盧之頤

《本草乘雅半偈》~ 第六帙 (6)

回本書目錄

第六帙 (6)

1. 代赭石

(本經下品)

帥氣衛外,左右二十有四,而營隊居中,設無血帥,誰主司命乎。

【氣味】苦寒,無毒。

【主治】主鬼疰賊風蠱毒,殺精物惡鬼,腹中毒邪氣,女子赤沃漏下。

【核】曰:出代郡,及姑幕。北山經云:少陽之山,中多美赭。西山經云:石脆之山,灌水出焉,中有流赭。管子云:其山有赭,其下有鐵。處處山中亦有之,西北者為良也。生山峽中者,赤紅青色而有澤,上紋如浮漚,俗呼丁頭赭。修事,細研,以臘水重重飛過,水上有赤色如薄雲者去之。

白話文:

「核」說:產自代郡和姑幕。

《北山經》記載:「少陽山,山中多美赭。」

《西山經》記載:「石脆山,灌水從山中流出,水中含有流赭。」

《管子》記載:「那座山中產赭石,赭石下面有鐵。」

處處山中有赭石,西北方向的赭石品質較好。

生長在山峽中的赭石,呈赤紅色或青色且有光澤,表面紋路像浮沫,俗稱「丁頭赭」。

使用時,將赭石細緻研磨,然後用蠟水反覆淘洗,將浮在水面上呈薄雲狀的赤色部分去除。

澄淨去水,再以茗汁煮一伏時,取出,研萬餘匝用。鐵鐺燒赤,下白蠟一兩,待化,投新汲水沖之,再煮一二十沸,取出,曬乾用。先人云:去浮赤,奪其先聲;烹白蠟,培其根本;肝與血,大獲保任矣。

白話文:

  1. 使用澄清的水,再次用茶葉煮沸一天,取出後研磨成細粉使用。
  2. 將鐵鍋燒紅,放入一兩白蠟,待白蠟融化後,加入新汲取的水,並煮沸十到二十次,取出後曬乾使用。
  3. 古人說:去除浮氣和赤熱,奪取其先天的元氣;烹煮白蠟,培育其根本;這樣一來,肝臟和血液就能得到很好的保護。

【叅】曰:靈樞稱衛氣為帥氣。隱居稱大赭為血師,則大赭當為營氣之司命矣。經云:命曰營氣,以奉生身,莫貴乎此。先人云:鬼疰三證,大為生氣之害,然必伏匿陰血中,乃肆毒惡。赭色丹青,承宣君相火,為血帥保任,仍令就規矩,會尺寸,以合五十營,奉身生氣如嘗,營血安堵如故矣。

白話文:

《叅》書中說:靈樞經稱呼衛氣為帥氣。隱居氏稱呼大赭為血師,那麼大赭應該是營氣的統帥。經文說:營氣的使命是保護身體,沒有比這更重要的了。前人說:鬼邪的三個證候,會嚴重損害生氣,但是它們一定要潛伏在陰血中才能發揮毒害作用。赭色丹青,承接君相之火,為血帥的保姆,它能讓營血回歸正軌,會合尺寸,以符合五十營之數。這樣,生氣就能像以前一樣充盈身體,營血也能安穩地停留,不受侵害。

2. 戎鹽

(本經下品)

【氣味】鹹寒,無毒。

【主治】主明目,目痛,益氣,堅筋骨,去毒蠱。

【核】曰:戎鹽,即青鹽,亦赤鹽也。史書言虜中鹽有九種:曰白鹽、食鹽、黑鹽、胡鹽、柔鹽、赤鹽、駁鹽、臭鹽、馬齒鹽,而戎鹽即胡鹽。日華一名羌鹽,《唐本》一名禿登鹽,大明一名陰土鹽,生河崖山阪之陰土石間也,大小不嘗,形作塊片,間有方稜,或如雞卵,或如菱米,堅結似石,色玄紫白,味不甚咸,臭若毈雞之氣,燒之不鳴烢者是也。涼州異物志云:姜賴之墟,今稱龍城。

白話文:

【原文】:核曰:戎鹽,即青鹽,亦赤鹽也。史書言虜中鹽有九種:曰白鹽、食鹽、黑鹽、胡鹽、柔鹽、赤鹽、駁鹽、臭鹽、馬齒鹽,而戎鹽即胡鹽。日華一名羌鹽,《唐本》一名禿登鹽,大明一名陰土鹽,生河崖山阪之陰土石間也,大小不嘗,形作塊片,間有方稜,或如雞卵,或如菱米,堅結似石,色玄紫白,味不甚鹹,臭若毈雞之氣,燒之不鳴烢者是也。涼州異物志雲:姜賴之墟,今稱龍城。

: 【註解】:戎鹽,就是青鹽,又叫赤鹽。史書上記載,北方少數民族地區的鹽有九種:白鹽、食鹽、黑鹽、胡鹽、柔鹽、赤鹽、駁鹽、臭鹽、馬齒鹽。戎鹽就是胡鹽。日華子把它叫做羌鹽,《唐朝史書》把它叫做禿登鹽,大明朝把它叫做陰土鹽。它產在河岸、山坡的陰面土石之間。大小不一,有的成塊狀,有的成片狀,有的有稜角,有的像雞蛋,有的像菱米,堅硬得像石頭一樣,顏色是深紫色或白色,味道不很鹹,氣味像腐臭的雞肉一樣,燒起來不噼啪作響的是戎鹽。涼州異物志記載:姜賴的舊址,現在叫做龍城。

剛滷千里,蒺藜之形。其下有鹽,累棋而生。又云:鹽山二岳,二色為質,赤者如丹,黑者如漆。小大從意,鏤之為物。作獸辟惡,佩之為吉。或稱戎鹽,可以療疾。張果《玉洞要訣》云:赤戎鹽,生西戎,稟自然水土之氣,結而成質。其地水土之氣黃赤,故鹽亦隨土氣而生。

白話文:

在過去很遠的地方,有一種叫蒺藜的植物,它的形狀像蒺藜。蒺藜下面有鹽,鹽塊層層疊疊地生長著。還有記載說:鹽山上有兩座山,鹽塊有兩種顏色,紅色的像丹砂,黑色的像漆。鹽塊的大小隨意,可以雕刻成各種形狀。做成獸形狀辟邪,佩戴它可以帶來吉祥。也有人稱之為戎鹽,可用於治療疾病。張果的《玉洞要訣》中說:紅色的戎鹽產自西戎,吸收了那裡獨特的山水靈氣而形成。那裡的山水靈氣呈黃紅色,因此鹽塊也隨著靈氣而呈現紅色。

味淡於石鹽,力伏陽精。火中燒之,汁仍紅赤,凝定時,色益赤者為真。再燒之最久,赤轉為青矣。故一名絳鹽。西涼記云:有青鹽池,出青鹽,正方寸半,其形如石,味甚甘美。真臘記云:山間有石,味勝於鹽,可琢為器。梁傑公傳云:交河之間,掘磧下數尺有紫鹽,如紅如紫,色鮮而甘。

白話文:

味道比鹽淡,能鎮壓陽氣。在火中燃燒後,汁液仍呈紅色,凝固後顏色更紅的纔是真的。再次燃燒後,紅色逐漸轉為青色。因此又名絳鹽。《西涼記》記載:有青鹽池,產出青鹽,長寬半寸,形狀像石頭,味道非常甘甜。《真臘記》記載:山間有石頭,味道比鹽強,可以雕刻成器皿。《梁傑公傳》記載:交河間,挖掘沙地數尺深,有紫鹽,顏色紅紫,鮮豔而甘甜。

其下丈許,必有瑿珀。北戶錄云:張掖池中生桃花鹽,色如桃花,隨月盈縮。今寧夏近涼州地,鹽井所出青鹽,四方皎潔如石。山丹衛,即張掖地,有池產鹽紅色。此二鹽者,即戎鹽之青、赤二鹽也。今方書但用青鹽,不用赤鹽,並目赤鹽為異物矣。本草云:北海產青鹽,南海產赤鹽,總從西戎來。

白話文:

它的下面,深度約六尺,一定會有琥珀。根據《北戶錄》記載:張掖的池中生長著桃花鹽,它的顏色像桃花,隨著月亮的盈虧而漲縮。現在寧夏靠近涼州的地方,鹽井中產出的青鹽,呈現出像石頭一樣晶瑩皎潔的樣子。山丹衛,也就是張掖地區,有一個池子產出的鹽是紅色的。這兩種鹽,就是戎鹽中記載的青、赤兩鹽。現在的醫書只使用青鹽,不使用赤鹽,而且把赤鹽視為一種異物。根據《本草綱目》記載:北海產出青鹽,南海產出赤鹽,它們總的來源都是來自西戎。

