熄風止痙、平肝息風的功效,常被用於治療癲癇、抽搐、驚風。
-
蟬殼:具有清熱化痰、熄風止痙的功效,常被用於治療咳嗽氣喘、痰多痰稠、小兒驚風。
-
生地:具有養陰清熱、涼血止血的功效,常被用於治療陰虛發熱、盜汗口渴、血熱吐衄。
-
首烏:具有補肝益腎、烏髮養顏的功效,常被用於治療肝腎虧虛、鬚髮早白、腰膝酸軟。
-
威靈仙:具有祛風除濕、活血止痛的功效,常被用於治療風濕性關節炎、腰腿疼痛。
-
金銀花:具有清熱解毒、消炎止渴的功效,常被用於治療感冒發熱、咽喉腫痛、瘡瘍腫毒。
上均作二帖,用酒漿一罈入藥,一帖密封蒸之。每日三進,每進一杯,重者四壇全愈。輕者一料,飲酒時以藥湯頻浴為妙,藥湯方備下。
浴藥方,百三十九
白話文:
首先要煮兩帖藥,並加入一罐米酒,將其中一帖藥密封並蒸煮。每天服用三次,每次喝一杯,症狀較重的人服用四帖藥即可痊癒。 症狀較輕的人只需要服用一帖藥就可以了。在喝酒的時候,經常以藥湯沐浴是最好的,藥湯的配方如下:
菊花,乾荷葉,藿香,白芷,甘松,麻黃,沙參,各等分為末每水一桶,入藥末三錢,加桃柳枝各一把,煎四五沸,睡時於無風處熱洗久出。忌豬羊肉、房事、勞役、惟鰻鱺、烏魚白鴨,啖之方效。
白話文:
菊花、乾荷葉、藿香、白芷、甘松、麻黃、沙參,各等份磨成細末。每桶水加入三錢藥末,再加入桃枝和柳枝各一把,煎煮四五沸。在睡覺前,於無風處熱洗後,久久不可外出。忌食豬肉、羊肉、房事、勞役,惟獨鰻鱺、烏魚和白鴨,吃了纔有效果。
治冷痛麻風,百四十
鬧羊花根(四兩),北紅棗(一斤),燒酒(五斤)
上藥酒共入壇封固煮。一日每飲一小杯,一周時醒頓愈。
苦參膏,百四十一,治大麻風癮疹攣瘓等症。
白話文:
治療寒冷疼痛、麻風病。
鬧羊花根(四兩),北紅棗(一斤),燒酒(五斤)。
將以上藥材一起放入壇中密封,然後煮。每天喝一小杯,一個星期就能徹底痊癒。
苦參膏,用於治療大麻風、癮疹、攣瘓等疾病。
新鮮苦參十斤銼片,老酒一罈浸之。春五、夏三、秋七、冬九日取出,曬乾為末。加紫萍五兩,用蒼耳草自然汁十碗煎熟,加白蜜五六斤同煉成膏,入參萍末和勻,瓷瓶收貯,每用一匙以白湯或酒化下。
仙黃花膏,百四十二
白話文:
10 斤新鮮的苦參切片,放入一罈老酒中浸泡。浸泡的時間分別為:春天 5 天、夏天 3 天、秋天 7 天、冬天 9 天。取出後曬乾,研磨成粉末。
加入 5 兩紫萍,用 10 碗蒼耳草自然汁煎煮至煮熟,加入 5-6 斤白蜜一起煉製成膏狀。再加入研磨好的苦參和紫萍粉末,攪拌均勻。將膏體放入瓷瓶中密封保存。
每次使用時,取一匙膏體,用白開水或酒沖服。
三四月間收羊,躑躅草連根搗取自然汁,煎煉加白蜜成膏,量加麝香、冰片、松香,收貯瓷瓶。每服一匙,酒下昏沉一二時,醒後自覺爽快。其風癘、麻痛頓愈。
豨薟膏,百四十三
白話文:
三、四月間採集的羊,將躑躅草連根搗碎,取其自然汁液,煎煉後加入白蜜製成膏狀,適量加入麝香、冰片、松香,並收貯在瓷瓶中。每次服用一匙,用酒送服後,昏睡一、二個小時,醒來後會感到神清氣爽。可以治療風癘、麻痛等症狀,且效果顯著。
六七月間收豨薟草,水洗淨拭去毛刺,搗取自然汁,文火慢熬,不住手攪之。勿冷黏底,加白蜜煎煉,熟加當歸,蘇木,紅花,乳香,沒藥,血竭,木香,沉香,檀香,麝香,葳蕤,各等分為末煉成膏,瓷瓶收貯,每用一匙白湯下,一方取蒼耳汁對分煎之亦好。
白話文:
在六、七月份採摘豨薞草,用水洗淨,擦去毛刺,搗碎後取其液汁,用文火慢慢熬煮,並不停地攪拌。不要讓它冷卻粘在鍋底,加入白蜜煎煉,煮熟後加入當歸、蘇木、紅花、乳香、沒藥、血竭、木香、沉香、檀香、麝香、蕤蕤(均為等量),研磨成粉狀後煉製成膏,用瓷瓶收藏儲存。每次服用一匙,用白開水送服。另一種方法是用蒼耳汁兌一半煎煮,效果也很好。
鉛汞膏,百四十四,治風癩血、枯手足、僵攣身、內干憔、骨瘦如柴者。蘇木十
白話文:
鉛汞膏,共 144 次。它可以治療血疾風癩、手足枯瘦、身體僵硬、內裡乾枯憔悴、瘦骨嶙峋等症。蘇木十
斤研碎,以水三四桶煎試,滴水不散,去渣加紫草二斤。當歸,紅花,各一斤銼碎入內,再煉去渣,再加乳香,沒藥,血竭,沉香,檀香,香蛇,人參,麝香,各等分為末,白蜜二斤同煎煉成膏收貯任服。
百花膏,百四十五
白話文:
將一斤乳香研碎,以三到四桶水煎煮,滴水不散時,去掉渣滓,加入二斤紫草。再將當歸、紅花各一斤切碎放入其中,再次煎煉,去掉渣滓,再加入乳香、沒藥、血竭、沉香、檀香、香蛇、人參、麝香,各等份研成末,加入二斤白蜜同煎煉成膏漿,收貯起來,隨時服用。
透骨草,忍冬藤,蒲公英,鶴蝨草,九龍藤,野天麻,旱蓮草,半枝蓮,地楊梅,豨薟草,蒼耳草,紫地丁,地錦草,旱辣藜,大小青,薄荷葉,靈芝草,魚腥草,見腫消,血見愁,竹葉,南天竹,枸杞頭,橘樹頭,枳椇葉,五加葉,接骨木,石楠頭,地蜈蚣,萹蓄草,馬齒莧,野芥菜,蛇床葉,長青草,慎火草,太湖蔥,各等分,搗汁煎加蜜,煉成膏。再加沉香,檀香,冰片,麝香,各等分為末,入內收貯瓷瓶,勿泄氣。
白話文:
透骨草、忍冬藤、蒲公英、鶴蝨草、九龍藤、野天麻、旱蓮草、半枝蓮、地楊梅、豨薟草、蒼耳草、紫地丁、地錦草、旱辣藜、大小青、薄荷葉、靈芝草、魚腥草、見腫消、血見愁、竹葉、南天竹、枸杞頭、橘樹頭、枳椇葉、五加葉、接骨木、石楠頭、地蜈蚣、萹蓄草、馬齒莧、野芥菜、蛇牀葉、長青草、慎火草、太湖蔥,各等份,搗汁煎加蜜,煉成膏。再加沉香、檀香、冰片、麝香,各等分磨成粉末,裝入瓷瓶內收藏,不要讓藥氣散發出來。
每服一匙酒下,日進三次。倏合時,忌婦女雞犬見。
烏飯膏,百四十六,治大風攣曲者。
南天竹即(名烏飯時山人呼為一丈虎)春夏收其枝葉秋冬取其根皮水熬成膏服。
太乙神漿,百四十七,治諸風癘大症。
白話文:
每次服用一匙,用酒送服,一天服用三次。服用期間,忌諱婦女、雞、犬靠近。
烏飯膏,可以治療大風導致的肢體攣縮。
南天竹(山里人稱它為一丈虎),春夏採集它的枝葉,秋冬採集它的根皮,用清水熬製成膏服用。
太乙神漿,可以治療各種風引起的虛弱症狀。
肥蟹十二隻,雌雄各半,去垢淨剁,爛入瓷瓶,內好嚴漆三十六兩入內,唸咒六遍。以云鶴馬,包封埋陰地,喜神方向七七日取出,日飲一杯。咒曰:天靈地靈,天地清寧,神仙和合,萬氣本根,祛邪療病,永保長生,吾奉太上老君天醫使者敕令。
白話文:
12 隻肥蟹,公母各一半,清洗乾淨剁碎,放入瓷瓶中,加入 36 兩的優質生漆,並念誦咒語 6 遍。再以雲鶴馬封好,埋在地下 77 天,最後以喜神方位取出,每天喝一杯。
咒語:天地澄清,神仙和合,一切萬物皆出自根源。能夠祛除邪氣、療癒疾病,永保長生不老。奉請太上老君天醫使者敕令。
四聖膏,百四十八,治手背攣曲不舒,節間疼痛,攤在紙上貼之,漸漸痛止伸直。
白話文:
「四聖膏」,由一百四十八種中藥組成。用於治療手背攣曲不舒展、關節間疼痛。將藥膏敷在紙上,貼敷在患處,疼痛會逐漸消失,手背也能伸直。
薑汁,蔥汁(各二碗),線膠(四兩)
同煎煉,再入草烏末四兩為膏,如無蔥汁,須加火酒,再入乳沒(各一兩)。
五灰膏,百四十九
白話文:
薑汁和蔥汁各兩碗,線膠四兩,一起煎煮。然後加入四兩草烏粉末製成膏狀。如果沒有蔥汁,需要加火酒,再加入乳香和沒藥各一兩。
這就是五灰膏的配方,編號一百四十九。
桑柴灰,毛竹灰,豆箕灰,慄柴灰,蕎麥灰(各五升),淋取濃汁文武火煉俟凝加明鹼(一塊),礦灰(一塊),硇砂,白丁香,白附子,巴豆,附子斑毛,各等分為末,和勻收貯,如冷麻、大風、腫塊,並手足拘攣者以刀刺破皮膚塗之,爛去惡肉,以除毒根。
白話文:
桑柴灰、毛竹灰、豆箕灰、慄柴灰、蕎麥灰(各五升),將其浸泡析出濃汁後,用文火、武火交替煉製,待凝固之後加入明礬(一塊)、礦灰(一塊)、硇砂、白丁香、白附子、巴豆、附子斑毛,各等分研磨成末,攪拌均勻後收貯備用。若有冷麻痺症、大風症、腫塊,以及手足拘攣等症狀,可用刀刺破皮膚,將此藥粉塗抹於患處,待其腐爛之後去除壞死組織,以消除毒根。
黑雲膏,百五十,大風大癘,紫黑腫塊,瘡癬惡形,塗之旦夕脫光。
白話文:
黑雲膏,價格一百五十,用於大風大瘟,紫黑腫塊、瘡癬等惡性形狀,塗抹後早晚可以徹底癒合。
當歸,川烏,川椒,飛鹽(各二兩),赤芍,白芷,羌活,木香,殭蠶,杏仁(各五錢),黑豆(一升半),芝麻(二升),蓖麻子(一百粒),蒼耳子(半升),白附子(一兩五錢),各為末,和勻,以槐花油四兩拌之,入瓷罐內築實。以青槐枝數條插內通底,生布包瓶口。
