盧之頤

《本草乘雅半偈》~ 第六帙 (1)

回本書目錄

第六帙 (1)

1. 海螵蛸

(本經中品)

【氣味】咸,微溫,無毒。

【主治】主女子赤白漏下,經汁血閉,陰蝕腫痛,寒熱,癥瘕,無子。

【核】曰:近海州郡皆有。九月寒烏入水所化,越小滿,則形小矣。形若革囊,口在腹下,八足聚生口旁,無鱗有須,兩須如帶甚長,設遇風波,即以須下碇,或黏作纜,故名纜魚,能吸波噀墨,令水溷黑以自衛也。南越志云:性反嗜烏,每自浮水上,飛鳥見之,以為死而啄之,乃卷取入水而食之,因名烏賊,轉為烏之賊害也。故腹中血及膽,正黑如墨,可以書字,但逾年則跡滅,惟存空紙爾。

白話文:

【烏賊】這種動物:沿海地區普遍都有。九月時,天氣轉冷,烏鴉飛入水中後就會變成烏賊。越過小滿節氣,烏賊的身體就會變小。其形狀像皮囊,嘴在腹部下方,八隻腳聚集在嘴的旁邊,沒有鱗片但有鬍鬚。兩根鬍鬚像絲帶一樣很長。遇到風浪時,就用鬍鬚固定在錨上,或者黏結成纜繩,因此得名為「纜魚」。纜魚能夠吸入海水並噴出墨汁,使水變渾濁以保護自己。根據《南越志》記載:纜魚的習性是反過來捕食烏鴉。它經常漂浮在水面上,當飛鳥看到它時,以為它是死鳥而前來啄食。纜魚趁機將飛鳥捲起並拖入水中吃掉,因此被稱為「烏賊」,意為烏鴉的禍害。所以纜魚腹中的血和膽都是黑色的,像墨汁一樣,可以用來書寫。不過超過一年後,字跡就會消失,只剩下空白的紙張。

世言烏鰂懷墨而知禮,謂之海若白事小吏也。外皮亦黑,內肉則白,背上只有一骨,形如樗蒲子而稍長,兩頭尖,色潔白,質輕脆,重重有紋,宛如通草,紋順者為真,紋橫者沙魚骨也。修事,以血滷作水浸之,並煮一伏時,取出,掘一土坑,燒通紅色,入螵蛸在內,經宿取出,其效加倍也。惡白芨、白蘞附子,能淡鹽,伏硇、縮銀。

白話文:

人們常說烏賊懷有墨汁而懂得禮節,稱牠為「海若白事小吏」。烏賊的外皮也是黑色的,但內裡的肉卻是白色的。背上只有一根骨頭,形狀像樗蒲子但稍長一點,兩頭尖尖的,顏色潔白,質地輕脆,紋路細密而重疊,就像通草。紋路順暢的是真品,紋路橫生的則是鯊魚骨。要處理烏賊,可以用血滷當作水浸泡牠,然後煮上一段時間。取出後,挖一個土坑,將土燒成紅色,再把烏賊放進去,過一夜後取出,這樣効果會加倍。烏賊忌諱白芨、白蘞、附子,能淡化鹽分,使鐵變軟,並使銀收縮變小。

【叅】曰:背骨奇而無枝節,名曰螵蛸,形相似耳。上表堅薄如介,里理輕脆而通,蓋維持者督,闔闢者任也。其口以腹,則其息以胎矣。吸波噀墨以自衛者,此即藏精起亟,陽以陰為用,衛轉營為衛耳。主女子赤白漏下經汁者,闢者闔之也。血閉陰蝕腫痛,寒熱症瘕無子者,闔者闢之也。

白話文:

