《訂正太素脈秘訣》~ 卷下 (3)
卷下 (3)
1. 要健歌
張仲景之論傷寒。截要諸書指下看。脈辨陽陰分表裡。一身證候百餘般。第一先論太陽經。發熱惡寒須要明。尺寸但浮頭體痛。解肌發熱。要參詳。有汗惡寒宜桂枝。惡寒無汗用麻黃。身熱目黃鼻又幹。脈長不得片時安。
白話文:
張仲景論述傷寒的著作,總結了諸多醫書的精華。通過脈象辨別陽陰,表裡,全身證狀有百餘種。首先論述太陽經,發熱惡寒需要仔細辨別。脈象浮而頭部疼痛,說明是外感風寒,需要解肌發熱,具體方法要仔細斟酌。如果有汗伴隨惡寒,宜用桂枝湯;惡寒無汗,宜用麻黃湯。如果身熱、眼睛發黃、鼻子乾燥,脈象洪長,不得片刻安寧,則為熱入營血,宜用承氣湯。
三個陽明俱目下。脈寒惡汗兩中寒。傳到少陽胃脅痛。傳來寒熱耳聾看。
口苦舌乾脈浮嘔。柴胡解表莫盤桓。腹痛咽喉手足溫。自利不渴腸胃痛。
沉細理中並四逆。太陽浮大表尤存。少陰脈沉仔細認。口燥舌乾是其證。
中和惡寒四逆湯。口燥咽乾膽風盛。熱氣流傳臟腑間。承氣急攻如指聖。
厥陰囊縮滿煩時。微汗屬肝真個是。若還惡寒入腹中。急治勿令損傷命。
脈察陰陽分表裡。表證惡寒但急痛。脈浮發汗急令遲。各半麻黃枝與齊。
白話文:
三個陽明經脈都表現在眼睛下方,脈象寒冷,出汗,身體兩側冰冷。病症傳到少陽經脈,就會出現胃部和脅肋疼痛。再傳到太陽經脈,就會出現寒熱交替、耳聾、看不清。
口苦、舌乾、脈象浮動、嘔吐,需要用柴胡來解表,不要遲疑。腹痛、咽喉、手足溫熱,經常腹瀉但不渴,腸胃疼痛。
脈象沉細,要用理中湯和四逆湯。太陽經脈浮大,表面症狀仍然存在。少陰經脈脈象沉細,要仔細辨認。口乾舌燥是它的症狀。
身體發寒、惡寒,需要用四逆湯治療。口乾、咽乾、膽風盛,熱氣在臟腑之間流傳,可以用承氣湯急攻,如同神明指點。
厥陰經脈出現囊縮、腹部滿脹、煩躁,伴隨著微汗,這是肝臟出現問題的症狀。如果還伴隨惡寒、腹痛,就要緊急治療,以免危及生命。
診脈時要區分陰陽、表裡。表症出現惡寒,但疼痛劇烈。脈象浮動,需要趕快用發汗藥,但要減半使用,與麻黃一起服用。
夏加升麻並黃芩。知母石膏同為治。莫教助熱發黃斑。醫人見此難療治。
白話文:
使用升麻搭配黃芩治療。知母和石膏一同使用來治療。不要再讓熱症加重,出現黃斑。醫生看到這個病症難以治療。
若還秋冬春氣盛。熱盛須用柴胡醫。表不惡寒而惡熱。掌心津液下汗時。
胃乾嚥燥大便難。腸滿譫語小便赤。腹痛坐臥不安寧。氣血不通多喘息。
沉細滑數而宜通。便進元陽亦無失。亦聞三因可汗下。太陽少陰俱可訝。
白話文:
如果秋冬春三季氣候偏熱,體內熱盛需要用柴胡來治療。患者不怕冷反而怕熱,掌心出汗。
胃部乾燥、咽喉乾燥、大便困難,腸道脹滿、說胡話、小便呈紅色,腹痛無法安坐或躺下,氣血不通導致呼吸急促。
脈象沈細滑數時應該通利,即便補充元陽也不會錯。也聽說通過發汗和瀉下的方法可以治療,太陽病和少陰病都可以這樣處理。
少陰發熱太陽浮。微微芍後不須快。附子甘草並莪朮。服之微汗真無價。
衄血下血壞病人。經後風溫濕溫者。虛煩腹中急痛時。醫者汗兮真可罵。
白話文:
少陰病症有發熱,而太陽經浮熱。稍微用芍藥後,不用急着增加藥量。附子、甘草、莪朮一起服用,服後微微出汗,真是無價之寶。
三因積病要參詳。切莫庸醫亂處方。太陽腹滿時痛作。桂枝芍藥大黃湯。
少陰咽痛口中燥。腹滿不食大便燥。忽然自利清水來。心下痛時精正撓。
白話文:
積聚的疾病成因要仔細研究,千萬不要讓庸醫胡亂開藥方。太陽經的病症表現為腹滿同時伴有疼痛,可以用桂枝芍藥大黃湯來治療。
勸君急用承氣湯。何用神祇空禱告。脈還虛細脈並浮。惡寒嘔吐便輕少。
白話文:
我勸你趕快服用承氣湯。不要再浪費時間向神明祈禱了。你的脈象仍然虛弱細微,而且還浮在表層。你仍然有惡寒、嘔吐等症狀,儘管已經緩和了許多。
古人戒用承氣湯。君若要投真可嘆。或有表裡兩證見。或六七日不大便。
有汗頭痛如破面。若還使用承氣湯。便是醫人有靈驗。心滿不食大便硬。
脈浮頭面出綿綿。微是惡寒手足冷。小柴胡湯能治全。隨證治之不宜戀。
若有身熱反欲依。或有身熱不蓋被。此用表熱里內寒。表熱宜用桂枝。
更用柴胡加減治。寒在皮膚熱在骨。白虎加苓不可忽。桂枝麻黃並半兩。
次第用之至紫菀。或有手足厥冷時。臍腹疼痛冷汗出。嘔出不利渴亦煩。
白話文:
古人告诫要谨慎使用承氣湯。如果真的要用,實在令人惋惜。
有些病人可能同時出現表證和里證,或者已經六七天沒有大便,伴有發汗、頭痛,感覺頭部快要裂開一樣。如果這種情況下還使用承氣湯,那醫生可真是有神效了!
