盧之頤

《本草乘雅半偈》~ 第五帙 (3)

回本書目錄

第五帙 (3)

1. 狗脊

(本經中品)

【氣味】苦平,無毒。

【主治】主腰背強,關機緩急,周痹,寒濕膝痛,頗利老人。

白話文:

(本草經典中的第二等藥材)

【氣味】味道苦,性平,無毒性。

【主治】用於治療腰背僵硬,關節活動不便,全身痹痛,寒濕引起的膝部疼痛,特別適合老年人使用。

【核】曰:出嘗山川穀,及太行山、淄、溫、眉州山野間。莖細葉花,兩兩相對,似大葉蕨,及貫眾葉,邊有鋸齒,面背皆光。根形如狗脊骨,凸凹巃嵸,金毛密布者是也。勿用透山根,其形狀相似,只入頂苦不可餌。修治,火燎去毛,細銼,酒浸一夜,蒸之,從巳至申,取出曬乾。

先人云:狗脊綿韌,如筋如骨,味苦性堅,而葉對生,猶脊分兩脅也。能強關機者,唯精與氣,體用俱備故也。

白話文:

【核:狗脊

說明:

狗脊生長在山川穀地以及太行山、淄州、溫州、眉州等地的山野中。莖細,葉片呈兩兩相對狀,形似大葉蕨或貫眾葉,葉緣有鋸齒,葉面和葉背都很光滑。根部形狀像狗的脊椎骨,凹凸不平,具金黃色絨毛。

注意:

不要使用透山根,其外形與狗脊相似,但味道非常苦,不可食用。

加工方法:

用火將狗脊根部的絨毛燒掉,然後切碎,用酒浸泡一夜,再蒸煮從巳時到申時(上午9點到下午3點),取出曬乾。

【叅】曰:此以功用立名,亦因形相類也。狗叩也,聲有節,若叩物也;脊積也,積續骨節筋脈上下也。主肝腎體用,權衡形臟之關機者也。故治寒濕周痹,致關機緩急,為腰背強,及膝痛。頗利老人者,利老人之筋骨關機也。別錄甄權。廣關機不利於目,為目暗,不利於膀胱,失溺不節,及淋露,寒濕痹,及風虛,毒風腰強,及腰痛,膝痛,及腳弱軟腳,傷中,及關節重,筋骨絕。若堅脊,即所以強肝腎,健筋骨,以利俯仰,少氣,即關機失利之故也。

白話文:

【考據】說:這種藥材用它的功效來命名,也因為它的形狀像某個東西。狗叩,因為它的聲音有節奏,就像敲擊物品一樣;脊積,是因為它的骨節筋脈上下連續不斷。它主要掌管肝腎的機能,也調節身體各臟腑的協調運作。所以它可以治療寒濕引起的全身麻痺,調節身體協調功能的緩急,緩解腰背痠痛和膝蓋疼痛。它對老年人特別有益,因為它可以促進老年人的筋骨協調。別錄甄權(宋代醫家)說:廣關機對眼睛不利,會導致視力模糊;對膀胱也不利,會導致小便失禁或淋病、寒濕麻痺、風寒虛弱、毒風導致腰痛、腰痛、膝痛、腳部無力軟弱、內傷、關節疼痛、筋骨斷裂。如果脊柱強壯,就可以強健肝腎,增強筋骨,使人能輕鬆俯仰;如果是氣短,那是因為協調功能失調。

濟生方治衝任寒熱,室女白帶,此又廣關機不利衝任與帶。並可廣陽維、陰維,陽蹺、陰蹺以及督與十二經脈經絡之失利關機,則凡關機為病,為病及關機者,咸可因勢而利導之。吳綬方,病後足腫,狗脊煎湯漬洗,此法金匱要略治百合病。百合煎湯洗之。百合病者,百脈之宗主為病,此筋骨脈絡之關機為病也。

以此推廣,真不勝其用,唯在專司佐使者何如耳。

白話文:

