《症因脈治》~
1. 卷首
2. 論《醫宗必讀》症因差誤治法不合
李士材先生《醫宗必讀》書,廣為流布也。先生大意,多得之王宇泰《準繩》,而立論則宗《薛氏十六種》。其論中風一症,則辨別真類;泄瀉之治,立法昭明;心胃之痛,詳加註別;咳嗽、腰痛,皆分外感內傷;腫脹之症,分別虛實寒熱,俱無遺儀者矣。但其中尚有未純之處,前此相沿成弊,如:首論傷寒傳至三陰之條,誤引直中陰經之方,混一立治。
夫先起三陽,以後傳至三陰,乃是傳經之陽證,經雖屬陰,邪則陽邪,故《傷寒》經云:先發熱後發厥,此乃是傳經之邪,非直中陰經寒證,是熱深厥深之謂也。今先生反用直中陰經陰證之方,而曰輕則理中湯,重則四逆湯;後於直中陰經條下,又云:初起不發熱,便是寒證者,名為直中陰經之寒症,亦以此二湯主之。夫傳至三陰,陽症也;直中陰經,陰症也。
一寒一熱,二症天壤,而以一法混治,豈理也哉。至論虛勞一症,於吐血條下,首列蘇子降氣湯一方,極為不可。丹溪先生曰:口鼻出血,皆是陽盛陰虛,法當補陰抑陽。又曰犀角之性,能升散一切有餘之火,若陰虛者用之,寧免飛揚之患乎。夫犀角清涼辛散,尚為陰虛者所戒,而蘇子、前胡、半夏、沉香辛溫升散之味,豈為虛勞、吐血之所宜乎。
此乃外感吐血之方,不應列入虛勞、吐血條內,先生因見《準繩》書,失於分別,是以輾轉相誤。後張三錫先生集《治法匯》,獨刪去此方,良有苦心也。至痢疾一症,有四時寒熱之不同,今先生混引《衛生寶鑑》所引經文,脾泄、腎泄、內傷痢症之說,而歸重於脾腎二經立論。不知脾傳腎,腎傳脾,乃論五臟相承內傷痢,非所論夏秋熱痢之條。
今先生論中,既曰痢起夏秋,濕蒸鬱熱,亦論夏秋之痢矣。即當從秋令燥金陽明司令立論,而歸重於腸胃二經,不宜牽入脾腎去。夏秋之先水泄,後膿血,先膿血,後水泄,乃是手足陽明腸胃之濕熱症,非脾腎相傳之微邪賊邪內傷症也。古人云:大腸受病,則氣凝注而成白痢;小腸受病,則血凝注而成赤痢;大小腸均受其病,則赤白相雜而下。胃之濕熱,下淫於大小腸者亦如此。
即按經文,曰腸澼下血,曰腸澼下白沫,曰腸澼下膿血,諸條之論,皆以腸字立言,不曰脾澼、腎澼,而曰腸澼,則知痢症當以腸字為主矣。今先生論中,脫卻腸字本題,而獨重於脾腎二臟,則夏秋之痢,先生欲補此兩臟乎,抑欲溫此兩臟也。夫脾泄腎泄,藏氣不足,內傷之虛症,藏症也。
夏秋之痢,腸胃受邪,外感之實症,腑症也。內傷不足,外感有餘,二者天壤,即有少陰下痢膿血一症,乃是手少陰心主為患,非足少陰脾傳腎之一症,故《保命集》以少陰痢曰小腸泄,以心與小腸為表裡,心移熱於小腸,小腸移熱於大腸,則下痢膿血,以手少陰心經主血故也。經雖屬陰,症則陽邪,如傷寒陽症傳陰經之比也。
夫夏秋之痢,先要究其致病之根,當五六月巳午丙丁行權,而庚金大腸受克於夏令之時,預傷其金水,至秋燥金行令,金被火刑,熏爍下溜,赤屬火之本來,白屬金之本色,而赤白相雜之痢作矣。即或純白無紅,雖非心火所乘,亦為素秋燥火太旺,傷其金位本身,故白色溶化而下,此為乘令而得病者也。
今先生言言牽帶脾腎,妄存溫補固澀橫格胸中,致令癡人說夢,便有初起之痢,腸胃壅滯,熱鬱於內,反見外寒兼化之象,誤認虛寒,竟以古人辛溫發表方中,妄加補澀之藥,混活濕熱燥熱之痢;不知古人辛溫散表,乃治寒濕之痢也。
症重者為害匪輕,症輕者遷延變重,即有用溫補能愈此疾者,非前醫大用祛積,積氣已清,即寒涼直進,失加嚮導,抑遏中州,偶遇辛溫,開通鬱結,實處得辛溫散結之功,非得溫補之力也。夫濕鬱一痢,從時令寒濕之加臨,外郁表邪,內壅積滯,是以用辛溫之藥,然亦但取其辛溫散表,非取其辛溫溫補也。