另外,有些人可能出現心口飽脹、食慾不振、大便乾燥,脈象浮緩,頭面部出汗,但身體卻感到寒冷,手腳冰冷。這種情況,應該使用小柴胡湯來治療,才能徹底痊癒。
要根據病情的變化來治療,不要固執地使用某一種藥物。
如果病人雖然發熱,卻想要穿衣服,或者發熱卻不蓋被子,說明是表熱里寒,表證用桂枝治療,再根據病情加加減減使用柴胡湯,就可以治愈。
如果病人出現寒在皮膚、熱在骨骼的症狀,可以服用白虎加苓湯,不要忘記!
另外,可以用桂枝和麻黃各半兩,依次加用其他藥物,直到用到紫菀。
如果病人出現手腳冰冷,腹部疼痛,出冷汗,嘔吐不止,口渴又烦躁,這些都是危重的症狀,需要立即就醫。
咽痛身如被杖擊。若還六脈沉絕時。此名陰毒不須疑。白朮附子正陽湯。
白話文:
喉嚨疼痛,身體感覺如同受到棍棒敲打。如果在檢查時發現六個脈搏都非常微弱甚至消失時。這種情況稱為陰毒,不用懷疑。此時應該服用白朮附子正陽湯來治療。
回陽還陰真最奇。氣海關元多著灸。直向臍中急熨之。熨之手足稍溫陽。
氣冷自然有汗出。又有一證名陽毒。譫語妄言君休笑。面赤咽乾利亦黃。
白話文:
回陽還陰真是非常奇妙。在氣海和關元穴位上多施灸法,直接對準肚臍快速熨燙,這樣手足會慢慢變暖。
當身體開始回暖時,自然會有汗液排出。另外有一種症狀叫做陽毒,患者可能會說胡話,你不要覺得好笑,這種病表現為面部潮紅、咽喉乾燥以及小便顏色偏黃。
脈須浮滑並洪促。葶藶苦酒黑如瓦。梔子仁湯宜早服。數藥尤宜選用之。
白話文:
脈相須要浮滑而且洪促。葶藶、苦酒混在一起,顏色黑如瓦片。梔子仁湯宜於早晨服用。數藥尤宜選擇用之。
大汗散解宜陽服。但問病人宜潮熱。譫語如對鬼神說。循衣摸床甚驚人。
此多因吐不能得。數日不便面揣來。下後脈浮人便生。若還芤沉脈還澀。
脈實下之真妙訣。陰似陽兮陽似陰。身煩熱燥不飲水。此名陰盛隔陽熱。
霹靂丹砂君自截。手足逆冷只名厥。冷熱君須次第排。冷厥遲熱不飲水。
白話文:
大量出汗,散發掉體內的陽氣,適合服用溫陽的藥物。但要詢問病人是否感到潮熱,是否胡言亂語像是在跟鬼神說話,是否沿著衣服摸床,表現得十分驚恐。
這些症狀多半是因為吐瀉不止,導致體內津液虧損,已經好幾天大便不通,面色蒼白。排便後脈象浮緩,病人會感到精神好轉。但如果脈象仍然虛弱沉細,或者脈象沉澀,就需要慎重考慮。
脈象實證,應該瀉下治療,這是非常重要的訣竅。看似是陰證,實際上是陽證,看似是陽證,實際上是陰證。病人感到煩躁、口渴卻不願意喝水,這種情況叫做陰盛隔陽熱。
霹靂丹藥方中,砂仁君藥自行截斷,手腳發冷稱為厥症。冷熱症狀需要依序治療,冷厥症狀延遲,熱證卻不願意喝水。
四逆理中湯妙絕。冷厥日中煩燥熱。重手按之脈還澀。揚手擲之不得眠。
白話文:
四逆理中湯是治療寒證的妙方。即使處於日中酷熱之時,也會感到十分寒冷。如果用重手按脈,脈搏仍澀。將病人揚手拋擲,病人也不得安眠。
白虎大承君子辨。更有辨證十餘般。蛔厥之病虹長蟲。烏梅理中丸可攻。
更有一證陰陽易。身體重而氣自衰。陰毒腹中多攪痛。眼內生花內破裂。
白話文:
白虎湯適合治療君子的病症,還有十幾種不同的辨證方法。對於蛔蟲引起的疾病,可以使用烏梅丸來治療。