白話文:
當歸、川烏、川椒、飛鹽(各二兩),赤芍、白芷、羌活、木香、殭蠶、杏仁(各五錢),黑豆(一升半),芝麻(二升),蓖麻子(一百粒),蒼耳子(半升),白附子(一兩五錢),全部研磨成粉末,混合均勻,用四兩槐花油攪拌,放入瓷罐中壓實。用幾根青槐枝條插入罐中,直達底部,用生布包住瓶口。
將地掘一穴,埋一闊口,矮瓶在內,將藥瓶倒入,瓶內鹽泥封固上面,以棉花核二斗堆在瓶上,以桑柴二百斤燒半日,去柴留炭,火煨至午間,則油滴在下瓶,內俟冷取出加,雄黃,乳香,沒藥,血竭(各五錢),牛黃(一錢),麝香(二錢),共研末加入。
白話文:
在地面挖一個坑,埋入一個寬口矮瓶,將藥瓶放入坑中,在瓶口用鹽泥封固。在瓶子上堆放兩鬥棉花核,再用二百斤桑柴燒半天,燒完柴後留下的木炭繼續悶燒到中午。到了中午時分,油就會滴入下面的瓶子裡。等油冷卻後取出,加入雄黃、乳香、沒藥、血竭(各五錢),牛黃(一錢),麝香(二錢),共研成細末後加入油中攪拌均勻即可。
通天膏,百五十一,凡大風癘瘡癢疼干爛疥癬塗之立愈。
大風子(四斤),川胡麻,蓖麻子,土木鱉,杏仁,山棘(各二兩),芝麻(四合)
白話文:
通天膏,第一百五十一方,用於治療嚴重的風疹、瘡瘍、瘙癢、疼痛、乾燥潰爛以及疥癬等症狀,塗抹後能夠迅速見效。
配方包括:大風子四斤,川胡麻二兩,蓖麻子二兩,土木鱉二兩,杏仁二兩,山棘二兩,芝麻四合。
上搗爛入瓶內築實,以柳枝三四根插著瓶底,掘地潭埋一大罐,外以水灌泥潭將藥瓶合在上口上以炭火打三炷香煏油下溜。
九子油膏,百五十二
白話文:
將藥材搗碎後裝入瓶子內,並壓實。用三、四根柳枝插在瓶底。在挖一個地洞,埋一個大罐子。在罐子外層灌入泥水,將藥瓶置於罐子口上。點燃三支香,用油脂點燃後滴入罐子。
蛇床子,栝蔞子,牛蒡子,棉花子,木鱉子,蓖麻子,胡麻子,大風子,蒼耳子各等分
上搗和入,瓶內倒轉,炭火煏油加雄黃、麝香、樟腦末塗癬瘡。
白話文:
蛇牀子、栝蔞子、牛蒡子、棉花子、木鱉子、蓖麻子、胡麻子、大風子、蒼耳子各取等分。
長肉膏,百五十三,如風瘡爛潭,以濃茶洗淨,將膏塞入,不日長平。
白話文:
長肉膏,總共是一百五十三種,如果碰到了風瘡爛潭的情況,先用濃茶洗淨患處,然後將膏藥塞入,不用幾天就能平復。
銀硃,雲母粉,象牙末(各等分)
以雞子清調之。
白話文:
銀硃、雲母粉、象牙末(各取相同份量),用雞蛋清調和。
坎離膏,百五十四,凡大風乖癘,久爛無皮,以甘草湯洗淨,搽之三四日即愈。
血竭(三錢),冰片(一錢),輕粉,水銀(各二錢),大風子肉(一兩),白占(五錢)
白話文:
坎離膏,方劑代號 154。凡染風引起的各種瘡癤,潰爛經年,肌膚缺乏皮肉的,用甘草湯洗淨創面,塗上此膏,三四天即可痊癒。
上研至不見星,加熬熟香油,調加麝香(一分),冰片(二分),如治鶴膝風。再加鬧羊花根二兩、穿山甲末六錢。
白話文:
磨研到看不到星點,添加熬煮過的香油,調配加入麝香(一分)、冰片(二分),就如同治癒鶴膝風一般。再添加鬧羊花根二兩、穿山甲粉六錢。
三白膏,百五十五,凡風癘、癬瘡、乖爛,塗二三次即愈。
大風子肉,冰片,水銀,車米,和研不見星。
小春膏,百五十六,凡痛風寒濕大風腫塊貼之如神。
白話文:
「三白膏」是治療風癬瘡、乖爛的藥方,只需塗抹兩三次便可痊癒。其藥材為大風子肉、冰片、水銀、車米,研磨至不見顆粒狀。
「小春膏」是治療痛風寒濕大風腫塊的藥方,貼敷後效果神奇。
桐油(一斤),煎滾即下黃丹(四兩),隨下穿山甲(一兩),又下蜈蚣(十條),漸投白鵝毛(二兩),血餘(五錢),化盡傾水內俟冷收杯內,隔湯化開,入乳香、沒藥、血竭、車米、韶粉(等分,各一兩)。
青白膏,百五十七
白話文:
桐油(一斤),加熱到沸騰後,加入黃丹(四兩),然後加入穿山甲(一兩)、蜈蚣(十條),再慢慢加入白鵝毛(二兩)、血餘(五錢),攪拌均勻後,將混合物倒入冷水,待冷卻後,放入杯中。將杯子隔水加熱,加入乳香、沒藥、血竭、車米、韶粉(等分,各一兩),攪拌均勻即可。
用白松香、青葙子各等分,以蔥頭同打為餅,塞入爛潭,即生好肉長平。
三聖膏,百五十八
白話文:
將白松香、青葙子等分,與蔥頭一起搗碎製成藥餅,塞入腐爛的傷口,就可以長出新肉,使傷口平復。
風瘡爛潭深久者,以濃茶同甘草煎洗淨。用杏仁七十粒,半夏半粒,同搗細塞,俟肉長平,用摻藥收用。
雁來風,百五十九
黃占,穿山甲炙,車米,大風子肉
研細,菜油調塗,日易。
白話文:
如果得了風瘡,而且潰爛成深潭,且經久不癒合,可以用濃茶和甘草一起煮開,洗淨患處。再用70粒杏仁和半粒半夏搗碎,敷在患處,等肉長平後,再用藥物收斂患處。
佛手膏,百六十,治諸風黑紫瘡核並手足腫大,惡瘡脹濕,久爛者。
白話文:
仏手膏,取一百六十份。 用於治療各種風毒引起的黑色和紫色的瘡核,以及手足腫脹、惡瘡腫脹潮濕,長時間潰爛的症狀。
斑毛(七個),巴豆(七十粒),杏仁(二十粒),砒(一錢),盆硝(一兩),紅娘子(十四個)黃占,韶粉(各五錢),硫丹(各三錢),瀝青,膩粉(各一兩),綠豆(一合),槐角(三條),清油(四兩),血餘(五錢)
白話文:
斑毛(七個)、巴豆(七十粒)、杏仁(二十粒)、砒霜(一錢)、盆硝(一兩)、紅娘子(十四個)、黃佔、韶粉(各五錢)、硫磺(各三錢)、瀝青、膩粉(各一兩)、綠豆(一合)、槐角(三條)、清油(四兩)、血餘(五錢)。
上以油煎發化,次下紅娘子,巴豆、槐角等逐件俟,焦枯漉出方下硫硝丹粉,不住手攪滴水成珠為度,先將針刺破腫塊,以膏貼之二三日愈。
白話文:
首先將油燒熱至微煙狀態,然後加入紅娘子、巴豆和槐角等藥物,依次加入,直到藥物焦枯後撈出,再加入硫磺、硝石和丹粉,不斷攪拌,直到水凝成珠狀為止。然後用針刺破腫塊,將藥膏貼於患處,二到三日即可痊癒。
千捶膏,百六十一,治大風腫脹黑瘡手足脹大者。
杏仁,江子,蓖麻子(各六十粒),銅青,松香(各四兩)
先將前三味搗千杵,加後二味再搗成膏,如干加香油少許,放水中忌見火。
呼膿膏,百六十二
蓖麻子、大風子白肉(各一百粒),搗千杵加松香再搗成膏,加乳香、沒藥、血竭、車米、麝香各少許,貼之。
水成膏,百六十三,治諸風破爛及面手足汙瘡能令生肉。
陳皮(八兩炒黑),陳米(半升炒香),藿香,馬蹄香(各一兩),麝香(一錢)
上為末,冷水調敷,有膿處如破,用槐枝湯洗淨敷之。
昇平散,百六十四
紫萍,黑豆,升麻,麻黃(各等分)
上為末,酒糊丸綠豆大,每服五十丸,酒下,臨臥服取汗,三日再服,三次愈。
云翎散,百六十五
白鵝毛炒鐵色為末,老酒下三錢,再飲酒以醉為度,取汗必滋黏者,三日後腫塊漸退。
雨霖丹,百六十六
白話文:
「千捶膏」用杏仁、江子、蓖麻子各六十粒,銅青、松香各四兩,先將前三味搗碎一千次,再加入後二味繼續搗成膏狀。如果太干,可以加少許香油,放在水中,避免接觸火。
「呼膿膏」用蓖麻子、大風子白肉各一百粒,搗碎一千次,再加入松香繼續搗成膏狀,最後加入少許乳香、沒藥、血竭、車米、麝香,敷於患處。
「水成膏」用陳皮八兩炒黑,陳米半升炒香,藿香、馬蹄香各一兩,麝香一錢,研磨成粉末,用冷水調和敷用。如果有膿,待膿破後,用槐枝湯洗淨再敷。
「昇平散」用紫萍、黑豆、升麻、麻黃各等份,研磨成粉末,用酒糊製成綠豆大小的丸子,每次服用五十丸,用酒送服,臨睡前服用,讓病人出汗,連續服用三天,再服用三次即可痊癒。
「云翎散」用白鵝毛炒至鐵色,研磨成粉末,用老酒送服三錢,再飲酒至醉,讓病人出汗,汗液黏稠,三天後腫塊就會逐漸消退。
「雨霖丹」……
當歸,川芎,沉香,甘松,木香(各一兩),乳香,沒藥(各五錢),槐實,紫萍,白花蛇(一條去皮頭足炙),麻黃(十斤去節根水煎膏)
白話文:
當歸、川芎、沉香、甘松、木香(各一兩)
乳香、沒藥(各五錢)
槐樹果實、紫萍、白花蛇(一條去皮頭足後烘烤)
麻黃(十斤去除節根,水煎成膏)
上為末,麻黃膏丸彈子大。每服一丸,麻黃酒磨下臥半日避風。
雷公散,百六十七,如服丟子丸當常服此,以免害目。
白話文:
將它研成為粉末,再用麻黃膏做成彈子般大小的丸劑。每次服用一丸,用麻黃酒送服,然後臥牀休息半天,並避開風吹。
雷丸(二錢六分),丟子肉(一兩五錢),檳榔(一兩六錢),無名異(二兩五錢),錫灰(五錢)
白話文:
雷丸(2.6錢),丟子肉(15錢),檳榔(16錢),無名異(25錢),錫灰(5錢)
上為末每服五錢酒米糊亦可。壯人半月一瀉,瘦人二十日一瀉。
牙霜丸,百六十八
