《本草乘雅半偈》~ 第三帙 (3)
第三帙 (3)
1. 橘柚
(本經上品)
【氣味】辛溫平,無毒。
【主治】主胸中瘕熱逆氣,利水穀。久服去臭,下氣,通神。
【核】曰:橘柚生江南,及山南山谷,今以廣中者稱勝。素華丹實,皮既馨香,又有善味,尤生於洞庭之包山。過江北則無,故曰江南種橘,江北為枳函。考工記云:逾淮而北為枳,則有異同矣。橘頌云:后皇嘉樹,橘徠服兮,受命不遷,生南國兮。屈原比之夷齊,願置以為像,取其貞介似有志也。
春秋運鬥樞云:璇星散為橘,弓人以橘為干也。柚似橘而大,其味尤酸。孔安國云:小曰橘,大曰柚。郭璞云:柚似橙而大於橘,禹貢揚州,厥包橘柚錫貢。橘柚,皆不耐寒,故包裹而致之也。錫貢者,須錫命而獻之,言不嘗來也。列子云:吳楚之國,有大木焉,其名為櫾,碧木而冬生,實丹而味酸,食其皮汁,已憤厥之疾,齊州珍之,渡淮而北,化為枳焉,則是其類矣。子虛賦云:橘柚芬芳。
蜀都賦云:家有鹽井之泉,戶有橘柚之園。廣志云:成都有柚,大如斗。呂氏春秋云:果之美者,江浦之橘,雲夢之柚。然則橘柚,類雖同而種則異。本經合稱之,功力無優劣矣。考古方書,用橘不用柚,今遵本經橘柚並用為正。修事橘柚,各去白膜銼細,鯉魚皮裹一宿,至明取用。
先人云:橘柚通呼,以本經命名為正。類有橙柑圞枳之異;樹有高下小大,有刺無刺,有刻、無刻之別;實有圓扁長銳,大小光累之殊。大都色象深綠,凌冬不雕則一也。實皮布竅,色深於皮,皮里有膜,囊上有脈,囊中裹瓤,瓤內裹汁以養核也。種類雖多,但以皮肉氣味,互為分析。
橘皮苦不可食,肉甘可食。橙皮甘可食,肉酸不可食。柑皮肉酸甘皆可食。圞枳皮肉皆不可食。柚則形長,皮肉與橘同味矣。大段橘之美者皆接生,子種者不結實;縱結實,亦形長而味不美。今人指此為柚子,此則橘柚合稱之本義。柚子不用接生,亦取本有色味,不從人力為也。
廣中柚子極大可食,永嘉呼之為苞,此又似圞,名雖同柚,種則異矣。韓彥直有橘譜,列十有四種,以溫州者稱上品。近衢州航埠,沿溪三十里,夾岸樹橘,花朝香雪彌空,果熟金星綴碧,種有鉅細,色有紅赭,約二十餘種。唯琭橘最美,武林棲水出蜜橘,凡數十品,名金錢穿心者,雖秀色可觀,又不如佛肚臍,形小皮癩,甘美可口也。霜降採取,氣足味足;密藏至春,剖皮抽脈,破囊吮汁,亦可振精醒神。
為得句破疑之助,若欲擇皮,用充藥餌,不若廣中者,皮薄而香,愈陳則愈善也。
又云:橘從矞。矞者,錐有所穿,滿有所出,兼已出未出義。矞雲二色,黃赤郁紛,從矞取象者以此。專勝在皮,雖年深日久,不但芳辛不改,轉更清烈,他果萬不能及。此以木實之皮,秋成得辛,稟從革作金之用,故可存可久。誠肝藏之用分氣分藥也。蓋人水穀入胃,具升出降入之妙,而遊溢精氣,先及皮毛,轉輸五臟,此正水穀變現春夏秋冬耳。合矞之已出未出,如穿如滿之象,真不待言語形容矣。
白話文:
[橘柚]
[性味] 味辛,性溫和,平和無毒。
[主要功效] 主要治療胸中積聚的熱氣、氣逆上衝,並能疏通水液和消化。長期服用可以去除體臭,使氣機順暢下降,並能使精神清明。