夫治痢過用寒涼克削,誠為不可,但起內濕火燥火,失於清利,則腸胃頃刻腐爛,補脾補腎,乃是後來調理法也。故曰視其緩急,調其氣血,表症在者,汗之散之;里症急者,清之利之。至痢症中腹痛一門,有積滯壅塞之痛,用下藥以行之;有氣鬱大腸之痛,用苦梗以開之;有氣血不和之痛,用芍藥以和之。
今止舉氣鬱一條,曰以桔梗開之,下曰以芍藥為主,不分二味收散不同,混敘氣鬱條內,又無積滯作痛應下本條,似乎腹痛之痢,再無下行之法。又云惡寒者加乾薑,惡熱者加黃連。夫症有似陰似陽兼化之假象,宜察內症脈息,未可以惡寒惡熱為據也。後肛痛一條,上云熱流於下,用槐花、木香是矣。
又云挾寒者用理中湯,挾字下得不妥。《原病式》云:豈有寒熱夾雜於腸胃間乎。夫肛痛初起,再無寒痛之理,痢之日久,然後見痛,方為元氣下陷,然止宜用補中益氣湯以升提之,未可用理中湯以治。因肛痛皆是濕熱下流,燥火閉塞。即痢之日久者,亦止宜於補,未宜於溫。
即令虛矣,寒則未必寒也。若是虛而兼寒,則肛門當不禁而無疼痛矣。又曰《局方》、復庵,例用辛熱;河間、丹溪,例用苦寒,何其執而不圓。不知夏秋之痢,與四時之痢不同。夏秋之痢,本於濕熱,但有濕淫燥淫之別,從治正治之分,有邪凝內伏之虞。是以用辛散以治寒濕之痢,此宗《內經》濕淫於內,治以苦熱,濕淫所勝,半以苦熱,而開濕淫為痢,表症居多之法門也。
河間、丹溪,例用苦寒,蓋謂夏秋之痢,燥火為患,熱毒壅害腸胃,此時若效從治之法,則燥火而遇辛溫,腸胃頃刻焚爛,是以用苦寒宣利之劑,以為正治之法,此宗《內經》熱淫於內,治以鹹寒,熱淫所勝,治以苦寒,而開燥熱為痢,里症居多之法門也。用溫用寒,因發表攻裡二法各別。
今先生不發明四公之意,開示後人,反毀四公,今後學不明,余今較正傷寒例,仍遵仲景先生之法,夏秋之痢,當分燥火濕火;四時之痢,當分外感內傷,時行疫痢,當分六氣歲氣,如雨濕之年,流衍之紀,宜用發表者,以辛涼辛溫之法治之。亢旱之年,赫曦之政,宜用攻裡者,以苦寒鹹寒之味治之,深彰先生之道,而全先生之書也。
白話文:
李士材先生所著的《醫宗必讀》一書,廣泛流傳。他的主要觀點大多源自王宇泰的《準繩》,而其理論基礎則跟隨《薛氏十六種》。他對中風症狀進行了精確區分;在治療泄瀉方面,他制定了明確的規範;對於心胃疼痛,他詳細地做了註解和區別;咳嗽和腰痛,他都分為外感和內傷;對於腫脹病症,他分別論述了虛實寒熱的不同,這些都做得非常全面。然而,書中仍有一些不夠純熟的地方,有些是長期以來的誤解,例如:他首先討論傷寒傳到三陰的條目,錯誤地引用了直擊陰經的療法,混淆了一體的治療方式。
他應該知道,先影響三陽,之後才傳到三陰,這是傳經的陽證,雖然經絡屬於陰,但是邪氣卻是陽邪,所以《傷寒論》中提到:先發熱後發厥,這是傳經的邪氣,並非直擊陰經的寒證,而是熱深厥深的現象。然而,先生反而使用了直擊陰經的陰證療法,輕者用理中湯,重者用四逆湯;在直擊陰經的條目下,他又說:如果一開始沒有發熱,那就是寒證,稱為直擊陰經的寒症,也使用這兩種湯藥。傳到三陰的是陽證,直擊陰經的是陰證。
一個是寒,一個是熱,兩種症狀截然不同,卻用同一種方法混治,這怎麼可能合理呢?再來說到虛勞症,他在吐血的條目下,首推蘇子降氣湯,這是完全不適合的。丹溪先生曾說:口鼻出血,都是因為陽盛陰虛,治療方法應當補陰抑陽。他又說犀角的特性,能升散所有過剩的火氣,如果陰虛者使用,豈不是會造成更嚴重的問題嗎?