牙皂末(一兩),巴霜(三錢五分)
飯丸綠豆大,白湯下二丸,利下黑物。
紅玉散,百六十九
白話文:
上面藥末每次服用五錢,可以用酒米糊送服。體壯的人半個月瀉一次,體弱的人二十天瀉一次。
東丹,象牙末(各五錢),乳香,沒藥(各一錢),孩兒茶,車米,韶粉,赤石脂,爐甘,石(煅),寒水石(煅,各二錢),白占(一錢),血竭(三錢)
白話文:
東丹:象牙末(各五錢),乳香,沒藥(各一錢),孩兒茶,車米,韶粉,赤石脂,爐甘,石(煅),寒水石(煅,各二錢),白佔(一錢),血竭(三錢)。
東丹:象牙末(各五錢),乳香,沒藥(各一錢),孩兒茶,車前子,韶粉,赤石脂,爐甘石,石膏(煅),寒水石(煅,各二錢),白芷(一錢),血竭(三錢)。
研末輕摻。
珠雲散,百七十
雲母粉,真珠粉,敗龜板(煅白),乳香,寒水石,象牙末,壞子粉
研細末用。
輕蛤散,百七十一
五倍子,車米
等分,研末用。
半夜散,百七十二
用末生毛,小鼠搗爛,搭在壁上風乾,焙黃香研細,土鱉蟲灰鑽糞蟲灰白占各五錢,摻之一夜長平。
四魔粉,百七十三
硇砂,斑毛,江子,銀油
白話文:
將藥材研磨成細粉,輕輕混合在一起。
和為細末,凡風症高腫、紫黑成塊、堅頑者將楮葉擦損苦皮,以藥擦上,貼膏即爛去。
白話文:
搗碎成細末,凡是因風邪引起的,腫得高高且紫黑有硬塊的,先將楮樹葉摩擦損壞,取其苦皮,將藥物擦在其上,並敷膏藥,可使其潰爛。
香皂粉,百七十四
麝香(一分),兒茶(五錢),冰片(六分),輕粉,胎骨灰(各二錢)
研細,摻臭爛深潭妙。
香珠散,百七十五,治大麻風足底穿爛者。
木香,硃砂,車米,赤石脂(煅),東丹(各等分)
研細先以茶葉川椒煎湯洗淨摻上,外用綿紙用麵糊貼上,七八層不數日內長平。
四聖散,百七十六
白話文:
香皂粉:麝香一分、兒茶五錢、冰片六分、輕粉、胎骨灰各二錢,研磨成細粉,摻入臭爛深潭的妙藥。
香珠散:木香、硃砂、車米、赤石脂(煅燒)、東丹各等分,研磨成細粉,先用茶葉和川椒煎煮的湯汁洗淨患處,再將藥粉摻入,用綿紙沾麵糊敷貼,七到八層,不用幾天就能長平。
四聖散:…
牛黃(二錢),麝香(三錢),膽礬(四錢),明礬(五錢),上為末,香油調如,上身病重,以二分擦手心一分擦足心。下身重,反是每度以四次均擦,三四日則吐出臭黑水,七日不可吃鹽葷,二七日以雄雞約一斤半重,一隻煮熟醬拌食之,其汁煮飯吃,三七日用防風,荊芥,蒼朮石斛,蛇床,羌活,白芷,煎湯洗浴,四七日服蠟礬丸半升,病愈。
香蒲丸,百七十七,治大麻風,諸藥不效者服此除根。
白話文:
牛黃(二錢),麝香(三錢),膽礬(四錢),明礬(五錢),以上藥物磨成粉末,用香油調和。如果上半身患有嚴重的疾病,則取二分藥粉擦塗手掌心,一分藥粉擦塗腳掌心。如果下半身患有嚴重的疾病,則相反。每次擦藥四次,均勻擦塗。三四天後,就會吐出臭黑水。七天內不能吃鹽和葷食。第二個七天,準備一隻一斤半左右的雄雞,煮熟後拌上醬汁食用,其湯汁可以煮飯食用。第三個七天,用防風、荊芥、蒼朮、石斛、蛇牀、羌活、白芷煎煮湯汁,用來洗浴。第四個七天,服用半升蠟礬丸,疾病即可痊癒。
松香(二十兩水澄化七次),草烏(八兩),光烏(四兩)此二味用水二桶煎濃汁去渣,沉去泥腳鮮菖蒲(三斤煎濃汁去渣),防風,荊芥,蒼朮,甘草(各四兩),用水一桶煎濃汁去渣沉去泥腳,先將二烏汁煮松香干,次將防風等汁煮松香干,又將菖蒲汁煮松香干,又將好醋一碗煮松香干,熬入鰍眼,看火候持起,俟冷浸水,內出火毒,再以火微溶取起,曬乾搗研末。上部用陳米醋丸,下部用麵糊丸。
白話文:
松香(二十兩,澄清七次),草烏(八兩),光烏(四兩),這兩種藥材加水二桶,煎至濃汁後去除渣滓,沉澱後去除底部的沉澱物。新鮮菖蒲(三斤,煎至濃汁後去除渣滓),防風、荊芥、蒼朮、甘草(各四兩),用水一桶煎至濃汁後去除渣滓,沉澱去除底部的沉澱物。先將兩種烏藥汁煮松香至乾燥,然後將防風等汁煮松香至乾燥,再將菖蒲汁煮松香至乾燥,再加入一碗好醋煮松香至乾燥,熬至像魚眼一樣大,觀察火候,待冷卻後浸入水中,去除火毒。再次用小火融化,取出曬乾,搗碎成粉。上部使用陳米醋丸,下部使用麵糊丸。
起初三日每服一錢五分,次三日每服二錢,五分日進二次,第七日再起用而復始空心酒下。
五死加減。
皮死麻木不仁加天麻二兩屬脾。
肉死刀割不知加首烏四兩屬腎。
血死臭爛成膿加當歸四兩屬心。
筋死手足指落加葶藶四兩屬肝。
骨死鼻梁崩塌加骨碎補二兩屬肺。
五經受病,加減。
白話文:
一開始三天,每次服用一錢五分,接下來三天,每次服用二錢五分,每天服用兩次,第七天再重新開始,空腹用酒送服。
根據不同的症狀,可以加減藥物。
如果皮膚麻木不仁,加天麻二兩,屬於脾經。
如果肉體刀割不知痛,加首烏四兩,屬於腎經。
如果血液腐爛化膿,加當歸四兩,屬於心經。
如果筋脈斷裂,加葶藶四兩,屬於肝經。
如果骨骼崩塌,加骨碎補二兩,屬於肺經。
以上五經受病,可根據症狀加減藥物。
肺經受病面如紫藍,加殭蠶一兩。脾經受病,遍身紅癬,加蒼朮四兩。肝經受病,骨絡筋縮,加皂角六角去尖。腎經受病,足底穿爛,加乳香沒藥各五錢。心經受病,目中流血,加黃連一兩。虛弱人加人參和前加減用酒煮藥?吞前丸藥,上身用黃耆三錢,下身用牛膝七錢,疼痛不止加乳沒各三錢,水四碗煎二碗服。
擦方,百七十八
白話文:
肺經受病時,臉色會呈現紫藍色,加入一錢殭蠶。脾經受病時,全身出現紅色癬,加入四錢蒼朮。肝經受病時,骨骼、筋脈縮緊,加入六角,去掉尖端。腎經受病時,腳底穿爛,加入五錢乳香和五錢沒藥。心經受病時,眼睛裡流血,加入一錢黃連。加入人參,將上述藥材配合用酒煎煮成藥液,吞服前丸藥;上半身用三錢黃耆,下半身用七錢牛膝,疼痛不止時加入三錢乳沒,用四碗水煎至兩碗湯汁,服用。
阿魏(二錢),樟腦(三錢),輕粉(四錢),大風子(一兩淨肉),花椒末(一兩)
白話文:
-
阿魏(二錢):2 錢的阿魏
-
樟腦(三錢):3 錢的樟腦
-
輕粉(四錢):4 錢的輕粉
-
大風子(一兩淨肉):1 錢凈肉去掉骨頭
-
花椒末(一兩):1 錢花椒末
生桐油調布包藥擦。
生眉方,百七十九,治落眉。
皂角(焙),鹿角(煅灰)
等分為末,用生薑搗勻,頻擦眉稜骨上,則眉漸生。
治口眼喎邪神效方,百八十
大全蠍(酒洗淨鹽焙乾為末七錢),白殭蠶末(七錢),竹節白附子末(七錢)
稱准,和勻。每服一錢五分,酒調服,至三日加五分。
附雄散,百八十一
白話文:
將生桐油塗在布上,包住藥物,然後擦拭。
生眉方,編號一百七十九,用於治療眉毛脫落。
將皂角焙乾磨成粉,鹿角煅燒成灰,等量混合,用生薑搗勻,頻頻塗抹在眉稜骨上,眉毛就會逐漸長出來。
治療口眼歪斜的神效方,編號一百八十。
將大全蠍用酒洗淨,加鹽焙乾磨成粉,取七錢。白殭蠶磨成粉,取七錢。竹節白附子磨成粉,取七錢。
將三味藥粉混合均勻,每次服用一錢五分,用酒調服,三天后加量至一錢八分。
附雄散,編號一百八十一。
歪附子一隻生搗,雄黃,白附子,樟冰(各二兩),白芷,杏仁,草烏,南星,半夏,牙皂,蛇床子(各五錢),白芨,白蘞,川椒(各一兩),川烏,車米,山慈菇,五倍子(各七錢),蠍尾殭蠶(各一兩二錢),蟾酥(三錢)
白話文:
-
一隻生的附子搗碎
-
雄黃、白附子、樟腦(各二兩)
-
白芷、杏仁、草烏、南星、半夏、牙皁、蛇牀子(各五錢)
-
白芨、白蘞、川椒(各一兩)
-
川烏、車前子、山慈菇、五倍子(各七錢)
-
蠍尾、殭蠶 (各一兩二錢)
-
蟾酥(三錢)
上為末,以薑蘸擦斑剝腫塊,上須於密室內擦,如見風觸之則病反凶。如手指足趾皮肉麻木,用藥末一兩,白芨一兩和勻,先以秦椒透骨草煎湯拿洗麻處,再用柏葉熏蒸,方用火酒調藥,燉為膏子,搽上漸平復。
白話文:
用藥末研磨成粉末,用生薑蘸取藥末擦拭斑駁腫塊,擦拭時必須在封閉的空間內進行,如果被風吹或觸碰,病情會加重。如果手指或腳趾的皮肉麻木,使用一兩藥末和一兩白芨,將兩種藥材混合均勻。首先用秦椒和透骨草煎煮成湯液,用來清洗麻木的部位,然後再用柏葉燻蒸。最後,用火酒調和藥末,製成膏狀,塗抹在患處,逐漸就能恢復。
掃云丹,百八十二,治遍身不可忍者。
用草烏末生薑搗汁,調麻布包擦自愈。
白雄散,百八十三
雄黃(一兩),白附子(五錢),皂莢(炙去皮,弦筋,三錢)
共為末如黑腫,斑塊赤癬,以老薑蘸藥一兩擦,若鵝掌雁來等風,用燥薑蘸藥擦。如爛風瘡,用蟹黃調塗極妙。
紅玉散,百八十四
白話文:
「掃云丹」是治療全身難以忍受的疼痛的藥方。
