盧之頤

《本草乘雅半偈》~ 第四帙 (9)

回本書目錄

第四帙 (9)

1. 鱉甲

(本經中品)

【氣味】鹹平,無毒。

【主治】主心腹癥瘕堅積,寒熱,去痞疾,息肉,陰蝕,痔核,惡肉。

白話文:

【氣味】味道咸,性平,無毒性。

【主治】用於治療心腹部位的硬塊積聚、寒熱交錯的症狀,去除體內的痞塊、息肉、陰部潰爛、痔瘡以及各種惡性肉腫。

【核】曰:鱉,介蟲也。水居陸生,穹脊連脅,與龜同類。四緣有肉如裙,故曰龜甲裹肉,鱉甲裹骨,無耳,以目為聽,與蛇黿為匹。夏月孕乳,其抱以影。陸佃云:魚滿三千六百,則蛟龍引之而飛,納鱉守之則免,故一名守神,亦名河伯從事。修治,取綠色九肋,重七兩者為上,用六一泥,固瓶子底,待乾,置甲於中,欲治症塊,及寒心,用頭醋三升,入瓶內,大火煎盡,去裙留骨,炙乾用。

白話文:

【註解】:

鱉,是一種甲殼類動物。

它生活在水中,在陸地上產卵。它的背部呈穹隆狀,與烏龜同類。

它的四邊有肉質的裙邊,因此有「龜甲裹肉,鱉甲裹骨」的說法。

鱉沒有耳朵,而是通過眼睛來聽聲音。

它與蛇、鱔等動物相似。

夏天產卵,並用光照來孵化。

陸佃說:魚滿三千六百尾,蛟龍就會把它們帶走飛走。如果用鱉看守它們,就能避免這種情況。因此,鱉又叫「守神」,也叫「河伯從事」。

【修治方法】:

取用九肋綠色的鱉甲,重量為七兩的為上等。

用六一泥封住瓶子底部,待其乾燥,放入鱉甲。

如果要治療腫塊或寒心,加入三升頭醋,放入瓶中,用大火煎至乾涸。

去除裙邊,留下的骨骼炙乾後即可使用。

欲治勞熱,以童便一斗二升,煎盡,去裙留骨,焙乾,石臼中搗成粉,以雞肶皮裹之,取東流水三斗,以盆盛水,閣於盆上,一宿取用,力有萬倍也。惡礬石、理石。

白話文:

想要治療勞熱,用一斗二升的孩童尿液煎煮至乾涸,去掉渣滓留下骨頭,烘乾後用石臼搗成粉末,用雞皮包起來。取三鬥東流水(順流而下的水),用盆裝水,將雞皮包好的粉末懸掛在盆子上,放置一晚後取出使用。此藥效力極強,但忌諱接觸礬石、理石。

【叅】曰:鱉無耳,以眼聽,故其目不可瞥,識精於明,復識精於聽也。不唯精專肝竅,膽亦異眾而味大辛,穹脊連脅,脅亦少陽膽府所屬,此木金交互,故得聲色疊用,而肝為膽藏,取決更相親耳。以余叅之,若以膽開聾瞽,必色斯明,聲斯聰,彼施諸房術者,風斯下矣。

白話文:

《備急千金要方》中記載:鱉沒有耳朵,而是用眼睛來聽聲音,因此它的眼睛不能轉動,這是因為眼睛專精於視覺,而耳朵專精於聽覺。鱉不僅肝竅精專,它的膽汁也與其他動物不同,味道辛辣。鱉的穹窿狀背部與脅部相連,而脅部也是足少陽膽經的所屬部位。因此,鱉可以將木(肝)和金(膽)兩種性質交替使用,使得聲和色都能得到充分利用。而且,肝臟是膽汁的儲藏器官,所以肝和膽的取決關係更加密切。

