王大德

《青囊秘訣》~ 上卷 (3)

回本書目錄

上卷 (3)

1. 無名腫毒論

人有頭面無端,忽然生小瘡甚癢,第二日即頭重如山,第三日即面目青紫,人多不知此症,乃至險至危,若不急救,數日內必然一身發青而死。但青不至胸者,尚可治療。因其人素服房中熱藥,熱極而變為毒也。……結於陰之部而成癰,結於陽之部而成毒。出於頭面者,乃陽之部位也,較之生於陰之部位者,更為可畏,非多用化毒之藥,安能起死回生者哉?方用回生丹

白話文:

有些人會在頭部和臉部無緣無故長出小瘡,非常癢,第二天就感到頭重得像山一樣,第三天頭部和臉部就會變成青紫色。很多人不知道這種疾病,以致病情危重,如果不緊急救治,幾天之內全身都會變成青色而死亡。但如果青色沒有蔓延到胸部,還有治療的希望。這是因為這個人原本就服用溫熱性的房中藥物,熱性過度而變成毒瘡。……毒瘡長在陰部就會形成癰瘡,長在陽部就會形成毒瘡。長在頭部和臉部的是陽部的位置,相較於長在陰部的位置,更讓人畏懼,如果不大量使用化解毒素的藥物,怎麼能起死回生呢?藥方使用回生丹:

金銀花(八兩),甘草(五錢),玄參(三兩),蒲公英(三兩),天花粉(三錢),川芎(一兩)

白話文:

金銀花(320克),甘草(20克),玄參(120克),蒲公英(120克),天花粉(12克),川芎(40克)

水煎服,一劑而頭輕,青紫之色淡矣。再服一劑青紫之色盡消而瘡亦愈,不必三劑也。此方犯毒而不耗氣,敗毒而不損陰,所以建功甚奇也。此毒原系水虧之極,而瀉毒之藥,無不有損於陰陽。惟金銀花攻補兼妙,故用以為君,若少用其味單而力薄,多用則味重而力厚,又加玄參以去火,甘草以瀉毒,蒲公英以清熱,天花粉以消痰,川芎以散結,自然相助而奏效也。

白話文:

水煎服下,一劑藥服完,頭部感覺輕盈,青紫的顏色也變淡了。再服一劑,青紫的顏色就完全消失了,瘡口也癒合了,不一定需要服用三劑藥。這個方劑治療毒瘡而不會耗氣,清熱解毒而不會損傷陰氣,所以療效特別神奇。這種毒瘡本來是體內津液不足到了極點所致,而瀉毒的藥物,無一不對陰陽有所損傷。只有金銀花既能攻毒又能補益,所以把它用作君藥。如果用量太少,其藥味單薄而藥力微弱,用量太多,藥味太重而藥力太強。再加入玄參來清熱去火,甘草來瀉毒,蒲公英來清熱,天花粉來化痰,川芎來散結,各種藥物自然相互配合而奏效。

秘訣:

無名腫毒回生丹,銀花八兩草五錢,

玄參蒲公三兩整,花粉三錢芎兩添,

一劑腫毒盡消去,二劑痊愈效如仙。

方用花錦散亦效:

錦地羅(八兩),金銀花(八錢),當歸(二錢),天花粉(五錢),甘草(五錢)

白話文:

  • 錦地羅(八兩):山楂,八兩。

  • 金銀花(八錢):金銀花,八錢。

  • 當歸(二錢):當歸,二錢。

  • 天花粉(五錢):天花粉,五錢。

  • 甘草(五錢):甘草,五錢。

水煎服,一劑效,再續服。

秘訣:

花錦散用錦地羅,銀八二當粉五挪,

五錢同粉有甘草,一劑回生效無訛。

人有無名腫毒,生於思慮不到之處,而形勢凶惡,有生死之關,皆可以無名腫毒名之,不必分上中下也。前條止言頭面,而在身之左右前後,與手足四肢尚未言也。不知得其治法,無不可以通治;不得其法,不可妄治;失其治法,則害大矣。然在上者不可以治中,在中者不可以治下,在下者不可以上中也。

白話文:

如果人有不明原因的腫毒,生長在沒考慮過的地方,而且形勢兇險,有生死攸關的危險,都可以用不明原因的腫毒來命名,不必分上、中、下。前面一條只講頭和臉,而身體的左右前後、手足四肢都還沒說到。不知道治法,就無法普遍治療;找不到正確方法,就不能草率治療;失去治療方法,危害就會很大。然而在上面的不能治療中間的,在中間的不能治療下面的,在下面的不能治療中間和上面的。

大約上中下之生毒,多起於淫欲無度之人,加之以氣怒憂憤,火乘其隙而蘊,故一發而不可制。所以言無名腫毒者,盡陰症而絕無陽症也。然則治法,宜用解陰毒之藥矣。惟是解陰毒之藥,多半消爍真陰,因虛而結毒,復因解毒而虧陰,寧有陰乎?世之患是症者,往往不救,職是故也。