濟生方的治療原則是針對衝任脈的寒熱失調,以及年輕女性的白帶,這是因為關閉的機制不良所致。同時,此方法也可以應用到陽維、陰維、陽蹺、陰蹺以及督脈與十二經絡失調的關閉機制。因此,凡是關閉機制失常引起的疾病,都可以因勢利導。

吳綬方的治療方法是,在疾病恢復後,腳部腫脹時,用狗脊煎湯浸洗患處。這種方法記載於《金匱要略》,用於治療百合病。百合病是指百脈之宗主出現異常,這是因為筋骨脈絡的關閉機制失調所致。

2. 通草

(本經中品)

【氣味】辛平,無毒。

【主治】主除脾胃寒熱,通利九竅血脈關節,令人不忘,去惡蟲。

白話文:

(本經中品)

【氣味】辛辣,性平,無毒。

【主治】能去除脾胃的寒熱症狀,通利九竅、血脈和關節,使人記憶力增強,並能驅除惡蟲。

【核】曰:通草,即木通。澤、潞、漢中、江淮、湖南州郡皆有之。繞樹蔓藤,大者經三五寸,每節二三枝,枝頭五葉。夏末開花紫色,亦有白色者。實如木瓜而小,長三四寸,瓤白核黑,食之甘美。枝即通草,通理細孔,兩頭皆通,含取一頭吹之,氣出彼頭,色黃白者良。

黑褐色者,此商賈因其質輕易得,多置舡篷上,為雨暘所侵,以致形色腐黑,用之無力也。

白話文:

核說:通草,就是木通。澤州、潞州、漢中、江淮、湖南等州郡都有。它繞著樹木生長,藤蔓較粗,大的直徑有三五寸,每個節上有二三根枝,枝頭有五片葉子。夏末開花為紫色,也有開白花的。果實像木瓜但較小,長三四寸,果肉白色,果核黑色,吃起來味美。枝條就是通草,它的內部有細小的孔洞貫通,兩頭都是通的,含住一頭吹氣,另一頭就會出氣,顏色黃白品質好的。

【叅】曰:黃中通理,故名通。草類藤蔓,仍名草。枝頭五葉,長夏作花,味辛氣平。脾之用藥通劑也。故除脾胃寒熱,塞而不通,並九竅血脈關節,悉為脾土所攝故也。去惡蟲,令不忘,即通九竅血脈關節之徵。經云:通因塞用,正此類也。

白話文:

《傷寒論注》中說:黃連性味平和,能通利中焦氣機,故名為通。它的形狀像草類藤蔓,所以仍稱為草。它的枝頭有五片葉子,在夏季開花,味道辛辣,性情平和。它是治療脾臟疾病的常用藥物。因此,它可以治療脾胃的寒熱證,以及氣血不通暢的疾病。由於脾臟掌管九竅、血脈和關節,所以這些疾病也與脾臟有關。黃連能夠驅除腹中寄生蟲,還能治療健忘症,這些都是它疏通九竅、血脈和關節的作用所致。經典中說:“通因塞用”,指的就是這一類藥物。

(具此神通,則八萬四千毛竅。有所閉塞。莫不令之開通。舉九竅者,九竅為竅穴之總持耳,若關節血脈,又屬身內之關津河道矣。)

白話文:

如果你具備了這種神奇的力量,那麼你的八萬四千個毛孔就會全部打開,沒有任何閉塞的情況。這裡提到的「九竅」,是所有竅穴的總稱。而關節和血脈則屬於身體內部的關隘和河道。

3. 秦艽

(本經中品)

數犯此者,此字指生氣言。

【氣味】苦平,無毒。

【主治】主寒熱邪氣,寒濕風痹,肢節痛,下水,利小便。

白話文:

(本草經綸中品)

多次觸犯這一點的,這裡指的是生氣而言。

【氣味】味苦性平,無毒性。

【主治】用於治療寒熱邪氣,寒濕風濕痹症,肢體關節疼痛,促進水分代謝,有利尿作用。

【核】曰:出飛鳥山谷,及甘松、龍洞、涇州、鄜州、岐州諸處。枝幹高五六寸,葉婆娑如萵苣葉,莖梗俱青。六月開花紫色似葛花,當月結子。根黃色,長尺許,作羅紋交斜,其文左列者佳,右列者不堪入藥,令人髮腳氣病也。修治,認取腳文左列者,拭去黃白毛,還元湯浸一宿,日乾用。菖蒲為之使,惡牛乳。

