《本草乘雅半偈》~ 第三帙 (10)
第三帙 (10)
1. 景天
(本經上品)
具高明之象,秉寒水之化令。
【氣味】苦平,無毒。
【主治】主大熱火瘡,身熱煩,邪惡氣。花主女人漏下赤白,輕身,明目。
白話文:
(本草經上品)
具有明顯的特徵,秉承寒水的性質。
【氣味】味苦性平,無毒。
【主治】用於治療嚴重的熱瘡,身體發熱煩躁,以及邪氣惡氣。花朵主治女性的赤白帶下,有減輕身體負擔、明目的功效。
【核】曰:景天,一名慎火、戒火,即火丹草也。出太山山谷,今南北皆有。種置檐屋,云可闢火。春生苗,高一二尺,莖色黃赤,質極脆弱,折之有汁,葉色淡綠,似馬齒莧,光澤柔厚,作層而上。夏開碎花紅白,結實如連翹而小,中有黑子如粟粒。秋後莖枯,明年宿根再發。
白話文:
景天,又稱為慎火、戒火,就是火丹草。產於太山的山谷,現在南北各地都有種植。人們將它種在屋簷下,說可以預防火災。
景天在春天長出嫩苗,高一到兩尺,莖呈黃紅色,質地極其脆弱,折斷後會流出汁液。葉子顏色淡綠,類似馬齒莧,光澤柔和厚實,呈層狀向上生長。
夏天開出細小的紅白相間的花朵,結出的果實像連翹但較小,裡面有粟米粒大小的黑籽。秋季後莖部枯萎,明年宿根重新發芽。
【叅】曰:性喜高顯,因名景天。置之檐屋,順其性爾。炎上作苦,苦性走下,火熱為本者相宜。火空則發,寒熱溫涼則逆也。漏下赤白,熱傷血分者,方中肯綮。
白話文:
[本草綱目]記載:此藥性喜高處陽光,因此取名「景天」。放在屋簷屋頂養植,順應其生長習性。火性炎上辛苦,苦性向下,適合治療以火熱為主的疾病。本藥能發汗,寒熱溫涼等因素會影響其作用。如果滲出赤白液體,表示血分受到熱的損傷,本方正能治療這樣的病症。
2. 乾漆
(本經上品)
【氣味】辛溫,無毒。
白話文:
這種藥材的氣味是辛辣且溫熱的,沒有毒性。
【主治】主絕傷,補中,續筋骨,填髓腦,安五臟,五緩六急,風寒濕痹。生漆去長蟲。久服輕身耐老。
白話文:
【功效】
- 治療跌打損傷,補益身體
- 修補筋骨,滋養骨髓腦髓
- 安定五臟六腑,治療身體虛弱乏力以及僵硬不靈活
- 治療風寒濕痹等疾病
- 生漆可祛除寄生蟲
- 長期服用可使身體輕盈,延年益壽
【核】曰:出漢中、金州、梁州者最善,益州、廣州、浙中者次之。木高數丈,干如柿,葉如椿,花如槐,實如牛柰子。五六月刻取汁液,干之即曰乾漆,狀如蜂房,孔孔間隔,但性急易燥,熱則難乾,無風陰潤,雖嚴寒亦易燥,否則不堪入藥。修治,搗碎,炒熟,不爾損人腸胃。半夏為之使。畏雞卵,忌油脂。得蟹則化而成水。
白話文:
【漆樹的產地】
據說出產在漢中、金州、梁州的漆樹質量最好,其次是益州、廣州和浙中一帶的。
**漆樹的外形】
漆樹高數丈,樹幹像柿樹,葉子像椿樹,花朵像槐樹,果實像牛油果。
**漆液的採集】
在五六月間用刀刻取漆液,曬乾後就叫做乾漆。乾漆的形狀像蜂窩,孔孔相連。
**乾漆的保存】
乾漆的性質容易乾燥,遇熱難以乾燥。沒有風和陰涼,即使天氣寒冷也容易乾燥。否則,就不能用作藥材。
**乾漆的加工】
加工時,把乾漆搗碎炒熟,如果不這樣做,會損傷人的腸胃。半夏可以用作乾漆的引子。乾漆畏懼雞蛋,忌諱油脂。遇到螃蟹就會融化成水。
【叅】曰:夏三月,漆液始足,當入心,以色朱明而性燥急,半夏為使可知矣。干之當入腎,以色玄英而喜陰潤,蟹化成水可知矣。入腎為腎之心藥;入心為心之腎藥。補中者,補中焦血液,血液皆繇中焦變化所成也。心主血,腎主液故爾。則凡血液燥涸,致筋脈緩急斷傷,及髓腦不滿,五臟不安,痹閉不通,罔不有功。