將草烏末和生薑搗成汁,用麻布包裹塗抹患處,就能自愈。
「白雄散」是治療黑腫、斑塊、赤癬等皮膚病的藥方。
將雄黃一兩、白附子五錢、皂莢(炙去皮和弦筋,三錢)研磨成粉末。對於黑腫、斑塊、赤癬,用老薑蘸藥粉塗抹。對於鵝掌風、雁來風,用乾燥的薑蘸藥粉塗抹。如果患有爛風瘡,用蟹黃調和藥粉塗抹效果極佳。
「紅玉散」是另一個藥方,詳細內容沒有記載。
文蛤,白芷,當歸,白芨,大黃,草烏(各一兩),乳香,沒藥,兒茶,血竭,雄黃,韶粉,東丹(各三錢)
白話文:
文蛤、白芷、當歸、白芨、大黃、草烏(各 30 公克),乳香、沒藥、兒茶、血竭、雄黃、韶粉、東丹(各 9 公克)。
上為末如癢塊斑腫者香油調,黑塊頑頓者,薑汁調擦極妙。
消斑散,百八十五,去面上一切斑駁。
白話文:
對於癢塊或斑腫的情況,可以用香油調和藥末來使用;如果是黑色的硬塊,則用薑汁調和後擦抹效果非常好。
消斑散可以去除臉上所有種類的斑點。
白附子,花蕊石,川椒,南星,五倍子,牙皂,山慈菇,各等分為末薑汁調臨臥塗之。
飛白散,百八十六
白話文:
白附子、花蕊石、川椒、南星、五倍子、牙皁、山慈菇,各等分研磨成粉末,用薑汁調和,睡覺前塗抹患處。
用老薑切開作片,將砒末夾在內,以線緊縛,定用山黃泥封固曬乾。入火煨候,內薑收盡砒末取出,將斑毛末乘濕揩拭於上,病人浴出以穿山甲刮去塊上苦皮,用此薑重擦則成瘡,忌見風七日脫光,重者三次除根。
白話文:
把老薑切成片,將砒霜夾在裡面,用線緊緊地捆好,再用山黃泥封固後曬乾。放入火中煨烤一段時間,等薑片完全吸收了砒霜後取出,趁著還濕潤的時候,將斑毛末塗抹在患處。病人先沐浴後,再用穿山甲將斑塊上的硬皮刮除,然後用這個薑片反覆擦拭,就會形成瘡口。注意不要讓患處見風,大約七天後瘡口會全部脫落。嚴重的患者需要反覆治療三次,才能徹底根除。
消毒丹,百八十七,又名太白散。治牛皮癬瘡更妙。
白話文:
消毒丹,有 187 種成分,又稱太白散。治療牛皮癬瘡的效果尤佳。
明礬(十兩),白砒(五錢),蛇床子(七合炒),硫黃(五兩),海螵蛸(五兩)
白話文:
明礬(十兩):一種礦物,具有止血、收斂的功效。
白砒(五錢):一種毒性很強的白色粉末,主要用於殺蟲、殺鼠等。
蛇牀子(七合炒):一種植物的果實,炒熟後具有祛風止癢、殺蟲的功效。
硫黃(五兩):一種礦物,具有解毒、殺蟲的功效。
海螵蛸(五兩):一種海洋動物的骨骼,具有化痰止咳、平喘的功效。
各研末,先將砒礬漸摻入鍋內,俟礬化枯收起,又將些摻下如此,待枯盡,方同下三味和研細。如血風臭穢,成片濕腫,黃水淋漓,或膿血黏漬太重,加核桃殼灰一兩,以菜油調塗,四五日脫光。
舒攣湯,百八十八,治手指攣曲者。
白話文:
將各味藥研成細末,先將砒礬逐漸加入鍋中,等到砒礬熔化並變乾燥後取出,再加入一些藥粉,重複此步驟,直到砒礬全部熔化變乾燥,然後將其他三味藥研成細末,混合均勻。若出現血風臭穢、成片濕腫、黃水淋漓、膿血黏漬太重的情況,可加入一兩核桃殼灰,用菜油調勻塗抹,四五天後即可痊癒脫落。
薜荔枝葉梗每斤加川椒三兩,側柏葉四兩,煎濃汁久洗,自然伸直。又名過水龍鬚,古橋上生者。
白話文:
薜荔枝的葉子梗莖每斤加上三兩的四川花椒,四兩的側柏葉,煎成濃汁後長時間洗滌,自然就會伸直。別名又叫做過水龍鬚,古橋上生長的。
虎跑泉,百八十九
虎杖草,豨薟草,蒼耳草,防風,升麻,荊芥,金銀花,紫蘇,鶴蝨草
煎汁洗浴。
蘭湯,百九十
大風子殼,白芷,防風,荊芥,苦參,首烏,蒼耳子草,麻黃,川椒,蔥
煎湯久洗,取汗避風。
烏龍湯,百九十一
蒼耳子(一斗),烏魚(一個,重二斤者)
白話文:
虎跑泉,用虎杖草、豨薟草、蒼耳草、防風、升麻、荊芥、金銀花、紫蘇、鶴蝨草煎汁洗浴。蘭湯,用大風子殼、白芷、防風、荊芥、苦參、首烏、蒼耳子草、麻黃、川椒、蔥煎湯久洗,取汗避風。烏龍湯,用蒼耳子一斗、烏魚一個(重二斤者)。
二味同煮,取魚食之。以湯洗浴,病重者二三十次即愈。歌曰:仙苗蒼耳野園中,非比尋常草類同,治風用此如神效,救人真有大奇功。
仙授方,百九十二
白話文:
將魚腥草和蒼耳放在一起煮沸,喝下魚腥草湯。用湯洗澡,病情嚴重的人,洗二十到三十次就能痊癒。
歌謠說:仙苗蒼耳生長在田野中,它不是普通的草類。治療風疾,用它就像有神效,救人真有大功勞。
凡風癘惡疾,多因嗜欲勞傷動氣,血熱汗泄,不避邪氣,使淫氣與衛氣相併,則肌肉不仁,腑熱不利,故色敗皮癢鼻崩壤,或自不仁,極惡之業所致,久則身白皮脫,如蛇皮之狀,用桑條灰一斗,熱湯淋汁洗頭面,次用大豆及毛豆漿添熱水,三日一浴,一日一洗,外用側柏葉蒸,曬乾白膠香等分,蜜丸梧子大每服三十丸,白湯下,日進三次,隨浴隨服。
五草六木湯,百九十三
白話文:
凡是風毒疾病,大多是因嗜慾過度、勞累過度、情緒激動、血熱汗泄、不避邪氣,導致淫邪之氣與衛氣相併,則肌肉麻木不仁,腑臟熱盛不利,所以面色憔悴、皮膚瘙癢、鼻孔崩潰,或自覺身體麻木不仁,這是因為極端的惡業所致。時間久了,身體發白、皮膚脫落,像蛇皮一樣。
此時可以用桑條灰一斗,用熱湯淋汁洗頭面,然後用大豆和毛豆漿加入熱水,三天洗一次澡,一天洗一次臉,外用側柏葉蒸,曬乾後與白膠香等分,用蜂蜜丸成梧桐子大小,每次服用三十丸,用白開水送服,每天服用三次,隨時洗澡隨時服用。
歌曰:椿槐桃柳干茄柯,桑谷天麻酒一鍋,蒼耳金銀藤辣蓼,久年風癘自消磨。
白話文:
歌詞唱道:「椿樹、槐樹、桃樹、柳樹、幹茄子、柯樹、桑葚、谷精草、天麻、酒,這十味藥材放在一起煮成一鍋湯,再加入蒼耳、金銀藤、益母草,長年困擾的風濕一定會消除。
濕風痛風湯,百九十四
石楠葉,馬鞭草,辣蓼
煎湯浸洗即愈。
風癱,百九十五
白話文:
濕風痛風湯,第一百九十四方。
使用石楠葉、馬鞭草和辣蓼煎煮成湯,用來浸泡患處即可痊癒。
風癱,第一百九十五方。
麻黃根,地骨皮,草烏頭(各二兩),加朴硝(二兩)
白話文:
麻黃根、地骨皮、草烏頭各二兩,再加入朴硝二兩。
研勻上,每用一兩,水一桶,椒一合,蔥三十根,艾一兩,煎十數沸,加入米醋一碗,去渣,於密室中,先以蛻巾拖搭四肢,候冷,即澡洗之,令汗透,身面如珠就於室中睡一時,汗解方出,五日一浴。
八葉湯,百九十六
白話文:
將藥研磨均勻,每洗一次,用藥一兩、水一桶、椒一合、蔥三十根、艾一兩,煎煮十幾次沸騰,加入米醋一碗,過濾掉渣滓,在密閉的房間中,先用粗毛巾擦拭四肢,等到水冷了,就開始洗澡,讓汗水從毛孔中滲出來,身體和臉上像珍珠一樣晶瑩剔透,然後在房間裡睡一會兒,等汗水自然散發出來之後再出去,每五天洗一次澡。
桑葉,荷葉,地黃葉,皂角葉,蒼耳葉,薄葉,菖蒲葉,首烏葉
各曬乾,燒存性,淋汁揩洗。
白話文:
-
桑葉:桑樹的葉子,具有清熱解毒、涼血止血、明目退翳等功效,常被用於治療感冒發燒、目赤腫痛、咽喉腫痛等疾病。
-
荷葉:荷花的葉子,具有清熱解暑、利濕消腫、止血止瀉等功效,常被用於治療暑熱煩渴、水腫、痢疾等疾病。
-
地黃葉:地黃的葉子,具有滋陰補血、養肝明目、益精固腎等功效,常被用於治療血虛萎黃、肝腎陰虛、視力模糊等疾病。
-
皁角葉:皁角樹的葉子,具有清熱解毒、活血化瘀、祛風除濕等功效,常被用於治療瘡癤腫痛、跌打損傷、風濕痺痛等疾病。
-
蒼耳葉:蒼耳的葉子,具有清熱解毒、止痛消腫、止血止痢等功效,常被用於治療感冒發燒、頭痛目赤、痢疾腹瀉等疾病。
-
薄荷葉:薄荷的葉子,具有清涼解暑、疏風散熱、止痛止癢等功效,常被用於治療感冒頭痛、暑熱煩渴、皮膚瘙癢等疾病。
-
菖蒲葉:菖蒲的葉子,具有化濕止嘔、明目退翳、通竅醒神等功效,常被用於治療濕阻中焦、嘔吐不止、視力模糊、眩暈健忘等疾病。
-
首烏葉:何首烏的葉子,具有補肝腎、益精血、烏髮明目等功效,常被用於治療肝腎陰虛、精血虧損、髮白脫髮、視力模糊等疾病。
倒陽方,百九十七,又名石蠶散。凡大風瘡腫,斑黑頓消,必須戒色,方可保命。
白話文:
倒陽方,又稱石蠶散,總共有197種藥材。凡遇到大風瘡腫,斑點黑色立即消失,必須戒除色慾,才能保住性命。
用石蠶生研為末,酒下一錢,陽莖即痿軟不舉。
蚺蛇油,百九十八
用蚺蛇油塗在陽莖上,即痿軟不舉。
敗豬血散,百九十九
白話文:
使用石蠶研磨成粉,每次服用一錢,用酒送服,陰莖就會痿軟不再勃起。
蚺蛇油:將蚺蛇油塗抹在陰莖上,會使陰莖痿軟不再勃起。
敗豬血散
臘月內取殺豬流血盡時滴出者,貯陰自干為末,以豬腦調為丸梧子大,飛鹽酒下三錢,則一月不舉。