白話文:

大約病人在上、中、下三焦生出毒瘡,多半是起因於過度縱慾,再加上生氣、憤怒、憂愁,導致火氣乘虛而入,蘊積在體內,所以一旦發作就無法控制。因此,所說的「無名腫毒」,都是屬於陰症,沒有陽症。那麼,治療的方法就應該使用能夠化解陰毒的藥物。但是,化解陰毒的藥物大多會耗損真正的陰氣,而虛弱後又會產生毒素,再因為化解毒素而損耗陰氣,這樣陰氣不就更少了嗎?世人患上這種疾病的,往往沒救了,正是這個原因。

余得異人之傳,仍於補陰之中而行其散郁之法,少佐解毒之品而微助其引經之味,是以多收奇功。余不敢秘,傳之書冊,以救萬世之人也。方用黑虎湯

白話文:

我從一位奇人那裡得到傳承,仍然在補陰的基礎上實行疏散鬱滯的方法,稍微加入解毒的藥物,微量輔助引經藥物的功效,因此多收奇效。我不忍私藏,把它寫成書冊,用來拯救後世的人們。這個方子使用黑虎湯:

玄參(一斤),甘草(一兩),柴胡(三錢)

三味煎湯,十碗為善。若頭面腫毒者,加川芎一兩、附子二錢;生於身前後左右者,加當歸一兩、菊花一兩、附子三分;生於手足四肢者,加白朮二兩、茯苓二兩、附子五分。入藥湯中,再煎汁取三碗,二日服完。未破者立消,已破者生肌,不必二劑也。此方名黑虎湯,言惡毒得之盡散也。

白話文:

將三種藥材煎成湯藥,十碗水煎成較好。如果是頭面腫脹,再加川芎一兩、附子二錢;長在身體前、後、左、右的腫脹,再加當歸一兩、菊花一兩、附子三分;長在手、足、四肢的腫脹,再加白朮二兩、茯苓二兩、附子五分。將藥材放入湯中,再煎成湯藥,取三碗,兩天內喝完。沒有破的就會消散,已經破的就能長出新生的肌膚,不需要用到第二劑藥。這個方劑叫做黑虎湯,意思是惡毒的毒性都能散盡。

玄參能退浮游之火,得甘草之助,能解其迅速之威;得柴胡之輔,能舒其鬱結之氣。且又各有引經之味,引至結毒之處,大能為之祛除。妙在玄參一斤則力量更大,又妙在補中帶散,則解陰毒而不傷陰氣,所以奏功最神。萬勿驚其藥料之重,而不敢輕試也。若些小之症,又非陰毒,俱不必用此重劑,則又不可不知也。

白話文:

玄參能夠消除浮游之毒,甘草能夠減緩玄參的寒涼;柴胡能夠幫助玄參疏散鬱結之氣。它們彼此配合,各有所長,能夠引導藥性到達結毒部位,將毒素祛除。玄參使用一斤藥量,效果會更好。玄參能夠在補益身體的同時,將毒氣散發出來,清除陰毒而不傷陰氣,因此功效顯著。服用時不要因為藥量大而不敢嘗試。若是症狀較輕,且不是陰毒所致,就不用吃這麼重的劑量。這一點也需要知道。

秘訣:

黑虎湯中一兩甘,三錢柴胡一斤玄,

若是頭面腫毒者,川芎一兩附二錢,

生身前後左右者,歸菊一兩附子添,

手足四肢術二兩,茯苓二兩附五煎。

方用七聖湯亦治之:

蒲公英(四兩),紫花地丁(四兩),金銀花(四兩),錦地羅(四兩),當歸(三兩),天花粉(五錢),甘草(四錢)

白話文:

蒲公英(120 克),紫花地丁(120 克),金銀花(120 克),錦地羅(120 克),當歸(90 克),天花粉(15 克),甘草(12 克)

水煎服。

秘訣:

聖湯用蒲地丁,銀錦四兩歸三從,

粉五甘草四錢入,陰毒輕症急煎攻。

2. 對口瘡論

人有對口之後,忽生小瘡,先癢後痛,隨至潰爛,人以為至凶之癰也。然而癰生正對口者猶輕,生於偏對口者乃重。蓋頸項之上,乃腎督脈之部位也,其地屬陰,所生癰疽,多屬陰癰,而非陽疽也。以陽症必高寸許,其色紅腫發光,疼痛呼號。而陰症則不然,色必黑暗,痛亦不甚,身體沉重,困倦欲臥,呻吟無力,其瘡口必不突起,或現無數小瘡口,人皆不知從何處覓頭。然陰陽二毒,皆可內消,何必令其皮破腫潰而後治之哉。

白話文:

當人嘴巴附近長了小瘡,一開始覺得癢,後來開始感到疼痛,接著潰爛,人們都認為這是非常兇險的癰瘡。但如果癰長在嘴巴的正對面,情況還不算太嚴重,若是長在嘴巴的偏對面,則較為嚴重。因為頸項以上是腎經督脈的部位,屬於陰的部位,所以長在那裡的癰疽,大部分是陰疽,不是陽疽。陽症通常會高出皮膚約一寸,顏色紅腫發亮,疼痛難忍。但陰症則不同,顏色較黑,疼痛也不太厲害,身體感到沉重,想睡覺,呻吟無力,瘡口不會突出,或者會出現很多小瘡口,一般人都不知道從哪裡下手治療。其實,不論是陰毒還是陽毒,都是可以內服藥物,讓它消散,何必等著皮膚破裂腫脹潰爛後才開始治療呢!