[參考記載]說:背脊骨奇特沒有分支,叫做螵蛸,形狀很像海螺的殼。它的外殼堅硬薄如貝殼,內部結構輕脆且通暢,這是因為督脈維持著它的堅硬,任脈負責它的開合。它的口就是它的肚子,呼吸靠胎息。它吸取水波吐出墨汁用來自衛,這實際上是腎精旺盛,陽性以陰性為用,衛氣轉化為營氣。它可以治療女性赤白帶下,這是因為任脈開了督脈合上了。血瘀陰蝕腫痛、寒熱症瘕、不孕症,則是因為督脈合了任脈開了。

別錄諸家,用治男子驚癇、痎瘧、吐衄、熱中、瘡膿、痘疹。內經用治血枯,得之少年時,有所大脫血,或醉以入房,致中氣竭,肝血傷,月事衰少,不以時至者,當病胸脅支滿,妨於食,病至則先聞腥臊臭,出清液,先唾血,四肢清,目眩,時時前後血,病名曰血枯。佐以蘆茹,和以雀卵,飲以鮑魚汁,所以利腸中,及益肝血也,悉屬營任之變眚,故相宜耳。

白話文:

許多醫學典籍記載,可治療男子驚厥、癲癇、吐血、鼻血、內熱、瘡膿、痘疹。

《黃帝內經》中記載,可治療血枯症,多因年輕時大量失血、醉酒後行房,導致中氣虛竭、肝血受傷,月經減少或不規律。患者會出現胸脅脹滿、影響飲食,病發時先聞到腥臊味,排出清液,接著咳血,四肢冰冷、頭暈,時有少量出血,稱為「血枯症」。

治療時佐以蘆薈、雀卵,並服用鮑魚汁,以潤腸通便,並滋養肝血。這些食材都與營任相關,因此適合搭配使用。

(月事衰少,在女子即月事不以時下,在男子即精氣不以時溢瀉矣。)

2. 海藻

(本經中品)

生淺水者,葉細鍾水液之氣淺;生深水者,葉大鐘水液之氣深。

【氣味】苦鹹寒,無毒。

【主治】主癭瘤結氣,散頸下硬核痛,癰腫,癥瘕堅氣,腹中上下雷鳴,下十二水腫。

【核】曰:出東海海島。有大小二種:小者,名馬尾藻,生淺水中,宛如馬尾;大者,名大葉藻,生深水中,葉大如藻。海人以繩繫腰,投水取之。五月後,不可取,恐大魚傷人也。修事,用生烏豆,紫背天葵,同煮一伏時,曬乾用。反甘草

白話文:

核:

出自東海中的海島。有大小兩種:小種叫馬尾藻,生長在淺水中,形狀像馬尾;大種叫大葉藻,生長在深水中,葉子又大又長。

海邊的人用繩子繫在腰上,潛入水中採集。過了五月就不能採集了,因為擔心會遇到大魚而受到傷害。

加工方法:用生烏豆和紫背天葵一起煮一個時辰,曬乾後使用。反佐甘草。

【叅】曰:海藻生海中,橫陳於水,若藻濯然。一名𧂇,海中之水藻也。一名羅,水草之有文也。一名綸,生淺水而葉細。一名組,生深水而葉大。爾雅云:綸似綸,組似組,東海有之,正謂二藻也。蓋海,晦也。主承穢濁,水黑如晦也。藻善條暢,不以晦濁礙衍漾,故主經絡肉理,有失次第淺深,致氣結成癭瘤,及頸下硬核,或氣堅成癥瘕癰腫,及腹中上下雷鳴,亦咸以軟之,堅結自釋矣。十二經水,皆止而盈,海納百川,止而不盈,尾閭泄之是也。

白話文:

《本草綱目》上說:海藻生長在海中,平鋪在水面上,像水草一樣漂浮著。它的別名是「𧂇」,是海中的水草。另一個別名是「羅」,是指水草上有花紋。另一個別名是「綸」,長在淺水區,葉子細長。另一個別名是「組」,長在深水區,葉子寬大。《爾雅》中說:「綸像絲線,組像麻繩,東海有這些水草」,所指的就是海藻和組藻。