根據我的研究,如果用鱉膽來治療耳聾眼瞎,那麼視力和聽力都將得到改善。那些使用房中術的人,他們的風流術不必再施展了。

味鹹走血軟堅,為厥陰肝,少陽膽、血分之氣藥也。蓋肝藏血,設所藏非精,所守非神,致陰凝至堅,為癥瘕痞積、息肉惡肉、陰蝕痔核者,軟之,決之,亦藉膽斷使去者也。

白話文:

鹹味有助於促進血脈運行,軟化堅硬的物質。它是厥陰肝經、少陽膽經和血分的藥物。肝臟儲藏血液,但如果肝臟的精氣和神氣不足,就會導致血液凝結而變硬,形成腫瘤、囊腫、息肉等病症。此時,鹹味藥物可以軟化、化解這些病症,而膽汁也可以幫助消除這些病症。

2. 白殭蠶

(本經中品)

【氣味】鹹辛平,無毒。

【主治】主小兒驚癇,夜啼,去三蟲,滅黑黯,令人面好,男子陰癢病。

白話文:

(本草經典中的第二等藥材)

【氣味】味道咸、辛,性平和,無毒性。

【主治】用於治療小兒驚風癲癇、夜間哭鬧、去除腸胃內的寄生蟲、消除臉上的黑斑,使面色好看,治療男性生殖器瘙癢。

【核】曰:白殭蠶,蠶病風死,其色自白,死且不朽也。今市肆多用中溫死蠶,以石灰淹拌令白,服之為害最深。若痘疹必燥裂黑陷,若瘡毒必黑爛內攻,不可不慎也。修治,用糯米泔浸一日,俟桑涎吐出,浮水上者,即掠去之,洗淨漉起,微火焙乾,淨布拭去黃肉、毛,並黑口甲,搗篩如粉。

白話文:

【註解】:

作者說:白殭蠶是指一種因風病而死,身體變成白色的蠶,即使死了也不會腐爛。現在市面上多用中溫下死的蠶,用石灰浸泡處理後使其變白,服用後危害很大。如果用於治療痘疹,可能會導致皮膚乾燥破裂、發黑凹陷;如果用於治療瘡毒,可能會導致皮膚發黑潰爛、向內感染,不可不謹慎。

【製備方法】:

使用糯米泔水浸泡白殭蠶一天,讓蠶吐出桑涎。浮在水面上的蠶涎,撈出丟棄。將蠶洗淨瀝乾,用微火烘乾。用乾淨的布擦去蠶的黃肉、毛和黑口甲。將蠶搗碎過篩成粉末。

【叅】曰:蠶,昆蟲也。見明則食,食而不飲,三十日乃化。有引日多與少者,此寒溫飢飽之為修短耳。三眠三起,起如衛氣之出行陽道,眠如衛氣之入行陰道,三十日大眠,則衛道已周,周則變而化,吐絲為經矣。不化者,風白為僵,故象形從治,內逆而為驚癇夜啼,伏匿而為三蟲鬼疰,外顯黑黯而不明,囊殼欲蛻而作癢者,此皆不能從蒸及變,順之使出以從化也。

淮南子云:蟬飲不食,蠶食不飲,飲滋經氣,食益經隧,咸從任督,四布經絡,變化相同,功能亦一也。

白話文:

【註解】:蠶,是一種昆蟲。它們看到光亮,就會開始吃東西。但是,它們不會喝水。大約30天後,它們就會化繭。有些蠶的化繭時間長,有些時間短。這是因為溫度、飢餓和飽腹程度導致的。蠶睡三次,醒三次。甦醒時就像衛氣行走在陽道,睡眠時就像衛氣進入陰道。30天后,蠶會進入大睡眠,說明衛道已經運行完畢。運行完畢後,就會發生變化,吐出絲線形成繭。那些不能化繭的,就會變成僵屍狀的白蠶。所以,它的象形文字中帶有「治」字,表示裡面發生了逆轉,導致驚厥、夜啼。它們潛伏下來,就會變成三蟲鬼疰。它們外面變成黑色,看起來很暗淡。如果它們的囊殼想要蛻化,就會產生瘙癢。這些都是因為它們不能順應蒸發和變化的過程,不能順利化繭的緣故。