黃韞兮

《脈確》~ 序

回本書目錄

1.

石陽黃韞兮。著脈確一書。或從而叩其義。韞兮曰。醫憑乎脈。而脈衰乎理。從來醫家論脈。不患其言之無理。而患其言之於理甚精。以之測病。而所謂精者。終未確也。夫脈以測病。不確豈能無誤。浮游沉塞。起伏傳變。全寄之乎三指。輕輒重按。反復呼吸。實有毫釐千里之判。

白話文:

石陽人黃韞兮,著有一本《脈訣確一書》。有人向他請教書中的含義。黃韞兮說:「醫生憑藉脈象來診斷疾病,而脈象卻受到理性的影響。歷代醫家對脈象的論述,不擔心他們說的話沒有道理,而擔心他們說的話太過精細。用來推斷疾病,而所謂精細的理論,最終都不能確定。用脈象來推斷疾病,如果不確定,怎麼能沒有錯誤呢?浮、沉、緩、急、澀、滑,升、降、出、入,傳變,全靠三根手指來體察。輕輕按壓或者用力按壓,反覆呼吸,實質上存在著毫釐與千里之別。

微乎渺乎。確誠未易言矣。碄於脈學。究心已久。嘗以軒岐之經為主。而於諸賢論脈之書。採其理之的然可信者。而據以為確。間有未的。則證之於經。復出己意。以旁探博求。其所謂確者。第識見有限。竊恐自以為確。而終未必其能確也。倘高明於其未確者。更加校正。則幸甚矣。

白話文:

深奧微妙,實在不是容易說清楚的。我只研究脈學,已經很久了。我一向把軒岐之經主要做為研究基礎,同時也參閱了其他賢達論脈的著作,取其精確可信的道理,做為確切的推論依據。間或有不清楚的,就用經書作佐證,再加上自己的想法,廣泛地去探索求證。我所認為正確的,只是見聞有限。我擔心自己以為正確,但終究未必真能正確。如果高明之士,能把其中不確實的地方加以校正,那就太幸運了。

韞兮之言若此。歲壬戌余以母病。延之來淮。出視是書。山陽醫士李鑄九見之。深為折服。晚年其學益進。余復攜其帙至真洲。以示李喬年。喬年亦世醫也。謂余曰。是書實足發蒙啟瞶。先生既刊行傷寒論翼矣。曷極付剞劂。附之於後俾得表裡印證。厥功豈不偉哉。余曰諾。

因次述其語。以弁簡端。

乾隆丙寅小春歙州程崟識

白話文:

韞兮之言若此。壬戌年,我的母親生病,我邀請您到淮安為她看病。您拿出這本書讓我看,山陽的醫生李鑄九看到之後,十分佩服。晚年時他的醫術更加精進了。我又把這本書帶到真州,給李喬年看。喬年也是世代行醫的,他對我說,這本書實在能啟發矇昧,引導盲者。既然老師已經出版了《傷寒論翼》,為什麼不把這本書也付梓印刷,放在《傷寒論翼》的後面,讓它們互相印證呢?那功勞豈不更大了。我說好。