「晦」的意思是黑暗。海藻的主治功能是承受污穢濁物,使水質清澈。藻善於疏通,不受污穢濁物影響而阻塞,所以主治經絡肌肉筋骨出現異常,導致氣血凝聚成腫瘤、脖子下的硬塊,或氣血凝結形成癥瘕癰腫,以及腹部上下雷鳴作響等症狀,都可以用海藻來軟化,堅結的症狀自然會消散。十二經脈中的水液,都會停留而充滿,就像大海容納百川,卻不會滿溢,這是因為有尾閭穴這個出口來疏通的緣故。

3. 淫羊藿

(本經中品)

讀此真可信,夫人死為羊,羊死為人,否則衚衕業相感如此。

【氣味】辛寒,無毒。

【主治】主陰痿絕陽,莖中痛,利小便,益氣力,強志。

【核】曰:出上郡陽山山谷,江東、陝西、泰山、漢中、湖湘間皆有。一根數莖,莖細頗堅,高二、三尺,一莖三椏,一椏三葉,長二三寸,如豆藿,葉如杏葉,面光背淡,邊有細齒,薄而有刺。四月開花白色,亦有紫色者。碎小獨頭,經冬不凋,根似黃連,色紫多須,即仙靈脾也。

白話文:

【核】又稱黃連,出產於上郡陽山山谷,在江東、陝西、泰山、漢中、湖湘等地也有分佈。

植株由一根主莖分生出多根細莖,莖細但質地堅韌,高約二至三尺。每根莖有三叉,每叉有葉三片,葉子長約二至三寸,形狀如豆莢,葉面光滑而葉背顏色較淡,葉緣有細齒,葉片薄但有刺。

四月開花,花色為白色,也有些品種的花色為紫色。花朵小而單生,整個冬天都不會凋落。根部類似黃連,顏色為紫色,有許多須根,也就是仙靈脾。

景曰:西川北部,有獸曰淫羊,與山羊無異,日群百遍,蓋食此藿所致也。羊食之而淫,故曰淫羊,若以為川北有淫羊似乎曲為之解矣。又名仙靈脾,當是取其益氣力,強志而名之耳。修治,取生處不聞水聲者乃良,以夾刀夾去葉之四畔花枝,每斤用羊脂四兩拌炒,待脂盡為度。薯蕷、紫芝為之使。

白話文:

景嶽說:西川北部有種動物叫淫羊,外形和山羊很像。它每天交配上百次,據說是因為吃了藿香這種植物。羊吃了藿香就會變得淫蕩,所以稱之為淫羊。如果認為川北真的有淫羊,似乎有些牽強附會。

淫羊別名為仙靈脾,應該是取其有滋補氣力、增強意志的作用而命名的。

炮製方法:取生長在沒有水聲的地方的藿香為佳,用刀削掉葉子的邊緣和花枝,每斤藿香加入四兩羊脂炒至羊脂完全滲透。加入茯苓和紫芝作為佐料。

得酒良。

【叅】曰:羊性善群,淫羊功力相似,藿則以形舉也。莖高二、三尺,細緊勁直,經冬不凋,可想見其作用矣。一莖三椏,一椏三葉,具巽木生成之數,助長厥陰之用,堅固淫業者也。但不可久服,以有餘於用,不足於體,令人無子故也。

白話文:

《本草綱目》記載:

羊的習性是喜歡羣居,淫羊藿的效用與此相似,它的葉子向上伸展就像羊角。莖高兩三尺,細長緊實而直挺,即使經過冬天也不會凋謝,由此可見它的作用強大。

一隻莖上有三條分枝,一條分枝上又有三片葉子,符合巽木生長的規律,增強厥陰的功用,對固腎壯陽有幫助。但是,不可長期服用,因為用過頭了,身體無法承受,會導致不孕。

4. 青蒿

(本經中品)