還有一種症狀是陰陽易位,表現為身體沈重、氣息衰弱。陰毒在腹中會引起劇烈疼痛,眼睛會出現視物模糊和內部出血的情況。
婦人腰膝連腹痛。毒氣相交腳氣重。燒裩鼠糞竹茹湯。乾薑竹茹皆可治。
白話文:
婦人腰、膝到腹部之間不斷疼痛,毒氣和濕氣混合在臟腑之間,腳氣很嚴重。可以燃燒裩鼠糞和竹茹,再用熱水沖泡即可飲用。乾薑和竹茹都可以作為治療的藥物。
陽虛陰盛下則死。陽盛陰虛汗之祖。一日頭疼身體痛。口乾煩滿少陰攻。
二日腹滿身重熱。譫語不食可憂凶。三日耳聾常厥厥。水漿不入魂魄空。
此名兩感傷寒疾。仲景不治載方中。但便依經分表裡。陰陽分別有神功。
脈浮而緊更頭痛。四肢拘急惡寒存。無汗寒多熱少時。面色慘而不光彩。
腰腹疼而手足厥。此是傷寒之大概。各依將病處方醫。莫學庸醫難曉會。
寸大尺弱後有浮。自汗體熱並頭痛。寒多熱少不須瞞。更識身體惡風甚。
手足厥冷麵光浮。便識傷寒隨證治。活人湯劑不須憂。發熱惡寒燥大盛。
手足溫潮脈浮急。先是傷寒傷風脈。奉勸醫人當仔細。寒多熱少不須瞞。
大青麻黃桂枝證。發熱惡寒口洌脈。渾身體痛百骨節。憂熱病因是寒傷。
麻黃大青加減別。中暑病證熱中同。雖是脈浮病加渴。痰逆惡寒橘皮湯。
白虎五苓加妙絕。惡寒發熱夏至前。頭痛心疼卻似煎。溫病脈須浮緊盛。
此名寒瘧古人傳。加減柴胡五苓散。溫暖四肢不能收。喘息不眠心自夢。
白話文:
陽氣不足,陰氣過盛,往下發展就會導致死亡。陽氣過盛,陰氣不足,是出汗的根源。如果一天頭疼全身疼痛,口乾舌燥,煩躁不安,是少陰經受寒邪攻擊。
第二天肚子脹滿,身體沉重,發熱,神志不清,不願意吃東西,這是凶兆。第三天耳朵聾,經常昏厥,喝水都喝不進去,神魂空虛。
這就是所謂的兩感傷寒之疾,張仲景在醫書中沒有記載如何治療這種病。但只要按照經脈分表裡,陰陽分別,就能治療。
脈象浮而緊,而且頭疼,四肢拘緊,怕冷,沒有汗,寒症多,熱症少,面色蒼白沒有光澤,腰腹疼痛,手足厥冷,這就是傷寒的典型表現。根據病症的不同部位,用藥治療,不要學庸醫,難以理解。
寸脈大,尺脈弱,而且有浮脈,自汗,身體發熱,並且頭疼,寒症多,熱症少,不要隱瞞病情,更要清楚身體怕風。
手足厥冷,面色蒼白,脈象浮,就要知道是傷寒,根據症狀治療。活人湯劑不用擔心。發熱,怕冷,燥熱盛,手足溫熱,脈象浮而急,這說明是傷寒或傷風的脈象。
奉勸醫生要仔細診斷,寒症多,熱症少,不要隱瞞病情。大青葉,麻黃,桂枝等藥物用於治療發熱怕冷,口渴,脈象浮,渾身疼痛,骨節疼痛的病症。憂熱病的病因是寒邪傷身。
麻黃,大青葉等藥物要根據病情加減。中暑病的症狀和熱病相似,雖然脈象浮,但是伴有口渴,痰多,怕冷,可以服用橘皮湯。
白虎湯,五苓散加上其他藥物效果更好。在夏至前,出現惡寒發熱,頭痛心痛,就像煎熬一樣,溫病的脈象應該浮而緊,而且有力。
這種病叫做寒瘧,是古代醫書中記載的,可以用柴胡,五苓散等藥物加減治療。溫暖四肢無法收縮,呼吸急促,無法入睡,心裏胡思亂想。
薑苓防己葛根湯。渴甚瓜薑湯可用。長幼之中病是同。此名溫疫不須窮。
先將此散輕輕服。次第依他證候攻。此是醫家真妙理。後之學者要精通。
白話文:
薑、苓、防己、葛根湯。口渴特別厲害的,可以食用瓜薑湯。老少男女得到的疾病症狀都是一樣的。這種病叫做溫疫,不必探究病因。