白話文:
【古文】說:夏季的三個月,漆樹汁液開始充足,應該歸入心經,因為它的顏色是朱紅色,性質是乾燥而急躁,所以半夏可以作為引經藥。
夏季的雨季,螃蟹會脫殼化成水,這表明陽氣歸藏,陰液滋潤,所以螃蟹應該歸入腎經,因為它的顏色是黑色,喜陰潤。
歸入腎經就成為腎經的心藥;歸入心經就成為心經的腎藥。
補中焦者,就是補中焦的血液,因為血液都是由中焦運化而成的。心主血,腎主液,所以要這樣理解。
如果血液乾燥枯涸,就會導致筋脈鬆緊不調、斷裂受傷,以及骨髓和腦髓不足,五臟不安,痹阻不通,那麼服用這些藥物都會有效果。
而接續填滿,奠安周痹,皆克成血液之濡潤流通者。生漆去長蟲,以其入心,則得心君火大之令。如大火聚,長蟲自無噍類矣。
(水瀉欲流之謂漆,即具水之體,火之用矣。)
白話文:
而接下來填滿,固定的周痹痛症,都能完成血液的潤澤通暢。生漆驅除蟲子,是因為它進入心經,就能得到心君火大的命令。就像大火聚集,蟲子自然就無所遁形了。
3. 卷柏
(本經上品)
春秋二分,陰陽離也。
【氣味】辛平,無毒。
【主治】主五臟邪氣,女子陰中寒熱痛,癥瘕血閉絕子。久服輕身,和顏色。
白話文:
春天和秋天各分成兩部分,這是陰陽分開的時候。
【氣味】味道辛辣,性平和,沒有毒性。
【主治】能治療五臟的邪氣,以及女性生殖器的寒熱疼痛、腫塊和月經不通、不孕等症狀。長期服用可以使身體輕盈,面色紅潤。
【核】曰:出常山山谷,關陝、沂、兗亦有之。叢生石上,春分宿根再發,高三五寸,細葉似側柏,屈藏如雞足根紫赤多須。六七月採取陰乾。修治,以鹽水煮半日,再以井水煮半日,曬乾焙用。
白話文:
【何首烏】記載說:生長在常山山谷中,陝西、江蘇、山東也都有。成叢生長在石頭上,春分時宿根重新發芽,長到三到五寸高,細葉像側柏,曲折收攏像雞的腳,根部紫紅色,有很多須子。在六、七月時採收並陰乾。處理方法:用鹽水煮半天,再用井水煮半天,曬乾後焙炒即可使用。
【叅】曰:葉形似柏,屈曲拳攣,因名卷柏。一名豹足、求股,亦取象形。一名萬歲、長生不死草,言根棲岩石,能耐歲寒。一名交時,言春分始發,時值陰離於陽,能與陽相交合。故主五臟至陰之地,為邪所薄,及女子陰中寒熱,癥瘕,血閉絕子。此正陰不與陽,功能使陰氣起亟,陽氣前通,交相匹配。
更能使陽氣外溢,故和色,輕身,所謂陽在外,陰之使也。
白話文:
《本草綱目》記載:卷柏的葉子形狀像柏樹,彎曲捲縮在一起,因此得名「卷柏」。又名「豹足」和「求股」,也是取其外形的象徵。還有人稱它為「萬歲」或「長生不死草」,因為它的根部附生在岩石上,可以耐受寒冷。另一個名稱是「交時」,意思是它在春分時開始發芽,此時是陰陽交替的時候,卷柏可以與陽氣相交合。因此,卷柏主要用於治療五臟至陰部位的疾病,這些部位容易受到邪氣的侵襲,以及女性陰部寒熱、癥瘕、血閉和絕子。這是因為卷柏能使陰氣上升,陽氣流通,陰陽交錯匹配。
4. 紫石英
(本經上品)
【氣味】甘溫,無毒。
【主治】主心腹咳逆邪氣,補不足,女子風寒在子宮,絕孕十年無子。久服溫中,輕身延年。
白話文:
(本草經綸上品)
【氣味】甘溫,無毒。
【主治】治療心腹咳嗽及逆氣,補虛。女性因風寒侵入子宮導致長時間不孕。長期服用可以溫暖中焦,使身體輕健,延長壽命。