兩手相摩,中有暖出,淫為因火為果,理固然矣。

【氣味】苦寒,無毒。

【主治】主疥瘙痂癢惡瘡,殺蝨,治留熱在骨節間,明目。

【核】曰:生華陰川澤,所在有之。得春最早,望春便發。莖如指肥,葉極纖細,色並青翠,似茵陳蒿而背不白。至夏漸高五、六尺許,秋深開細淡黃花,花下結子如粟米,莖柔韌,根白硬,苗葉花實,並芬芳特勝,功力亦相若也。筆談云:青蒿一類,自有二種:一黃色,一青色。

白話文:

菊花:生長在陰涼潮濕的地方,各地都有。它是最早感受春意的,春風拂過就開始萌芽。莖像手指一樣粗,葉子非常纖細,顏色都很翠綠,像茵陳蒿,但背面不白。到了夏天逐漸長高,可達五、六尺左右。深秋時開細小的淡黃色花朵,花朵下面結的籽像粟米。莖柔軟有韌性,根莖潔白堅硬。植株的幼苗、葉子、花朵和果實都特別芳香,藥用功效也差不多。筆記中說:青蒿類植物有兩種:一種是黃色的,一種是青色的。

青者入藥,即本經所指青蒿,亦有所別。陝西銀綏間,見青蒿叢中,時有一兩窠,迥然特青如松檜,翠碧可觀。至秋余蒿轉黃,此蒿翠碧更倍,古人取深青者為勝,恐即此蒿,獨得蒿力之專精者也。不然,諸蒿何嘗不青,但青而色淡。雷公云:凡使,惟中為妙,到膝即仰,到腰即俯。

白話文:

可入藥的青蒿,就是《本經》中所說的青蒿,也有一些區別。在陝西銀綏之間,可以看到成片的青蒿叢,偶爾會有一兩撮,特別青翠,就像松柏一樣,翠綠美麗。到了深秋其他青蒿都變黃了,這種青蒿卻更加翠綠。古人認為,顏色深綠的青蒿是最好的,恐怕就是指這種青蒿,它獨得青蒿精華。如果不然,其他青蒿為什麼不青,只是顏色淡呢?雷公說:凡是使用青蒿,只有取用中段纔好,到膝蓋就向上拿,到腰部就向下拿。

使子勿使葉,使根勿使莖,四件若同使,翻然成痼疾。修事,其葉,或莖實,用七歲兒七個溺,浸七日七夜,取出,曬乾用。

白話文:

別只用它的葉子或莖,一定要用它的根。如果四者混用,就會變成難治的頑疾。

準備方法:使用它的葉子或果實,浸泡在七歲兒童的尿液中七天七夜,取出後曬乾備用。

【叅】曰:蒿青而高,纖柔整密,望春便發,少陽膽藥,發陳致新之宣劑也。其味苦,巳出乎陽,其氣寒,未離乎陰,陰中之陽,陽中之樞象也。蓋少陽膽主骨,故對待骨節間留熱,若皮膚分理間,疥瘙痂癢惡瘡,亦屬留熱所致,皆陳也。宣發發陳,陳發則新至矣。主明目者,以肝膽開竅於目,不唯發陳,且拂塵矣。君子蒿目,其斯之謂歟。

白話文:

《本草綱目》中記載:艾草顏色青綠而高大,枝條纖細柔軟,排列緊密整齊,春天便會發芽生長,是屬於少陽膽經的藥物,具有疏通陽氣、更新氣血的作用。它的味道苦,已經偏向於陽性,它的氣味寒涼,還沒有完全脫離陰性,可以說是陰中之陽,陽中之樞。少陽膽經主骨,因此艾草對應著骨節間的餘熱,而如果皮膚之間出現疥瘡、瘙癢、結痂、惡瘡等症狀,也是餘熱造成的,這些都是陳舊的病症。疏通發散可以驅除陳舊的病症,驅除陳舊的病症,新的生機就會到來。艾草主治明目,是因為肝膽兩經與眼睛相通,它不僅能驅除陳舊病症,還能清除汙染。古人稱呼有遠見卓識的人為「君子蒿目」,或許就是這個緣故吧。