白話文:

何首烏

據記載,產於飛鳥山谷、甘松、龍洞、涇州、鄜州、岐州等地。

枝幹高約五六寸,葉片寬大,像萵苣葉,莖梗都是青色的。

六月開花,紫色,像葛花。花開後當月結果。

根呈黃色,長約一尺,佈滿交錯的皺紋。皺紋在左側的較好,在右側的不能入藥,會導致腳氣病。

加工方法:

選取皺紋在左側的何首烏,擦去黃白細毛,用還元湯浸泡一晚,晾乾後即可使用。

菖蒲為其引經藥,忌諱與牛乳同用。

先人云:人身直者為經,橫者為絡,絡之下注者為孫。肌腠之邪,多從孫人,次薄於絡,復溜於經,漸傳腑臟。秦艽羅紋,錯綜如織,象形從治法也。

白話文:

古人說:人體直行的部位稱為經,橫行的部位稱為絡,絡之下方流注的部位稱為孫。肌膚之間的病邪,大多是從孫開始,接著影響絡,再蔓延到經,進而逐漸傳播到腑臟。秦艽和羅紋,它們的根莖交叉纏繞,就像織布的樣子,這個形象也反映了它們的治療方法。

【叅】曰:根有羅紋,左旋者入藥,蓋天道左旋,而人生氣從之。經云:自古通天者生之本,天地之間,六合之內,其氣九州九竅,五臟十二節皆通乎天氣。數犯此者,則邪氣傷人,內閉九竅,外壅肌肉,衛氣散解,是以本經用治寒熱邪氣,或風寒濕痹,致骨節水道,反從地道右旋者,使順天運,以轉玉璣。別錄諸家,用治轉胞口噤,目暗耳鳴,即九竅內閉。

用治癰疽黃疸,傳屍骨蒸,即肌肉外壅。用治手足不遂,通身攣急,即衛氣散解。設左右無別,天道逆矣。

白話文:

【幫助理解的註釋】:

根部上如果有螺旋紋路,往左旋轉的才能入藥,因為天道的運轉往左旋,人的生氣也順著天道的方向。

《黃帝內經》說:從古以來能夠溝通天地的人,是人體生氣的本源。天地之間,六合之內,人體的元氣與九州九竅、五臟十二節都和天上的氣息相通。

如果經常違反這個原則,邪氣就會入侵人體,內部九竅受阻,外部肌肉腫脹,衛氣散亂。因此,《本草經》用地骨皮來治療寒熱邪氣,或者風寒濕痹,治療骨節和水道受阻的疾病。

相反的,從地道往右旋轉的地骨皮,可以順應天體的運行,旋轉玉衡和玉璣星,調和人體氣血。

據《別錄》記載,各方醫家都用地骨皮來治療子宮下垂、口不能開、目盲、耳鳴等疾病,也就是九竅內閉的症狀。

4. 栝蔞根實

(本經中品)

【氣味】苦寒,無毒。

【主治】主消渴,身熱,煩滿,大熱,補虛,安中,續絕傷。

白話文:

【氣味】味苦性寒,無毒性。

【主治】用於治療口乾舌燥、身體發熱、煩躁飽脹、高燒不退,也能補虛弱、調理脾胃、促進傷口癒合。

【核】曰:別名瑞雪,根即天花粉。出弘農、陝州者最勝,所在亦有之。三月生苗,引藤蔓葉,如甜瓜葉,而窄作叉,背面俱有白毛。六月開花,似壺蘆花而淺黃色。結實在花下,大如拳,生時青碧如瓜,九月黃熟如柿,形有正圓長銳,功用並同。內有扁子,殼色褐,仁色綠,多脂,作青氣。

白話文:

【核桃】古時別稱「瑞雪」,它的果肉指的是天花粉。產於弘農和陝州的核桃品質最好,其他地方也有分佈。三月時生長嫩苗,蔓生的藤條上長著葉子,形狀像甜瓜葉,但較窄且有分叉,葉子的正反面都布滿了白色絨毛。六月開花,花朵類似葫蘆花,但顏色為淺黃色。果實長在花朵下方,大小如拳頭,生長時呈現青綠色像瓜,九月成熟後轉為黃色像柿子,形狀有圓形、長形和尖形,但功效都相同。核桃裡面有扁平的果仁,外殼呈褐色,果仁呈綠色,富含油脂,散發出青色的氣味。

根直下生,年久者長數尺。秋後採者,結實有粉,他時便多筋絡矣。修治其實,須分二種,圓黃皮厚蒂小者,宜陽人服;形長皮赤,蒂粗者,宜陰人服。並去殼皮、革膜,及脂。根亦取大二三圍者,去皮,搗爛,以水澄粉。

白話文:

根部筆直地生長,生長多年的可達數尺長。秋後採摘的,結出果實有粉末,放置久了則會長出許多筋絡。加工果實時,需要分為兩種:果實圓潤、黃色、皮厚、蒂小的,適合陽性體質的人服用;果實細長、皮紅、蒂粗的,適合陰性體質的人服用。果實需要去掉外殼、皮、黏膜以及油脂。根部也需要取體積較大、周長二三圍的,去除外皮,搗碎後,用水澄清出粉末。

先人云:本經主治不分根實。別錄廣實主胸痹,悅澤人面,似有根實之分。故圖經另出根名天花粉,主煩滿及消渴。煩滿胸痹,皆胸部病。釋名云:消渴,腎氣不周於胸也。經云:煩滿胸痛引背,胸痹也。病名雖異,因證則同,但所施略分輕重耳。即能周腎氣於胸,亦屬補虛安中,續絕傷功力耳。

白話文:

古人說:「本經(本草經)記載天花粉的主治範圍不區分根和塊莖。」但《別錄》記載塊莖主治胸悶,使人面色紅潤,似乎有根和塊莖之分,所以《圖經》特別提出根的名稱「天花粉」,主治煩躁脹悶和消渴。煩躁脹悶和胸悶都是胸部的疾病。《釋名》中說:「消渴,是腎氣不能充於胸。」本草經說:「煩躁脹悶,胸痛蔓延到背部,就是胸悶。」雖然疾病名稱不同,但根據症狀來看是相同的,只是治療方法因病情輕重而有所不同。能夠使腎氣通暢於胸,也能算作是補虛安中,繼續過去治療上的成果。

【叅】曰:形如包括之囊,實列重樓之象,舉實該根,猶枸杞也。氣味苦寒,逆治火熱,體質濡潤,逆治燥涸,或液燥涸,致熱結聚,或熱結聚,致液燥涸,遂成消渴煩滿者,悉宜用。安中者,熱卻則中安,亦即所以補液之虛耳。故筋脈燥涸則絕傷,濡潤則連續矣。根實功力,稍有異同,實主郁遏不能分解;根主散漫失於容平,靡不以熱為因,以燥為證,顧天花瑞雪之名,則思過半矣。

白話文:

【註解】:

有人說:枸杞的形狀就像囊袋一樣包裹著,實際上排列著樓層一樣的果實。整顆果實連同根一起採集,這與枸杞是一樣的。枸杞的氣味是苦寒的,可以治療熱性疾病,它的質地滋潤,可以治療乾涸疾病。當體液乾涸時,會導致熱症,或者熱症會導致體液乾涸,這時就出現消渴煩悶的症狀,都適合使用枸杞。所謂「安中」,就是熱症消除後,身體內部就安定了,這也是補充體液虛損的方法。因此,筋脈乾涸則會破裂,滋潤則會連接起來。枸杞根和果實的功效略有不同,果實主要作用是疏通堵塞,不能分解;根主要作用是疏散遊走,不能平穩容納。這兩種功效都以熱為因,以乾涸為證。而枸杞別名「天花」、「瑞雪」,則說明它的功效已經很全面了。