《本草乘雅半偈》~ 第二帙 (11)
第二帙 (11)
1. 禹餘糧
(本經上品)
【氣味】甘寒,無毒。
【主治】主咳逆,寒熱,煩滿,下赤白,血閉癥瘕,火熱。煉餌服之不飢,輕身延年。
【核】曰:出東海池澤,凡山島中池澤亦有之;形如鵝鴨卵,外有殼重疊,中有黃色細末如蒲黃,無沙者佳。近年茅山池澤中者極精好,狀如牛黃,重重甲錯,其佳處,乃紫色靡靡如面,嚼之無復磣,其生成之因,已具太一餘糧條內。修治,細研水洮,取汁澄之,勿令有沙土可也。
【叅】曰:績平水土,有如神禹,故曰禹。然亦水土之精氣所鍾。土劣水勢,偏得水氣之專精者也。曰餘糧者,煉餌服之,不飢延年故也。氣味甘寒,對待火熱,及水土濁邪,聚為寒熱,為咳逆,為煩滿,為赤白,為血閉,為癥瘕,或腎形無堅固性,致洪水氾濫者,當捷如影響。
(神農嘗百草,別五味五氣,有毒無毒,及方域形色,功能優劣,以名藥物。若禹餘糧,績平水土,詮名曰禹,抑逆知後世之有神禹乎,余讀本經文,似出周人手筆,況太乙兩字,又出自老氏口角。)
白話文:
禹餘糧
【味道】味甘性寒,沒有毒性。
【功效】主要治療咳嗽、氣逆、忽冷忽熱、胸悶煩躁、腹瀉帶血或白帶、婦女閉經、腹中腫塊、以及由火熱引起的疾病。將它煉製成藥丸服用,可以不感到飢餓,使身體輕盈,延年益壽。
【辨識】產於東海的池澤,凡是山島中的池澤也有產出;形狀像鵝鴨蛋,外層有重疊的殼,內部有黃色細粉,如同蒲黃,沒有沙子的為上品。近年來茅山池澤出產的品質極佳,形狀像牛黃,外殼層層交錯,品質好的呈現紫色,細膩如麵粉,嚼起來不會感到粗糙,它的生成原因,已在太一餘糧條目中詳細說明。處理方法是將它仔細研磨成粉,用水淘洗,取其汁液澄清,不要讓其中有沙土。
【說明】禹餘糧能平息水土,如同大禹治水一樣,因此叫做禹。它也是水土的精氣凝聚而成。土壤品質較差,水勢過盛,偏得水氣精華之物。之所以稱作餘糧,是因為將它煉製成藥丸服用,可以不感到飢餓而延年益壽。它味甘性寒,能夠對治火熱,以及因水土污濁產生的邪氣,導致忽冷忽熱、咳嗽、氣逆、胸悶煩躁、腹瀉帶血或白帶、婦女閉經、腹中腫塊,或是腎臟功能不夠堅固,導致水腫泛濫等症狀,都能夠迅速見效。
(神農氏嚐遍百草,辨別五味、五氣,是否有毒、產地、形狀顏色、功效優劣,並為藥物命名。像是禹餘糧,它能平定水土,所以命名為禹,是否預示後世將有像大禹一樣的人物出現呢?我讀《本經》的文字,覺得像是出自周代人之手,何況太乙兩字,又出自老子的口中。)
2. 滑石
(本經上品)
坎不盈柢既平。
【氣味】甘寒,無毒。
【主治】主身熱泄澼,女子乳難癃閉,利小便,蕩胃中積聚寒熱,益精氣。久服輕身耐飢長年。
【核】曰:出赭陽山谷,及太山始安之陰,廣之桂林各邑,及猺峒中皆出,即古之始安也。山東蓬萊縣桂府村所出者亦佳。初取柔軟,久漸堅強,冰白如凝脂,滑而且膩。根即不灰木,中有光明黃子,即石腦芝也。若理粗質硬,色青有黑點者,謂之斑石,或烏色、綠色、黃色、蒼色五色者,皆可作器,不堪入藥。修治。
竹刀剖淨,研極細用。牡丹皮同煮一伏時,去牡丹皮,取出,以東流水飛過數次,曬乾用
紹隆王先生云:滑從水,從骨,故能散精於腎,淫氣於骨,以助髓液流通之用。
【叅】曰:潔白如水體之澄湛,性滑稟水用之動流,氣寒具水化之捍格,奇方之滑劑重劑也。主身熱泄澼,乳難癃閉,蕩胃中積聚寒熱者,滑可去著也。益精氣,輕身耐飢長年者,重可去怯也。先人評藥云:助精運用,益彼空大,水流而不盈,行險而不失其正者也。
白話文:
滑石
(本經列為上品)