犀角的清涼辛散特性,尚且被陰虛者忌諱,那麼蘇子、前胡、半夏、沉香這些辛溫升散的藥物,怎麼可能會適合虛勞、吐血的人呢?這是外感引起的吐血療法,不應該列在虛勞、吐血的條目中,先生因為看到《準繩》一書的混淆,因此產生了錯誤的理解。後來,張三錫先生編輯的《治法匯》中,獨自刪除了這個療法,確實是有苦衷的。至於痢疾,有四季寒熱的不同,但先生卻混合引用了《衛生寶鑑》中的經文,脾泄、腎泄、內傷痢疾等說法,並強調脾腎二經的重要性。然而他忽略了脾傳腎,腎傳脾,是關於五臟相繼的內傷痢疾,並非夏秋熱痢的狀況。
現在先生的討論中,既然已經指出痢疾發生在夏秋,是由濕熱導致的,這就是夏秋的痢疾。應該從秋令燥金陽明司令的角度來討論,並且重點放在腸胃二經上,而不是牽扯到脾腎。夏秋的痢疾,先水瀉,後膿血,或是先膿血,後水瀉,這是手足陽明腸胃的濕熱症狀,並非脾腎相傳的微邪賊邪內傷症狀。古人說:大腸受病,則會形成白痢;小腸受病,則會形成赤痢;大小腸都受病,則會有赤白相雜的情況。胃的濕熱,下流到大小腸的影響也是如此。
根據經文,提到腸澼下血,腸澼下白沫,腸澼下膿血,這些討論都以「腸」字為主,並未提到脾澼、腎澼,而是腸澼,這就說明痢疾應當以腸字為主。然而先生在討論中,忽略了腸字的主題,只強調脾腎二臟,那他是想補充這兩個臟器,還是想溫暖這兩個臟器呢?脾泄、腎泄,是藏氣不足,是內傷的虛證,是藏症。
夏秋的痢疾,是腸胃受邪,是外感的實證,是腑症。內傷的不足,外感的有餘,兩者截然不同,即使有少陰下痢膿血的情況,這是手少陰心主的問題,並非足少陰脾傳腎的症狀,所以《保命集》將少陰痢定義為小腸泄,因為心與小腸互為表裡,心的熱移到小腸,小腸的熱再移到大腸,就會下痢膿血,這是因為手少陰心經主血的原因。經絡雖然屬於陰,但是病症是陽邪,就像傷寒的陽證傳到陰經一樣。
夏秋的痢疾,首先要找出致病的根本原因,在五六月的巳午丙丁時段,庚金大腸在夏季受到剋制,預先傷害了金水,到了秋季燥金行令,金被火刑,熱氣下流,赤色屬於火的本質,白色屬於金的本色,於是就形成了赤白相雜的痢疾。或者純粹是白色的,雖然不是心火所致,但可能是秋天燥火過旺,傷害了金位本身,因此白色融化而下,這是因為燥火乘令而得病。
然而,先生的討論總是牽扯到脾腎,妄圖溫補固澀,導致像癡人說夢一般,使得剛開始的痢疾,腸胃壅塞,熱氣內聚,反而出現外寒的假象,誤認為是虛寒,竟然在古人的辛溫解表療法中,加入補澀的藥物,混亂了濕熱和燥熱的痢疾;但他不知道,古人使用辛溫解表,是為了治療寒濕痢疾。
病情嚴重的,危害不小,病情輕微的,也可能因此加重,即使有使用溫補療法治癒這種疾病的情況,如果不是前面的醫生大量清除積滯,積氣已經清除,或者寒涼直接進入,沒有適當的引導,抑制了中焦,偶然遇到辛溫的藥物,打開鬱結,實際上是利用辛溫散結的功效,並非得到溫補的力量。濕鬱的痢疾,由於時令的寒濕影響,外部鬱結表邪,內部壅塞積滯,因此使用辛溫的藥物,但也只是利用其辛溫散表的效果,並非利用其辛溫溫補的作用。