[果核] 橘柚生長在江南地區,以及山南的山谷中,現在以廣州一帶的產品質量最佳。橘柚開花時素雅,果實呈紅色,果皮既有香味,味道又好。尤其生長在洞庭湖包山的品質更佳。過了長江以北就沒有這種橘柚了,所以說江南種植的是橘樹,長江以北種植的是枳樹。考工記中說:「過了淮河以北就成了枳樹」,可見橘和枳之間存在差異。《橘頌》中說:「美好的嘉樹,橘樹降臨歸順,接受天命而不遷移,生長在南方國度。」屈原將橘比作伯夷、叔齊,希望把它作為自己的榜樣,取其忠貞剛直的志向。
《春秋運鬥樞》中說:「璇星散落下來變成了橘樹,製作弓的人用橘木做弓柄。」柚子像橘子但更大,味道更酸。孔安國說:「小的叫橘,大的叫柚。」郭璞說:「柚子像橙子但比橘子大。」《禹貢》記載,揚州所貢獻的物品中,有包裹好的橘柚。橘柚都不耐寒,所以要包裹起來運輸。所進貢的橘柚,必須要經過命令才能進獻,表示不是隨意可以品嚐到的。列子說:「吳楚一帶有種大樹,名叫櫾,樹木呈碧綠色並且冬天生長,果實呈紅色且味酸,食用它的皮汁,可以治療憤厥的疾病,齊州把它當作珍品。渡過淮河向北,就變成枳樹了,它們是同類。」《子虛賦》中說:「橘柚散發著芬芳的香味。」
《蜀都賦》中說:「家家戶戶有鹽井,每家都有橘柚園。」《廣志》中說:「成都的柚子大如斗。」《呂氏春秋》中說:「水果中美味的,是江邊的橘子和雲夢澤的柚子。」由此可見,橘柚雖然種類相同,但品種卻不同。《本經》將它們合在一起說,是因為它們的功效沒有優劣之分。考究古代的醫書,通常只用橘子而不用柚子,現在遵循《本經》將橘柚一起使用才是正確的。處理橘柚時,要去掉白色薄膜並切碎,用鯉魚皮包裹一晚,第二天早上取用。
前人說:「橘柚可以統稱,以《本經》的命名為準。」橘柚的種類有橙、柑、欒、枳等不同;樹木有高矮大小、有刺無刺、有刻痕和無刻痕之分;果實有圓形、扁形、長形、尖形、大小不一、光滑或粗糙的區別。它們的顏色大多是深綠色,能過冬不凋謝,這是它們共同的特點。果皮上有細孔,顏色比果肉深,果皮內有薄膜,果囊上有脈絡,果囊內包裹著果肉,果肉內包裹著汁液來滋養果核。種類雖然繁多,但可以根據果皮果肉的氣味來互相區分。
橘皮苦澀不能食用,果肉甘甜可以食用。橙皮甘甜可以食用,果肉酸澀不能食用。柑皮果肉酸甜皆可食用。欒枳的果皮果肉都不能食用。柚子形狀較長,果皮果肉的味道與橘子相似。大部分美味的橘子都是嫁接而生的,用種子種的橘子不會結果實;即使結果實,也是形狀較長而且味道不好。現在人們把這種橘子稱為柚子,這才是橘柚合稱的本意。柚子不需要嫁接,也能保持原有的顏色和味道,不是人力所能改變的。
廣州一帶的柚子非常大可以食用,永嘉地區稱其為苞,這種柚子又像欒,名稱雖然與柚子相同,但品種卻不同。韓彥直的《橘譜》中列舉了十四個品種,以溫州產的為上品。近來衢州航埠,沿溪三十里,兩岸都種滿橘樹,開花時香氣瀰漫,果實成熟時金黃色的果子點綴在綠葉間,品種有大有小,顏色有紅有黃,約有二十多種。其中琭橘最為美味,杭州棲水出產蜜橘,共有幾十種,名叫金錢穿心的橘子,雖然外觀好看,但又不如佛肚臍橘,雖然外皮粗糙,但甘甜可口。在霜降時節採摘,此時橘子的氣味和味道都最為濃郁。密藏到春天,剝開橘皮,抽出橘絡,咬破果囊吮吸汁液,也能夠提神醒腦。