就像水面平靜,不會溢出來一樣。
【氣味】味道甘甜,性寒,沒有毒性。
【功效】主要治療身體發熱腹瀉、婦女產後乳汁不下、小便不通,能幫助排尿,清除胃中積聚的寒熱,增補精氣。長期服用可以使身體輕盈、耐飢餓、延年益壽。
【考證】產於赭陽山谷、泰山始安的陰面、廣西桂林各縣以及少數民族地區,這些地方就是古代的始安。山東蓬萊縣桂府村產的滑石品質也很好。剛採集時質地柔軟,時間久了會逐漸變硬,像凝固的油脂一樣潔白,光滑而細膩。它的根部就是不灰木,中間有明亮的黃色物質,就是石腦芝。如果質地粗糙堅硬,顏色青色帶有黑點,稱為斑石;或是黑色、綠色、黃色、青灰色等五種顏色,都只能用來製作器物,不適合入藥。
【炮製方法】
用竹刀刮乾淨,研磨成極細的粉末使用。也可以和牡丹皮一起煮一個小時,去除牡丹皮,取出滑石,用流動的東流水沖洗數次,曬乾後使用。
紹隆王先生說:滑石的「滑」字,從水從骨,所以能將精氣輸散到腎,將淫氣輸散到骨,幫助髓液流通。
【解說】滑石潔白如水,像水一樣清澈,性滑,具有水流動的特性,性寒,有水化解的阻擋作用,是奇特的方劑中常用的滑利藥和重劑。它能治療身體發熱腹瀉、乳汁不下、小便不通、清除胃中積聚的寒熱,是因為滑性能夠去除黏著物;它能增補精氣,使身體輕盈、耐飢餓、延年益壽,是因為重性可以去除虛弱。前人評論滑石的藥性說:它能幫助精氣的運行,增補虛空,如同水流動而不溢出,在險峻的地方行走而不失其正。
3. 白石英
(本經上品)
【氣味】甘,微溫,無毒。
【主治】主消渴,陰痿不足,咳逆,胸膈間久寒,益氣,陰風濕痹,久服輕身長年。
【核】曰:出華陰山谷,及太山,今澤州、虢州、雒州亦有。近取澤州者為勝。大如指,長二三寸,六稜如削,白澈有光,長五六寸者彌佳。黃端白稜者,名黃石英;赤端白稜者,名赤石英;青端赤稜者,名青石英;黑澤有光者,名黑石英。若細而長,及大而不正,與多瑕疵者,都不堪用。時珍云:澤州有英雞,嗜石英而性補。五石英制汞死砒,惡馬目毒公。
【叅】曰:色相瑩如華萼,故名石英。以石質可入腎,白色可入肺,中含火氣可逐寒,故主腎氣不周於胸而消渴,天癸枯竭而陰痿不足,肺不容平而咳逆上氣,氣無帥制而痹閉不輸,火失修容而胸膈久寒。久服輕身長年,寧靜所致耳。
白話文:
【白石英】
【味道】味甘,性微溫,沒有毒性。
【主要功效】主要治療口渴消渴症,陰莖萎縮陽痿,咳嗽氣逆,胸部橫膈之間的長期寒冷,能補益氣力,治療陰部風濕麻痺。長期服用可以使身體輕盈,延年益壽。
【考證】說:產於華陰山谷和泰山,現在澤州、虢州、雒州也有產出。最近採取的澤州產的品質最好。形狀大約像手指,長二三寸,六個稜角像刀削一樣,白色透明有光澤,長五六寸的品質更好。頂端是黃色,稜角是白色的,叫做黃石英;頂端是紅色,稜角是白色的,叫做赤石英;頂端是青色,稜角是紅色的,叫做青石英;黑色有光澤的,叫做黑石英。如果細長,或者大但不規則,以及有很多瑕疵的,都不適合使用。李時珍說:澤州有種叫英雞的雞,喜歡吃石英,而且吃了對身體有補益。五種顏色的石英可以制伏水銀和砒霜的毒性,它害怕馬目毒公這種東西。
【說明】說:顏色像花朵一樣晶瑩剔透,所以叫做石英。因為它堅硬的石質可以入腎,白色可以入肺,中間含有火氣可以驅散寒冷,所以可以治療腎氣不足導致的胸悶口渴,腎精枯竭導致的陽痿,肺氣不能平和導致的咳嗽氣逆,氣機不能正常運行導致的痺痛麻木,火氣不能溫煦導致的胸膈長期寒冷。長期服用可以使身體輕盈,延年益壽,這是因為它能使人達到寧靜平和的狀態。