生瓜散,二百,又名敗花散。
白話文:
在農曆12月,取得殺豬時流出的第一滴血,讓它自然風乾,研磨成粉末。用豬腦調合丸藥,讓它的大小如同梧桐子的果實。服用時,用鹽和酒送服三錢的劑量,就可以讓人在一個月的時間內舉發無能。
諸果皆先開花而後結實,惟絲瓜則先結實而後開花,若開狂花則連瓜爛去,若好花則花謝瓜長,看其蔓上若有狂花謝下,即採此瓜干之,名敗花果,以此為末與人服之,則陽事不舉,非惟絲瓜,但是先生本身而後開花之物,服之皆可痿陽。
蒸法,二百另一
白話文:
所有的果實都會先開花後結果,只有絲瓜會先結果後開花。如果絲瓜開了瘋花,則瓜就會爛掉;如果開好花,則花謝瓜長。在絲瓜的蔓上看到瘋花凋謝後,摘下這個瓜曬乾,就叫做「敗花果」。將它磨成粉末給人服用,就能治療陽痿。不僅是絲瓜,所有的先結果後開花的植物,服用後都能使陽痿。
將地上掘一深坑,長六尺,闊三尺,深二尺,以桑柴火或炭火燒通紅,酒糟拌襲糖各五斗,先於甑內蒸熱,乘熱投於坑內鋪平即用,扁柏葉鋪厚,上以草荐蓋之,再攤一席,令病人臥在席上,以被蓋厚,勿使通風,睡一二時,底下火氣透過糟糠煏其柏葉,自然出臭汗,遍身通泰,半夜後漸去被,待汗自干方出,至明日於無風處以草木湯浴洗,去其汗穢。
白話文:
在地上挖一個長六尺,寬三尺,深二尺的大坑,用桑柴火或炭火燒得通紅。用酒糟、粗糖各五斗,先在蒸籠裡蒸熱,趁熱倒入坑裡鋪平,然後用扁柏葉鋪厚,再用草蓆蓋上。再鋪一層蓆子,讓病人躺在席子上,用被子蓋好,不要讓風吹進來。睡上一兩個小時,底下的火氣透過酒糟和糠,烘烤柏葉,自然會出汗。全身都會感覺通暢,半夜以後逐漸減少被子,等汗自然風乾後再出來。第二天在沒有風的地方用草木湯洗澡,洗掉汗漬。
如病人強壯可服防風通聖散一二碗,或青風藤膏一二錢,方入蒸也,甚妙如虛弱者,不可服藥,只蒸可也。
熨法,二百另二
白話文:
如果病人強壯,可服防風通聖散一或兩碗,或青風藤膏一或兩錢,然後再蒸,效果很好。如果病人虛弱,不能服藥,只需蒸即可。
用晚蠶砂和鹽炒熱,布包,但有腫塊處,乘熱熨之,冷即易,以醋拌炒尤妙。初起者即退。如無蠶沙,即太湖沙泥或珠子,無名異醋炒熨之亦好。
洗熏法,二百另三
川椒,川烏,胡蔥,草烏
白話文:
將晚蠶砂和鹽一起加熱,裝入布袋中,針對有腫塊的地方熱敷,待冷卻後可以更換,以醋調拌加熱效果更佳。若是初期腫脹,可以得到緩解。如果沒有蠶砂,可以用太湖的沙泥或珠子來替代,無名的特殊醋也能用來熱敷。
洗燻法,二百另三
川椒、川烏、胡蔥、草烏。
煎濃湯加雄黃、石黃末浸洗攣指一日,用側柏葉、松節、辣蓼燒爛熏半日,將乳香、沒藥、血竭、硇砂、川烏、草烏、麝香、樟冰、白芨為末,減水調煎一二沸,塗在攣指上,七日不可見湯,其皮自然退下,再熏二三次即愈。
白話文:
把濃縮的藥湯和雄黃末、石黃末混合,浸泡攣縮的手指一天,然後將側柏葉、松節、辣蓼燒成灰燼,燻薰半日,再將乳香、沒藥、血竭、硃砂、川烏、草烏、麝香、樟冰、白芨研磨成細末,加入水調勻,煮沸一兩次,塗抹在攣縮的手指上,七天內不能碰水,皮膚自然會脫落,再次燻薰兩三次即可痊癒。
治癘瘡法,二百另四,洗方
威靈仙,首烏,菖蒲,甘草,防風,荊芥,劉寄奴,苦參(各一兩三錢)
白話文:
治療癘瘡的方法,配方如下:
威靈仙、首烏、菖蒲、甘草、防風、荊芥、劉寄奴、苦參(各一兩三錢),用作洗劑。
上銼碎入甕,滿水煎濃汁,清晨令病人飲食略飽,將藥湯放缸內,病人坐於缸上,架子安穩,令湯氣熏之,如冷以燒火大磚投下,使熱氣衝上如此三四次,方入湯中洗澡,須在小密室不通風處方好,早晨浴至午間方止,即以擦藥五錢,半於兩手心擦摩,半於兩足心擦摩,以右摩左,以左摩右,手足頻易摩之。午間浴罷,摩至申酉時,手心足底如火熱,用紙條捆縛兩手足底心緊包,以免散氣。
白話文:
將 лекарство измельчить, поместить в горшок и залить водой. Довести до кипения, утром дать больному немного еды. Затем поставить горшок с отваром в чан и усадить больного на чан. Установить стойку и направить пар на больного. Если отвар остывает, нужно бросить в него раскаленный кирпич. Повторить 3-4 раза, после чего больной должен искупаться в отваре. Купание необходимо проводить в закрытом помещении, в котором нет сквозняков, утром и до полудня. После купания больной должен втереть лекарство в кожу (по 2,5 г). Половину лекарства втереть в ладони, а половину - в подошвы. Сначала втирать правой рукой в левую, а затем левой рукой в правую. После этого часто менять руки. После обеда продолжать втирать лекарство до 15-17 часов. Когда ладони и подошвы станут горячими, обмотать их бумагой и туго завязать, чтобы сохранить тепло.
即吃煎藥一大碗,如此縛定三日,不許解開,亦不吃鹽醬,不可見風,如見風則久不肯變色,亦不肯退斑痕,止吃煎藥一碗,第四日以生雞湯開腥守戒,七日全愈。
白話文:
吃完一大碗的煎藥,就用繃帶把它綁緊固定,三天內都不能鬆開,也不要吃鹽或醬油,並且不能吹風,如果見了風,就會很長的時間都不能變色,斑痕也不會消除,只能吃一碗煎藥。第四天用生雞湯來開戒,要堅持七天,疾病就會痊癒。
擦方,二百另五
水銀(一錢七分),膽礬,明礬(各八分半)
和研不見星,用麻油調厚,再久擂之,如泥。
煎方,二百另六
白話文:
擦方,二百零五
水銀(1.7錢),膽礬,明礬(各0.85錢)
混合研磨至細膩無顆粒,用麻油調成稠狀,再長時間研磨,直至像泥一樣。
煎方,二百零六
防風,荊芥,山梔,羌活,獨活,連翹,前胡,川芎,當歸,木瓜,花粉,黃連,風藤白芷,皂刺,冷飯糰(各等分)
白話文:
防風、荊芥、山梔、羌活、獨活、連翹、前胡、川芎、當歸、木瓜、花粉、黃連、風藤白芷、皁刺、冷飯糰(各等分)。
薑棗水煎服,三服,分三日服之。
雙根沙皮飲,二百另七,治初癘瘡,又治結毒下疳蛀斡。
白話文:
將薑和棗用水煎煮後服用,分成三次,在三天內服完。
雙根沙皮飲,用於治療初期的癘瘡,也可治療結毒、下疳和蛀蟲引起的問題。
荊芥根(二兩),麻黃根(二兩五錢),晚蠶沙(五錢),白蘚皮,五加皮(各三兩),防風,當歸,大黃(各一兩),牙皂(九斤),天花粉,連翹(各一兩五錢),羌活,獨活(各七錢),土茯苓(一斤)
白話文:
荊芥根兩兩,麻黃根兩兩五錢,晚蠶沙五錢,白蘚皮、五加皮各三兩,防風、當歸、大黃各一兩,牙皂九斤,天花粉、連翹各一兩五錢,羌活、獨活各七錢,土茯苓一斤。
上均作五帖,水煎,加酒一半,溫服,先服十帖。
丸方,二百另八
金銀花,荊芥穗,防風(各四兩),舊琉璃灰(二兩)
白話文:
以上草藥均分成五份,用水煎煮後加入一半的酒,溫熱服用,先服用十次。
丸劑配方,共計二百零八份
金銀花、荊芥穗、防風(各四兩),舊琉璃灰(二兩)
共為末,熟地四兩,酒煮搗爛,再加冷飯糰十兩,搗成糊方加藥末為丸,桐子大。以煎藥送下五十丸,其冷飯糰取白肉為妙。
煎方,二百另九
白話文:
將所有的藥材粉末混合在一起,加入四兩熟地,用酒煮熟搗碎,再加入十兩冷飯糰,搗成糊狀,加入藥末做成丸,大小如桐子。用煎藥送服五十粒,冷飯糰最好用肥肉。
當歸,防風,風藤,生地,熟地,荊芥,木通,甘草,天麻,米仁,蜂房(燒黃香),桑寄生,赤芍,皂刺,金銀花,白蘚皮
白話文:
當歸、防風、風藤、生地、熟地、荊芥、木通、甘草、天麻、米仁、蜂房(燒黃香)、桑寄生、赤芍、皂刺、金銀花、白蘚皮。