至於內消之法,初起之時,不須分別陰陽,可俱用三星湯。惟既破潰腸,陰陽不分,而漫投藥餌,則禍生頃刻矣。若陽症潰爛,仍以三星湯治之;若陰症潰爛者,則須用神效湯(按:本方《辨證奇聞》、《辨證錄》俱改名為七聖湯)。

白話文:

至於內服藥治療的方法,在病症開始時,不必分清陰陽,都可以使用三星湯來治療。但是一旦腸胃開始潰爛,陰陽之分就變得很重要了,如果再胡亂投藥,那麼災禍就會立刻發生了。如果出現陽症(病勢猛烈,裡熱盛)的潰爛,還可以使用三星湯來治療;如果出現陰症(病情較緩,多寒或體虛)的潰爛,則需要使用神效湯(按:此湯在《辨證奇聞》、《辨證錄》兩書中都改名為七聖湯)。

三星湯:

金銀花(二兩),蒲公英(一兩),甘草(三錢)

白話文:

金銀花(80克),蒲公英(40克),甘草(12克)

水煎服,未破者,服之可消。已破者,三劑膿盡而肉生矣。

秘訣:

三星湯可治陽癰,二兩銀花一兩英,

甘草三錢服三劑,自然膿盡好肉生。

神效湯:

當歸(一兩),黃耆(一兩),人參(一兩),金銀花(二兩),白芍(一兩),肉桂(一錢),荊芥(三錢)

白話文:

當歸(四錢)、黃耆(四錢)、人參(四錢)、金銀花(八錢)、白芍(四錢)、肉桂(一錢)、荊芥(三錢)

水煎服,一劑而血止,二劑而肉生,三劑而口小,四劑而皮合,再服二劑而痊愈矣。此方治各處癰毒,凡低陷不作膿而不能收口者,急服此藥,無不神效,不止治對口之陰毒,善能收功也。誠以陽症可以涼瀉,陰症必須溫補故耳。

白話文:

煎藥,服上一劑,血就止住,服上二劑,肉就生長,服上三劑,傷口就縮小,服上四劑,皮肉就癒合。再服二劑,就治好了。這個方劑用於治療各處的腫瘤毒瘡,凡是低陷部不能膿出也不能癒合的,趕快服這帖藥,無不神效,不只治療對口之陰毒,對收功也很有效。因為陽症可以用涼藥瀉降,陰症必須用溫藥滋補的原因。

秘訣:

神效湯中歸耆參,一兩白芍二兩金,

桂一荊三水煎好,陰癰六劑可回春。

方用三花湯亦效:

川芎(一兩),紫花地丁(一兩),當歸(二兩),菊花(五錢),天花粉(三錢)

白話文:

川芎(6克),紫花地丁(6克),當歸(12克),菊花(3克),天花粉(1.8克)

水煎服,二劑愈。

秘訣:

癰不作膿三花湯,芎紫一兩二兩當,

甘菊五錢三花粉,止服二劑妙無雙。

對口有偏、正之不同:發於正者是督脈所生,偏者乃太陽膀胱所司。督脈行於下,而貫脊行於上,毒氣得之,反能衝突高起,邪毒不致下流,乃為外發,故易治。由膀胱發者難治,以膀胱之脈起於巔頂,貫脊兩旁,順下而行,與癰毒交會下流,故瘡多平塌難起,不發紅腫潰爛,易流注於兩肩而作腫,十五日無膿者,必然變陽歸陰,故多難治也。

白話文:

根據毒瘡生長的位置,可分為偏發和正發兩種。長在正中的是由督脈所產生,長在偏處的則是由太陽膀胱經所發作。督脈運行於身體正中,由背部向上貫通到頭頂,毒氣侵襲後,就會順著督脈向上衝擊,邪毒不會向下流注,所以會在體表發病,較容易治療。然而,由膀胱經發作的毒瘡較難治療,因為膀胱經的經脈起於頭頂,貫通於脊椎兩旁,向下運行,與癰毒交匯後向下流注,所以瘡口大多平塌難以隆起,也不易出現紅腫潰爛的症狀,毒氣容易流注到兩肩而引起腫脹。如果十五天後仍未化膿,很可能會轉變為陽症變為陰症,因此較難治療。