治療痢疾過度使用寒涼削減,確實是不好的,但如果內濕火燥火未能得到清利,腸胃就會瞬間腐爛,補脾補腎,那是事後的調理方法。所以說,要看病情的緩急,調理氣血,表面症狀存在時,用汗法散法;內部症狀緊急時,用清法利法。至於痢疾中腹痛的問題,有積滯堵塞的痛,用下藥來疏通;有氣鬱大腸的痛,用苦梗來開解;有氣血不和的痛,用芍藥來調和。
然而,先生只提到氣鬱一條,說用桔梗開解,下面說用芍藥作為主藥,沒有區分兩種藥物收散的不同,混在一起描述氣鬱,也沒有提到積滯造成的痛應該用下藥的條目,好像腹痛的痢疾,就沒有下行的方法。他又說,怕冷的加乾薑,怕熱的加黃連。然而,病症可能有似陰似陽的假象,應該觀察內部症狀和脈搏,不能單憑怕冷怕熱來判斷。後面肛門痛的條目,上面說熱流到下部,使用槐花、木香是正確的。
然而,他又說如果夾雜寒氣,使用理中湯,這個「夾」字用得不妥。《原病式》說:腸胃之間怎麼可能有寒熱夾雜呢?肛門痛剛開始,絕不可能是寒痛,痢疾持續一段時間後,才會出現疼痛,這纔是元氣下陷,但只能使用補中益氣湯來提升元氣,不能使用理中湯來治療。因為肛門痛都是由濕熱下流,燥火閉塞所導致。即使痢疾持續很久,也只能進行補充,不能進行溫暖。
即使虛弱,也不一定寒冷。如果是虛弱而且寒冷,那麼肛門就不會疼痛,而是無法控制。他又說,《局方》和復庵,通常使用辛熱療法;河間和丹溪,通常使用苦寒療法,為什麼如此固執而不懂變通。然而,他不知道夏秋的痢疾和四季的痢疾不同。夏秋的痢疾,是由濕熱引起,但有濕淫和燥淫的區別,有從治和正治的選擇,有邪氣潛伏的風險。因此,使用辛散來治療寒濕痢疾,這是遵循《內經》中濕淫於內,用苦熱來治療,濕淫所勝,用一半的苦熱來治療,並且開啟濕淫引起的痢疾,表症居多的法門。
河間和丹溪,通常使用苦寒療法,他們認為夏秋的痢疾,是由燥火引起,熱毒壅塞腸胃,此時如果使用從治的方法,那麼燥火遇到辛溫,腸胃就會立刻焚燒,因此使用苦寒宣利的藥物,作為正治的方法,這是遵循《內經》中熱淫於內,用鹹寒來治療,熱淫所勝,用苦寒來治療,並且開啟燥熱引起的痢疾,裏症居多的法門。使用溫暖或寒涼,因為發表和攻裡兩種方法不同。
然而,先生沒有闡明四位先賢的意圖,啟示後人,反而批評他們,使得後學者不明白。我現在比較傷寒的例子,仍然遵循仲景先生的方法,夏秋的痢疾,應當區分燥火和濕火;四季的痢疾,應當區分外感和內傷;時行疫痢,應當區分六氣和歲氣,如雨濕的年份,流衍的紀年,適合使用發表療法,以辛涼和辛溫的藥物來治療。亢旱的年份,赫曦的政令,適合使用攻裡療法,以苦寒和鹹寒的藥物來治療,這樣才能充分展示先生的智慧,使先生的書籍更加完整。