為了幫助理解文字的含義,如果想要選擇果皮作為藥材,不如選擇廣州一帶的橘皮,它皮薄而且香味濃郁,存放越久越好。
又說:「橘字從矞(yù)。矞字的意思是有錐子穿透,有滿盈而出,兼有已出未出的意思。矞雲呈現兩種顏色,黃色和紅色交雜,色彩鮮艷,從矞取象就是這個意思。橘子的功效專門在於果皮,即使存放多年,不僅芳香辛辣的味道不變,反而更加清冽,這是其他水果無法比擬的。這是因為木本植物的果實的果皮,在秋季成熟時,具有辛味,稟承了金的性質,具有從革的作用,所以可以儲存很久。這是因為肝臟具有分化氣機和藥性的作用。人體的水穀進入胃中,具有上升、下降、出入的微妙作用,並將精氣散佈到全身,首先到達皮膚毛髮,然後轉輸到五臟,這正是水穀在春夏秋冬四季變化的體現。結合矞字已出未出的意思,就像穿透和充滿的景象,真是無法用言語來形容。」
《黃帝內經》中說:「上焦開泄,宣散五穀的滋味,滋潤皮膚,使毛髮有光澤,就像霧露的灌溉一樣,橘皮就有這種作用。」再次研讀《本經》以及各家的論述,才知道橘子的意義真實不虛。客人問:「陳皮留白可以補腎和中;去掉白色的部分可以消痰泄氣。這是古人所說的,一直被奉為準則,現在用矞字的意義來解釋,似乎不太恰當。」我回答說:「這正是用八個字來證明它的含義啊!如果能理解矞字的含義並運用它,那的確是橘皮的四種功效。如果不理解這個含義就運用它,難道不會和其他藥物的四種功效混淆嗎?
如果真的可以混淆,藥性就會發生改變,那一定不是它本來的真正藥性。」
(水穀進入胃中,具有上升、下降、出入的微妙作用,這正是李東垣領悟的法門,從此可以縱橫應變,無不由此貫通。由此可見讀書不在於多,只要能真正領悟古人的一言一字,就能終身受用無窮。)
[參] 說:「木的生命力在於皮,各有其專長。橘柚具備了完整的木的特性,而橘柚的專長在於果實;果實的專長又在於果皮;果皮上佈滿細孔,就像人的皮膚一樣,這就是脈絡、肌肉、筋膜、果核,各自都有其歸屬。橘字與矞(yù)字諧音,與霱(yù)字相同。雲彩間出現五種顏色叫慶,出現三種顏色叫霱。橘子青色、黃色、紅色交雜,就像雲彩中的霱一樣。矞字的意思是有錐子穿透,是取像皮膚的細孔;還有滿盈而出,是取像氣機的運行。柚字與由字諧音,與由字相同。
《尚書》中說:「就像倒伏的樹木有新的枝條萌發一樣。」徐氏說:「已經倒下的樹木,又長出新的枝條,象徵著枝條花苞的形狀。」《黃帝內經》中說:「枝條下垂,樹葉舒展,都向下彎曲如鉤。」又說:「夏日在皮膚表面,萬物都蓬勃生長,充滿生機。」因此,橘柚的力量能夠將下行的轉化為上升,將上升的轉化為散發,也就是將閉合的轉化為開放。種種的表現,都是由於人體本身的閉合,導致胸中產生熱氣,水穀的運化失常,精神不能通暢,氣逆上衝,以及產生氣臭的現象。
降氣,是將已散發的氣下降,是玉衡(北斗七星中的第五星,代表平衡)運轉的微妙作用。《黃帝內經》中說:「秋日在皮膚表面,冬眠的蟲子將要離去。」說的就是這個道理。
(夏日在皮膚表面,萬物都蓬勃生長;秋日在皮膚表面,冬眠的蟲子將要離去,這就是將下行的轉化為上升,將上升的轉化為散發,將散發的轉化為下降,這就是氣機運行的道理。)