所謂南北者,指西海之南北耳。嶺南一種紅鹽,用色染成,非真赤鹽也,燒之出白汁,凝定仍轉白色矣。丹房鑑源云:蠻鹽可伏雌雄,唯赤鹽為上。獨孤滔云:戎鹽累卵,干澒,制土砂。

白話文:

所謂南北,是指西海的南北。嶺南有一種紅鹽,是用顏色染成的,並不是真正的赤鹽。燒它會出白色汁液,凝固後還是變成白色。

《丹房鑑源》說:蠻鹽可以鎮壓雄性和雌性,其中以赤鹽為最好。

獨孤滔說:戎鹽很多,乾燥堅硬,可以用來控制泥土和沙子。

【叅】曰:煮海為鹽,若戎鹽者,鍾海水自然之精氣,不假人力為也。生海北者黑如漆,海南者赤如丹,赤則水劣火勢,黑則火勢劣水燒之最久,黑者赤,赤者黑矣。以緣水火為性,不越水火為色,遞以水火為勝劣,亦遞以水火為功用也。故主精明眼識為緣,生於眼識,蓋識精緣水為根,緣明為塵,塵為火用,根為火體故爾。

白話文:

【註解】說:煮海水製成鹽,就好像鹽中的精華,是來自海水中的自然精氣,不需要人力的加工。產於海北的鹽黑如漆,產於海南的鹽赤如丹,紅色是因為水的品質較差,火勢較強;黑色是因為火勢較弱,水力較強,因此煮的時間最久,黑色的鹽可以變成紅色,紅色的鹽也可以變成黑色。因為鹽的本性來自於水和火,所以它的顏色不脫離水和火,又因為水火相生相剋,所以鹽的作用也與水火有關。因此,鹽可以使眼睛明亮,識別能力增強,因為鹽的本源來自於眼睛的辨識能力,而辨識能力的根源是水,辨識的清晰度來自於外界的刺激,刺激來自於火,所以鹽的本源是火,而鹽的特性也是如此。

若益氣堅筋骨,去毒蠱,此寶明澄湛之休徵耳。

(寶明即火,澄湛即水。經云:寶明生潤,水從火出矣。)

3. 貫眾

(本經下品)

【氣味】苦,微寒,有毒。

【主治】主腹中邪熱氣,諸毒,殺三蟲。

【核】曰:出玄山山谷,及冤句少室山,今陝西、河東州郡,及荊、襄間多有之。生山陰近水處。冬夏不死,數根叢生,每根必有多莖貫之,莖作三稜如蕨狀,有黑色汁,頗涎滑也。其葉兩兩對生,如雞翎,及鳳尾,又似狗脊葉而無鋸齒,色青黃,面深背淡。四月花白,七月實黑,相聚連卷,而㫄生其根,曲而有尖嘴,黑鬚叢族,亦似狗脊根狀,及伏鴟,皮黑肉赤,直而多枝,若百頭也。蘘菌、赤小豆為之使,伏石鐘乳。

白話文:

核:

原產地: 產於玄山山谷和冤句少室山,如今分佈在陝西、河東州郡,以及荊州、襄州之間。

生長環境: 多生長在山陰靠近水的地方。

形態特徵:

  • 全年常綠,多根叢生。
  • 每根都長有多個莖,莖呈三稜形,像蕨類植物。
  • 莖上有黑色汁液,質地黏滑。
  • 葉子兩兩對生,形狀像雞毛或鳳尾,也像狗脊葉,但沒有鋸齒。
  • 葉色青黃,葉面深色,葉背淡色。
  • 四月開花,花色白色。七月結果,果實黑色,成團生長。
  • 根系發達,有尖嘴,長有黑色鬚根,形狀與狗脊根或伏鴟草相似。
  • 根皮黑色,肉質紅色,直立且多分枝,形似百頭。

藥用配伍:

  • 常配伍蘘菌、赤小豆使用。
  • 炮製時可加入伏石或鐘乳石。

先人云:百頭而以一貫,故名貫眾。連卷有夏脈如鉤之象,是心物無疑矣。腹中邪熱,是夏氣在臟之病,從血脈流入心腹之部者,當須此品。

白話文:

前人說:貫眾以百個頭連在一條莖上,因此得名。它的連續環狀部分有一個像釣鉤一樣的形狀,這表明它與心臟有關。

腹中的邪熱,是夏季氣候在臟腑中造成的疾病,從血脈流入心腹部位。治療這種疾病,必須使用貫眾。

【叅】曰:根具百頭,獨莖葉兩兩相對,若偶貫群陰也,因名貫眾。多生山陰近水處,故稟苦寒氣味,對待陽不貫陰而成邪熱,理不貫經而成諸毒。生陽不貫四大而成三蟲,亦地以陽殺陰藏之象歟。

白話文:

《本草綱目》記載:貫眾的根有很多頭,只有一根莖,葉子成對生長,就像一條繩子貫穿羣陰一樣,因此得名貫眾。它多生長在山陰靠近水的地方,所以吸收了苦寒的氣味。陽氣不足,陰氣過盛,就會形成邪熱;經絡不通,就會產生各種毒素。它生於陽氣不貫通的大地,因此產生了三蟲這種寄生蟲,這是不是大地的陽氣殺死了陰氣藏匿起來的跡象呢?

(既連卷有夏脈如鉤之象,則百頭一貫,有心主百脈宗主之象矣。假以治百合病者頗象形百合病者,百脈一宗悉致其病故也。)

白話文:

當脈絡連接成卷,出現了像鉤子的形狀,那就表示百條脈絡都貫穿連結了。這就像心臟主管著百條脈絡一樣。如果以這個象徵來治療百脈相通的疾病,就可以很容易理解百脈相通疾病的原因,是因為所有脈絡都集中在一個地方所致。

4. 白芨

(本經下品)

【氣味】苦平,無毒。

【主治】主癰腫惡瘡敗疽,傷陰,死肌,胃中邪氣,賊風,鬼擊,痱緩不收。

【核】曰:出北山山谷,及冤句、越山,江淮、河、陝、漢、黔諸州。春生苗,長尺許。葉如初生棕苗,及藜蘆,兩指許大,色青翠。三、四月葉中出條,開紫花,宛如草蘭,即箬蘭也。結黃黑實,根色白,似菱,有三角,角頭生芽,節間有毛,質極黏膩,可作糊也。紫石英為之使,惡理石,畏李核仁、杏核仁,反烏頭

白話文:

[何首烏]:生長於北方的山谷、冤句、越山,以及江蘇、安徽、黃河、陝西、漢中、貴州等地。

春天長出幼苗,長約一尺。葉子像剛發芽的棕櫚葉或藜蘆,寬約兩指,顏色青翠。

三月到四月間,葉子中長出枝條,開出紫色的小花,形狀像草蘭花,這就是箬蘭。

結出黃黑色的果實,根部呈白色,形狀像菱角,有三個角,角頭處長出芽。節間有毛,質地非常黏膩,可以做成糊糊。

紫石英可以發揮其藥性,不喜歡理石,害怕李子核仁和杏子核仁,與烏頭相剋。

【叅】曰:白,金;及,至也。金至斯堅,故主癰腫瘡疽,死肌痱緩,不但堅形,亦可堅臟。填肺生葉,填脈生血,堅固歸金,金歸地大故也。

白話文:

《本草綱目》記載:「白及」性屬金,而「及」有達到之意。金屬到了白及這裏就變得堅硬,因此白及主治癰腫、瘡疽、死肌和痱子等疾病,不僅能堅固形體,也能堅固臟腑。白及能填充肺部,使之生出葉子,又能填充脈絡,使之生出血液,堅固歸於金,金歸於大地,這是因為白及的本性如此。

(杭郡獄中,有犯大辟者,生肺癰,膿成欲死,得單方服白及末,遂獲生全,越十年臨刑,其肺已損三葉,所損處,皆白及末填補,其間形色,猶未變也。)

白話文:

杭州監獄裡,有一名罪犯得了肺膿腫,膿液形成,奄奄一息。他得到了一副偏方,服用白及粉末,才僥倖保住性命。十年後,他臨刑前,他的肺部已經損壞了三葉。損壞的部分全部被白及粉末填補,顏色和形狀都和原本的肺組織沒有明顯變化。