大劑每帖加冷飯糰一兩,水煎,送丸藥下。如頭面,多加川芎;身上,多加升麻,藁本;手臂,多加五加皮;腳腿,多加牛膝、木瓜。
七聖散,二百十
白話文:
每帖中藥加入1兩的冷飯糰,水煎後服用,並配合丸藥服用。如果是頭部和麪部症狀,多加入川芎;如果是身體症狀,多加入升麻和藁本;如果是手臂症狀,多加入五加皮;如果是腿腳症狀,多加入牛膝和木瓜。
金銀花(四兩),杏仁(十四粒),皂角子(七粒),牙皂(七片),殭蠶(十四條),蟬蛻(二錢),土茯苓(一斤)
白話文:
-
金銀花(120公克)
-
杏仁(20粒)
-
皁角子(10粒)
-
牙皁(10片)
-
殭蠶(20條)
-
蟬蛻(6公克)
-
土茯苓(300公克)
水四碗煎二碗,作二三次服,輕二帖,重三四帖,愈。
白通湯,二百十一
白話文:
用水四碗煎煮成二碗,分成兩到三次服用,病情較輕的服用兩帖,病情較重的服用三到四帖,直到痊癒。這是白通湯的用法,編號為二百十一。
白朮,木通,木瓜,前胡,柴胡,羌活,獨活,花粉,金銀花,風藤,牛膝,甘草,陳皮,角針,蒺藜,薄荷,米仁,蒼耳子,皂角子(各等分)
白話文:
白朮、木通、木瓜、前胡、柴胡、羌活、獨活、花粉、金銀花、風藤、牛膝、甘草、陳皮、角針、蒺藜、薄荷、米仁、蒼耳子、皁角子(各取等份)
每帖加土茯苓一兩,薑棗水煎服。
荊神飲,二百十二,治癘瘡初起。
荊芥穗四兩,水五六碗,煎去三之二,濾清服。又以一斤煎湯先熏後洗,不過三四次即愈。無毒不發。
火珠漿,二百十三,治初生癘瘡。
用蛇卵草取自然汁,沖酒溫服數碗,一連四五次,脫愈。
黃龍髓,二百十四,治癘瘡初起。
取白頸蚯蚓,於盆內搗爛,加水研淘澄清,取其清水,日服一次,二三日即愈。
杞頭湯,二百十五,治癘初起,即服敗毒散三四帖。
以枸杞頭二三斤,煎濃湯熏洗二三次,愈。
番白飲,二百十六,此真方也,並可治黴毒(家嚴注)。
白話文:
每帖藥方中加入土茯苓一兩,用薑棗水煎煮後服用。
[荊神飲],是治療癘瘡初期的方劑。
取荊芥穗四兩,加水五六碗,煎煮至剩下三分之二,過濾後服用。另外可以用一斤荊芥穗煎湯,先熏後洗患處,通常三四次就能痊癒。毒氣如果不發散出來,就不會痊癒。
火珠漿,是治療新生癘瘡的方劑。
取蛇卵草,榨取汁液,用酒沖泡後溫熱服用數碗,連續服用四五次,就能痊癒。
黃龍髓,是治療癘瘡初期的方劑。
取白頸蚯蚓,在盆中搗碎,加水研磨後淘洗,取澄清的清水,每天服用一次,二三日就能痊癒。
杞頭湯,是治療癘瘡初期的方劑,同時服用[敗毒散]三四帖。
取枸杞頭二三斤,煎煮濃湯熏洗患處二三次,就能痊癒。
番白飲,是治療癘瘡和黴毒的真方。
番白草,紫花地丁,當歸,木通,皂刺,風藤,皂角子,牛蒡子,蛇床子,殭蠶(十二個),桑皮,米仁
白話文:
番白草:一種具有清熱解毒、利尿消腫作用的中草藥。
紫花地丁:一種具有清熱解毒、涼血止血作用的中草藥。
當歸:一種具有補血活血、調經止痛作用的中草藥。
木通:一種具有清熱解毒、利尿通淋作用的中草藥。
皁刺:一種具有活血化瘀、消腫止痛作用的中草藥。
風藤:一種具有祛風除濕、活血化瘀作用的中草藥。
皁角子:一種具有清熱解毒、消腫止痛作用的中草藥。
牛蒡子:一種具有清熱解毒、利尿通便作用的中草藥。
蛇牀子:一種具有清熱利濕、殺蟲止癢作用的中草藥。
殭蠶(十二個):一種具有息風止痙、平肝熄風作用的中草藥。
桑皮:一種具有清熱解毒、涼血止血作用的中草藥。
米仁:一種具有健脾益氣、補腎固精作用的中草藥。
每帖加土茯苓四兩,水酒各半,煎服十帖,病愈。
八仙湯,二百十七,兼治癘瘡結毒。
白話文:
每帖加入四兩的土茯苓,用一半水一半酒煎煮服用十帖,疾病就會痊癒。
八仙湯,二百十七號方劑,也可以治療癘瘡和結毒。
人參(三分),米仁(二錢),花粉(一錢二分),皂刺(二十一個),蜂房(七孔),浮麥(一握),冷飯糰(三兩),琉璃灰(七分半)
白話文:
人參(1.8克),米仁(12克),花粉(6克),皁刺(21個),蜂巢(7個),浮麥(適量),冷飯糰(150克),琉璃灰(4.5克)
水煎溫服,七帖病愈。
三川神應湯,二百十八
川芎,牛膝(各五分),川黃連,土黃連(各一錢)
白話文:
用水煎煮後溫熱服用,連續服用七次疾病就會痊癒。
三川神應湯的配方如下: 川芎和牛膝各使用五分, 川黃連和土黃連各使用一錢。
先以飯糰一斤半,將竹刀刮去皮,止用白肉,不用黃色,打碎不見鐵器,用水四大碗,煎至二碗去渣入藥,再煎取一碗,又用雄豬夾肝煎油三匙入內,服三四帖止。
三分散,二百十九,治癘風初起。
白話文:
首先將糯米飯團一斤半,用竹刀颳去皮,只用白色的肉,不使用黃色的部分,接著將糯米飯打碎,過程不能接觸鐵器。然後用水四大碗,將糯米飯煎煮到剩兩碗,去除渣滓,加入藥方,再繼續煎煮到剩一碗。接著使用雄性豬的連肝煎油三匙,加入藥方中服用,連服三四帖即可痊癒。
用黃花酒拌,九蒸曬為末。溫酒送下一二分,酒儘量飲,麻木一晝夜,隨服補中湯三帖,第四日照前又服三分,又服補中湯三帖,如此三次,初服發瘡,二服出水盡干,三服脫光,永不再發。
黃白大丹,二百二十,治同上。
白話文:
用黃花酒拌勻,蒸九次,曬乾成細末。用溫酒送服一、二錢,盡量喝些酒,麻醉一整天。隨後服用補中湯三劑。第四天如法炮製,服用三分,再服補中湯三劑。如此三次,第一次服藥時瘡口會腫脹疼痛,第二次服藥會流出濃水,第三次服藥時瘡口癒合,以後再也不會發作。
用槐花半斤,以滾湯泡去石灰,焙乾為末。加白礬四兩,酒糊丸桐子大。每服五六十丸,酒下,日進三服,服盡病痊。
白話文:
使用半斤槐花,用滾燙的熱水浸泡去除石灰,然後烘乾成粉末。另外再加入四兩白礬,用酒將兩者糊成桐子般大小的丸子。每次服用五六拾丸,以酒送服,一天服用三次,服用完畢後病情就會痊癒。
坎離丹,二百二十一
明雄黃(一兩),明礬(二兩)
共為末。每服五分,熱酒下,如難服,用黃米糊丸,桐子大。服三七日,全愈永無毒發。
棗靈丹,二百二十二
敗龜板灰,馬瓢草,地骨皮(各一兩),槐實,川椒,油胡桃(各一兩)
白話文:
明雄黃一兩,明礬二兩,研磨成粉末。每次服用五分,用熱酒送服,若難以下嚥,可製成黃米糊丸,如桐子般大小。服用三七日,即可痊癒,永無毒發。
敗龜板灰、馬瓢草、地骨皮各一兩,槐實、川椒、油胡桃各一兩。
如瘡大加樺皮末一兩,上為末,北紅棗丸,梧子大。每服三十丸,茶下,七日愈。
白話文:
如果瘡口大,就再添加一兩的樺皮末。將所有藥材研磨成粉末,加入紅棗泥,搓成梧桐子般大小的藥丸,每次服用 30 丸,以茶水送服,7 天即可痊癒。
三母五子丹,二百二十三
益母草,知母,貝母,槐子,蒼耳子,蔓荊子,皂角子,牛蒡子
白話文:
三母五子丹,由以下草藥組成:益母草、知母、貝母、槐子、蒼耳子、蔓荊子、皂角子和牛蒡子。總共是八味草藥。
等分為末,每一兩加虎脛骨一錢,煅存性和白酒糊丸桐子大,每服一二十丸,溫酒下。
定痛飲,二百二十四,治筋骨疼痛久不愈者。
白話文:
把藥粉均勻分成多等份,每兩藥粉加入一錢虎脛骨,經過煅燒的硫黃與白酒混合製成藥丸,藥丸的大小如桐子,每次服用十到二十丸,用溫酒送服。
茜草,麻黃,烏藥(各一錢),細茶芽(三錢),槐子炒焦,川椒(各五錢),魚膘腸(三錢米粉和炒成珠),乳香(一錢),薑(五片),蔥(五根)
煎服三劑全愈。
七神湯,二百二十五
白話文:
茜草、麻黃、烏藥各一錢
細茶芽三錢
槐子炒焦、川椒各五錢
魚膘腸三錢,以米粉和炒成珠粒狀
乳香一錢
薑五片
蔥五根
蜂房(三錢),殭蠶(二錢),角子(五個),淡竹葉(二十片),燈心(七寸長二十根),土茯苓(四兩)
白話文:
-
蜂房(三錢):蜂蠟,是蜜蜂分泌的蠟質物質,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。
-
殭蠶(二錢):僵蠶,是將蠶蛹在水中浸泡後曬乾而成,具有清熱解毒、平肝息風的功效。
-
角子(五個):角子,又稱牛角子,是牛角的尖端部分,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。
-
淡竹葉(二十片):淡竹葉,是淡竹的葉子,具有清熱解毒、涼血止血的功效。
-
燈心(七寸長二十根):燈心,是油燈中用來點燃的芯子,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。
-
土茯苓(四兩):土茯苓,是百合科多年生草本植物,具有清熱解毒、利尿除濕的功效。
用蛤蟆一隻,刮去腹中垢,風乾,切四塊,每帖下一塊煎服。如服蛤蟆左前足則愈左手病,服左後足則愈左足病,上亦然。一二帖發起,三帖勢定,四帖收功。
白話文:
取一隻蛤蟆,颳去腹中的污垢,風乾後切成四塊,每帖服用一塊,煎服即可。
如果服用蛤蟆的左前足,則可以治癒左手病;服用左後足,則可以治癒左腳病,右邊也是如此。
服用一兩帖藥,病情就會發作,服用三帖藥,病情就會穩定,服用四帖藥,病情就會痊癒。
歲桃漿,二百二十六,治癘瘡初起。
用核桃按歲一枚取白肉,豎排炒鍋內,每桃上放細茶一撮,以酒煎,嚼桃飲酒,速愈。
胡麻飯,二百二十七
白話文:
治療初期潰瘍,取當年成熟的核桃一枚,剝取白色果肉,直立排列在炒鍋內,每個核桃上放一小撮細茶葉,用酒煎煮,一邊咀嚼核桃一邊喝酒,很快就會痊癒。
大棗二十一枚去核,每枚入宮粉填滿,每日以三枚和米半升煮飯食之,七日棗完,瘡愈。
白話文:
取二十一枚大棗,去掉果核,在每一個果核的空隙處填滿宮粉,每天用三枚大棗和半升米一起煮飯,煮好後食用,一共吃七天,直到棗子吃完了,瘡口就會痊癒。
蠟礬丸,二百二十八
鬧羊花(酒拌九蒸曬),草烏(酒浸炒),白礬,黃占(溶化,各等分)
上為末,加蜜少許,丸卜子大。每服五六十丸,酒下。
糖岸散,二百二十九
缸中岸(半斤煅),黑沙糖(半斤)
拌勻分三次服。又以雄黃研飛發灰,枯礬各五錢,共為末,每服三錢,酒下。
天塵丹,二百三十
頭垢(擇婦人者),雄黃(各二錢),硃砂(五分)
均打作十八丸,先服一半,七日退光,不愈,再服,完則定好,酒下。
保真飲,二百三十一
白話文:
蠟礬丸,每劑二百二十八粒,由鬧羊花(用酒拌和,九蒸九曬)、草烏(用酒浸泡後炒)、白礬、黃丹(熔化,各取相同份量)研磨成粉,加入少量蜂蜜製成丸藥,每丸如黃豆大小。每次服用五六十粒,用酒送服。
糖岸散,每劑二百二十九克,由缸中岸(半斤,煅燒)和黑沙糖(半斤)混合製成,分三次服用。另外,將雄黃研磨成極細的粉末,加入枯礬(各五錢),混合成粉末,每次服用三錢,用酒送服。
天塵丹,每劑二百三十粒,由頭垢(選擇婦女的頭垢)、雄黃(各二錢)、硃砂(五分)混合製成,共製成十八粒丸藥。先服用一半,七天內若症狀未消失,再服用另一半,症狀消失即表示痊癒,用酒送服。
保真飲,二百三十一。
精羊肉四兩,煮爛,取汁六七碗,入蟬殼四兩,麻黃春秋用一兩五錢,夏用一兩,冬用二兩,再煮存四碗,旋服完,吃羊肉取汗,昏沉一日,醒後三日皆退盡,無毒。如筋骨痛者,加上好點紅川椒一兩,不痛不必加。
虛鳴湯,二百三十二
白話文:
精羊肉四兩,煮到爛熟後,取六至七碗湯汁,加入蟬殼四兩、麻黃一兩五錢(春、秋用);一兩(夏天)或二兩(冬天)。再次烹煮,濃縮至四碗湯汁,快速服下,接著吃羊肉催發汗液。昏沉一天,醒來後三天內症狀都將消失,而且沒有毒性。如果伴有筋骨疼痛,則再加入一兩上好的點紅川椒,若不痛則不需添加。
蟬殼(四兩),仙遺糧(即土茯苓半斤),荔枝草(一兩),麻黃春夏用七錢秋冬用(一兩五錢)
白話文:
蟬蛻(4兩),土茯苓(0.5斤),荔枝草(1兩),麻黃(春夏季使用7錢,秋冬季節使用1兩5錢)
作一帖水三碗煎一碗,服三四日脫光,瘡多凶者不過三服,即愈不發,無毒。
乳酥湯,二百三十三
白話文:
製作一帖藥,用三碗水煎煮成一碗,服用三四天後病灶會完全好轉。如果病情比較嚴重,最多服用三次即可痊癒且不再復發,此方無毒。這是乳酥湯的配方,編號為二百三十三。
精羊肉一斤,用水八碗煎至一半取起以酒送下,肉存汁,加蟬殼四兩,川芎一兩,威靈仙一兩,麻黃春用九錢,夏用六錢,秋用八錢,冬用一兩,煎至一碗溫服即換衣穿之,以帛包裹頭必出臭汗,用荊芥湯洗浴,其瘡俱發出不過三四日脫光,無毒不發。
胡麻飲,二百三十四
白話文:
一斤精羊肉,加八碗水煮到剩一半,然後撈起羊肉,用酒送服。把肉汁留著,加入四兩蟬蛻、一兩川芎、一兩威靈仙、九錢麻黃(春天使用),六錢麻黃(夏天使用),八錢麻黃(秋天使用),一兩麻黃(冬天使用),煎至一碗,溫熱後服下,然後更換衣物,用布包住頭,一定要發出臭汗。用荊芥湯洗澡,所有的瘡口都會在三四天內全部發出來並脫落,沒有毒素就不會發作。
金銀花,赤茯苓,明天麻,胡麻(各一兩),防風,荊芥,羌活,獨活,殭蠶,連翹,五加皮,地骨皮,當歸,黃芩,黃連,杜仲,牛膝,黑牽牛,米仁,角刺(各五錢)
均作十帖,加土茯苓一兩。
肉核油,二百三十五
白話文:
金銀花、赤茯苓、明天麻、胡麻(各一兩),防風、荊芥、羌活、獨活、殭蠶、連翹、五加皮、地骨皮、當歸、黃芩、黃連、杜仲、牛膝、黑牽牛、米仁、角刺(各五錢)。
防風,荊芥,首烏,花粉,苦參(各三兩),冷飯糰(一兩),肥皂核肉(四兩),豬脂油(四兩)
白話文:
防風、荊芥、首烏、花粉、苦參各三兩,冷飯糰一兩,肥皂核肉四兩,豬脂油四兩。
水一碗煎至半,作五六服,如瘡多不效,再一服,全愈。忌鐵器。
治結毒方,二百三十六
硃砂(五錢),雄黃,硫黃(各七錢),乳香,沒藥(各二錢)
共為末,以黃佔一兩溶化為丸,卜子大。每服四釐,土茯苓四兩煎湯下,日進三次。
又方,二百三十七
白砒〔四錢(宜減十成之八)〕,雄黃(一兩),黃占(一兩),牛黃(三錢)
共為末,作丸,重一分半。空心土茯苓煎湯下,一丸。
雷公散,二百三十八,即再造散。
鬱金,木香(各五錢),大黃,朴硝,白醜(半生半熟),角刺(各一兩)
白話文:
用水一碗煎至半碗,分成五六次服用。如果瘡多且不見效,再服一次,直到痊癒。避免使用鐵器。
治療結毒的藥方,編號二百三十六:需要朱砂五錢、雄黃七錢、硫磺七錢、乳香二錢、沒藥二錢。將這些藥材研磨成粉末,用一兩黃蠟融化後製成丸劑,大小如同卜子。每次服用四釐,用四兩土茯苓煎湯送服,每天三次。
另一個藥方,編號二百三十七:需要白砒四錢(建議減少到原量的十分之二)、雄黃一兩、黃蠟一兩、牛黃三錢。同樣將這些藥材研磨成粉末,製成重一分半的丸劑。空腹時用土茯苓煎湯送服一丸。
雷公散,編號二百三十八,也就是再造散:需要郁金五錢、木香五錢、大黃一兩、朴硝一兩、白醜(一半生用一半炒熟)一兩、角刺一兩。
上為末,每服五錢,清晨面東酒下量人虛實病勢輕重緩急用之,服此之後或蟲如魚腦魚腸惡異之物而出,忌食一切毒味發風動氣鮮腥鹽物,半月其牛、馬、驢、騾、雁、雉、禽、獸、糟食熏炙之類,終身忌之,惟鹿麝可食。
醉仙散,二百三十九
白話文:
將原藥材磨成粉末狀,每次服用 5 錢,在清晨面對東方用酒送服,依據個人的虛實病況、病情輕重緩急,斟酌服用。服用此藥後,可能會出現像魚腦魚腸之類的噁心異物排出。在服藥期間禁止食用所有有毒、容易引發過敏、容易引起風熱症狀的食物,例如新鮮魚肉、蝦蟹、貝類、蛋類、乳製品、辛辣刺激性的食物、鹽漬食品,這些食物需忌口達半個月。另外,牛、馬、驢、騾、雁、雉、禽、獸類肉、發酵食品、烘烤炙烤類食物等,終身不能食用。只有鹿肉、麝肉是可以吃的。
胡麻,牛蒡子,蔓荊子,枸杞子(各一兩),白蒺藜,苦參,防風,栝蔞仁(各五錢),荊芥(二兩),蛤粉,全蠍,藿香(各七錢),麝香,乳香,沒藥(各六錢),車米(一兩二錢),丟子(半斤)
白話文:
-
胡麻:100公克
-
牛蒡子:50公克
-
蔓荊子:100公克
-
枸杞子:100公克
-
白蒺藜:50公克
-
苦參:50公克
-
防風:50公克
-
栝蔞仁:50公克
-
荊芥:200公克
-
蛤粉:70公克
-
全蠍:70公克
-
藿香:70公克
-
麝香:60公克
-
乳香:60公克
-
沒藥:60公克
-
車米:120公克
-
丟子:500公克
上為末,每服二錢,酒下,日進三服。先服再造散,次服補劑,元氣復還,然後復此,忌鹽、醬、油、醋、魚、椒、果子、燒炙之物,止可食淡粥、時菜。尤忌茄芥,惟烏梢蒸食最好。服之身如醉,,齒中出血或臭水,乃見功。
白話文:
上方的藥碾成粉末,每次服用二錢,以酒送服,一天服用三次。先服用再造散,然後服用補劑,元氣恢復,然後再服用此藥。忌諱鹽、醬、油、醋、魚、椒、果子、燒烤之類的東西,只能吃清淡的粥和時令蔬菜。尤其忌諱茄子芥菜,只有烏梢蒸食最好。服用此藥後,身體會像喝醉了酒一樣,牙齒中出血或有臭水,這纔是藥物見效的標誌。
神仙紫花丸,二百四十,服前二方完,即服此方,三年方保無虞。
白花蛇(一兩),首烏,威靈仙,荊芥(各四錢),麻黃(二錢),胡麻(一錢),蛇床子(二錢)
白話文:
神仙紫花丸,二百四十丸,在服用完前面兩個方劑後,接著服用這個方劑,三年內可以保證沒有問題。
配方如下:白花蛇(一兩),首烏、威靈仙、荊芥(各四錢),麻黃(二錢),胡麻(一錢),蛇床子(二錢)。
將六味銼碎,共蛇用無灰酒一大碗浸一夜,去蛇皮骨,通曬乃還原酒內,再浸再曬,酒盡方止,為末。加人參一兩、木香、沉香各三錢五分,當歸七錢五分,天麻、牙皂各五錢,麝香三錢、乳香、沒藥各一錢,雄黃、辰砂各五錢,肉豆蔻一個,定風草二錢五分,還瞳子一兩,,俱不見火為末、防風、羌活、甘草、細辛、川芎、獨活、蒼朮、芍藥、枇杷葉、蒺藜、金銀花、五加皮、白芷、苦參各五錢、胡麻、麻黃、牛膝、草烏、川烏、白附子、菖蒲各三錢五分,各為末,用丟子二斤去殼入瓶內,以酒拌濕箬紙密包,隔湯煮一日夜黑爛杵成膏,分作二分,每分入第一號藥末六錢,第二號藥末八錢,第三號藥末一兩五錢,和勻糯米飯搗膠丸桐子大,每服二十丸加至五六十,雞鳴午夕三時各一服,茶下。忌勞碌、房事、鹽醋糟鮮、海味、水果、辛辣之物。
白話文:
-
將六種藥材研磨成碎末,把蛇用一大碗無灰酒浸泡一夜,去除蛇皮和骨頭,曬乾後再放入酒中浸泡,再曬乾,直到酒水用盡為止,然後研磨成粉末。
-
加入一兩參參、三錢五分木香、三錢五分沉香、七錢五分當歸、五錢天麻、五錢皁角、三錢麝香、一錢乳香、一錢沒藥、五錢雄黃、五錢辰砂、一個肉豆蔻、二錢五分定風草、一兩環瞳子,這些藥材都不能經過火,都要研磨成粉末。
-
防風、羌活、甘草、細辛、川芎、獨活、蒼朮、白芍、枇杷葉、蒺藜、金銀花、五加皮、白芷、苦參等各五錢、胡麻、麻黃、牛膝、草烏、川烏、白附子、菖蒲等各三錢五分,研磨成粉末。
-
將丟子二斤去殼,放入瓶中,用浸泡著藥酒的箬紙緊密包好,隔著水煮一天一夜,直到黑爛膏化,分為兩份。
-
每份加入第一號藥末六錢、第二號藥末八錢、第三號藥末一兩五錢,均勻和好,用糯米飯搗成膠丸,丸成桐子大小,每次服用二十丸,逐漸增加到五六十丸,每天清早、中午、晚上各服用一次,用茶水送服。
-
忌諱勞碌、房事、鹽醋糟鮮、海味、水果、辛辣食物等。
芥朱丸,二百四十一,治紫黑癱爛等症。
青萍,荊芥,苦參,土朱,白花蛇(各四兩)
上為末皂莢熬膏,丸桐子大,每服六十丸,茶下毒從毛孔中出。
奪命丹,二百四十二,又名九龍丹。治諸大風。
白話文:
芥朱丸,用來治療紫黑色皮膚潰爛等症狀。配方是青萍、荊芥、苦參、土朱、白花蛇各四兩,研磨成粉末,用皂莢熬膏,製成桐子大小的丸藥。每次服用六十丸,用茶水送服,藥效會從毛孔中排出。
奪命丹,又名九龍丹,用來治療各種風症。
草烏,首烏,沒藥,黃芩,禹餘糧,威靈仙,蒺藜,菖蒲,天麻,蓖麻子(各一兩),雷丸,川椒,荊芥,胡麻,麻黃,牛蒡子,白花蛇,赤芍,全蠍,烏梢蛇(各一兩),乳香,車米(各三錢),蜈蚣(一條),羌活,風藤(各五兩),木鱉子(一兩五錢),蒼朮,丟子(各半斤),皂莢(一斤銼碎)
白話文:
草烏、首烏、沒藥、黃芩、禹餘糧、威靈仙、蒺藜、菖蒲、天麻、蓖麻子(各一兩),雷丸、川椒、荊芥、胡麻、麻黃、牛蒡子、白花蛇、赤芍、全蠍、烏梢蛇(各一兩),乳香、車米(各三錢),蜈蚣(一條),羌活、風藤(各五兩),木鱉子(一兩五錢),蒼朮、丟子(各半斤),皁莢(一斤,銼碎)
無灰酒,浸一夜去酒以新汲水一碗探取汁,銀瓷器內熬膏丸,桐子大,每服六十丸,茶下,面足覺癢乃藥力至,不日全愈。
白話文:
無灰酒,將藥浸泡一夜後,去除酒,以一碗新汲取的水來提取藥汁,在銀或瓷器容器內熬成膏狀,製成桐子般大小的藥丸,每次服用六十丸,以茶水送服,臉部感到發癢時,說明藥效已到達,不久即可痊癒。
活血丹,二百四十三,治筋骨痛甚
木香,乳香(各一兩),麝香,皂角(各三錢),大風子(四兩)
上為末,飯為丸芡實大,每服五十丸,茶下。加至七八十丸。
羌活愈風湯,二百四十四,治肝腎虛敗,筋骨軟弱,語言蹇澀,精神昏倦,大能安養精神,調理陰陽。
白話文:
活血丹,可以治療筋骨疼痛非常厲害。
將木香、乳香(各一兩)、麝香、皂角(各三錢)、大風子(四兩)研磨成粉末,用飯糰成丸子,每個丸子要像芡實那樣大。每次服用五十丸,用茶水送服,可以加到七八十丸。
羌活愈風湯,可以治療肝腎虛弱、筋骨軟弱无力、說話口齒不清、精神昏沉、神經衰弱等症狀,非常有效地安神養神,調和陰陽。
羌活,甘草,防風,川芎,細辛,枳殼,熟地,人參,麻黃,薄荷,甘菊,當歸,知母黃耆,獨活,白芷,杜仲,秦艽,柴胡,半夏,厚朴,防己,前胡,地骨皮,枸杞子,蔓荊子(各三分),黃芩,茯苓,芍藥(各四分半),石膏,蒼朮,生地(各六分),桂枝(一分五釐)
白話文:
羌活、甘草、防風、川芎、細辛、枳殼、熟地、人參、麻黃、薄荷、甘菊、當歸、知母黃耆、獨活、白芷、杜仲、秦艽、柴胡、半夏、厚朴、防己、前胡、地骨皮、枸杞子、蔓荊子(各三錢),黃芩、茯苓、芍藥(各四錢五分),石膏、蒼朮、生地(各六錢),桂枝(一錢五分)
水二鍾煎八分,天陰加生薑五片。欲利加大黃三錢,欲汗加麻黃一錢,薑五片,春冬加半夏,夏加知母石膏,秋加白朮。
防風通聖散,二百四十五
白話文:
將兩碗水煎煮至八分滿,天氣陰天時加入生薑五片。若想通便,加大黃三錢;若想發汗,加入麻黃一錢、生薑五片。春天和冬天加入半夏,夏天加入知母和石膏,秋天加入白朮。
川芎,當歸,荊芥,芍藥,蒼朮,大黃,芒硝,滑石,山梔,石膏,桔梗,甘草,黃芩薄荷,麻黃,連翹(各等分)
白話文:
川芎、當歸、荊芥、芍藥、蒼朮、大黃、芒硝、滑石、山梔、石膏、桔梗、甘草、黃芩、薄荷、麻黃、連翹(各等分)
共為末,每服三錢酒下,如飲片薑棗煎服,以渣曬乾,煎湯洗浴。
加減通聖散,二百四十六,病甚者服之。
白話文:
將所有材料研磨成粉末,每次服用三錢,並用酒送服。也可以像飲片那樣加入姜和棗煎煮後服用。將藥渣曬乾後,可以用來煎湯洗澡。
加減通聖散,適用於病情較重的患者服用。
防風,川芎,桔梗,枳殼,石膏,柴胡,黃連,羌活,連翹,生地,熟地,芍藥,當歸薄荷,甘草,麻黃,滑石,黃芩(各三錢),芒硝(一兩),角刺(二兩),風藤(三兩),荊芥穗(五兩)
白話文:
-
防風、川芎、桔梗、枳殼、石膏、柴胡、黃連、羌活、連翹、生地、熟地、芍藥、當歸薄荷、甘草、麻黃、滑石、黃芩(各15克)
-
芒硝(60克)
-
角刺(100克)
-
風藤(150克)
-
荊芥穗(250克)
上藥分作八服,每服用水二大碗,煎八分,空心服,日進三服,五六日後,方服紫花丸。
烏藥順氣散,二百四十七,初起先服二十帖。
白話文:
上等藥材分成八份,每次用兩大碗水煎煮至剩八分量,空腹服用,每天服三次。五六天之後,再開始服用紫花丸。
烏藥順氣散,一開始先服用二十帖。
麻黃,陳皮,烏藥(各一兩),殭蠶,川芎,枳殼,甘草,桔梗,白芷(各一兩二錢),乾薑(五錢)
白話文:
麻黃、陳皮、烏藥(各60公克),殭蠶、川芎、枳殼、甘草、桔梗、白芷(各75公克),乾薑(30公克)
為粗末煎服,為細末薑湯送下三錢。
五積散,二百四十八,不拘前後皆可服。
白話文:
將藥材磨成粗末煎煮服用,或者磨成細末用薑湯送服,每次服用三錢。
五積散,共二百四十八味藥,不論病情先後都可以服用。
蒼朮(一斤半),桔梗(十二兩),枳殼,陳皮,麻黃(各六兩),厚朴,乾薑(各四兩),半夏(二兩五錢),芍藥,白芷,川芎,當歸,白茯苓,甘草,官桂(各二兩)
共為末,每服三錢,薑湯下。
小續命湯,二百四十九
白話文:
蒼朮(750克),桔梗(600克),枳殼、陳皮、麻黃(各300克),厚朴、乾薑(各200克),半夏(125克),芍藥、白芷、川芎、當歸、白茯苓、甘草、官桂(各100克)
麻黃,人參,黃芩,芍藥,防己,桔梗,川芎,當歸,附子,杏仁,甘草,石膏(各七分),防風(一錢),(如中風無汗)倍麻黃,防風,杏仁,(中風有汗惡風)倍桂枝,芍藥,杏仁,(中風無汗身熱不惡寒)倍黃芩,加乾葛,桂枝,(中風無汗身涼)倍甘草,附子,加乾薑,(中風有汗不熱)加桂枝,倍甘草,附子,(中風六經混淆或枝節攣痛麻木)加羌活,連翹。
白話文:
麻黃、人參、黃芩、芍藥、防己、桔梗、川芎、當歸、附子、杏仁、甘草、石膏(各七分),防風(一錢),(如果中風沒有汗)加倍麻黃、防風、杏仁,(中風有汗惡風)加倍桂枝、芍藥、杏仁,(中風沒有汗身熱不惡寒)加倍黃芩,加乾葛、桂枝,(中風沒有汗身涼)加倍甘草、附子,加乾薑,(中風有汗不熱)加桂枝,加倍甘草、附子,(中風六經混淆或枝節攣痛麻木)加羌活、連翹。