【核】曰:出太山山谷,嶺表錄異云:瀧州山中多紫石英,其色淡紫,其質瑩徹,隨其小大,皆具五稜,兩頭如箭鏃。比之石英,其力倍矣。太平御覽云:自大峴至太山,皆出紫石英。太山者,甚環瑋。平氏陽山縣者,色深特好。烏程縣北壟山者,甚光明,但小而黑。東莞縣爆山者,舊以貢獻。
白話文:
核: 相傳出自太山山谷,根據《嶺表錄異》記載:瀧州山中有許多紫色的石英,顏色淡紫,質地通透,無論大小,都有五條稜角,兩頭像箭鏃一樣尖。與普通石英相比,它的功效更強。根據《太平御覽》記載:從大峴到太山,都出產紫石英。太山產的紫石英品質最好。平氏陽山縣產的紫石英,顏色濃鬱,品質特別好。烏程縣北壟山產的紫石英,非常明亮,但體積小,偏黑。東莞縣爆山產的紫石英,以前曾作為貢品進獻給朝廷。
江夏礬山亦有。永嘉固陶村小山者,芒角甚佳,但小薄耳。必以五稜如削,紫色達頭,如樗蒲者乃良。修治,火煅醋淬,凡七遍,研末,水飛三四次,曬乾入藥。長石為之使。畏扁青、附子。惡鮀甲、黃連、麥句姜;得茯苓、人參,療心中結氣。得天雄、菖蒲,療霍亂。過服紫石英,設乍寒乍熱者,飲酒遂解。
先人云:溫潤如玉,則心光可通,餌服者無妄躁,獲益當無量矣。
白話文:
江夏的礬山上也有紫石英。永嘉固陶村的小山上產的品質最好,不過塊體較小而薄。必須選擇形狀像五稜錐,表面光滑如削,呈紫紅色且顏色延伸到頂端的紫石英才是上品。
製備方法:將紫石英用火煅燒,用醋淬火,共七次。研磨成細末,用清水漂洗三四次,曬乾後即可入藥。用長石作為引經藥。
忌服:扁青、附子。
相惡:鮀甲、黃連、麥句姜。
相合:茯苓、人參,可以治療胸中結氣。
相合:天雄、菖蒲,可以治療霍亂。
服用紫石英過量,若出現忽冷忽熱的情況,喝點酒即可解除。
【叅】曰:赤黑相間曰紫,坎離交會之色也。石乃山骨,英乃石華。艮山為體,震動為用,故主體用不足,致邪入心腹,作咳作逆者。正離失虛中,坎失剛中耳。若風寒在子宮,絕孕無子,十年弗克攻者,藉坎離交會,則體用雙彰,十年乃字矣。久服溫中,輕身,互坎填離之驗也。
(虛中剛中,正陰陽互根之妙。)
白話文:
【參考】:紫色的意思是由紅色和黑色相間而來,代表水火交會的顏色。石頭是山的骨架,石英是石頭的花朵。艮山對應的是人體的五臟六腑,震動對應的是功能活動,所以如果身體虛弱,邪氣入侵心腹,就會引起咳嗽反胃。正離心火虛弱,坎水失於剛強。如果風寒進入子宮,導致不孕不育,十年都沒有辦法治好,就可以利用坎離交會的方法,讓身體和功能都得到改善,十年後就能生孩子。長期服用溫熱補益的藥物,身體會輕盈,這是因為坎水補充了離火造成的空虛。
5. 礬石
(本經上品)
【氣味】酸寒,無毒。
【主治】主寒熱,泄痢白沃,陰蝕惡瘡,目痛,堅骨齒。煉餌服之,輕身不老增壽。
白話文:
【氣味】味道酸,性寒,無毒性。
【主治】用於治療寒熱交錯的症狀、腹瀉與痢疾、白色帶下的疾病、陰部潰爬及惡性瘡癬、眼目疼痛,並能強健骨骼和牙齒。若經煉製後服用,可以使身體輕盈,延緩衰老,增加壽命。
【核】曰:出河西山谷,及隴西武都、石門,吳中、益州、晉州、青州、慈州、無為州諸處。頌云:初生皆石,燒碎煎煉,乃成礬也。凡五種,其色各異,白礬、黃礬、綠礬、黑礬、絳礬也。時珍云:折而辨之,不止五種。白礬,方士謂之白君,出晉州者上,青州、吳中者次之。
白話文:
石礬:
生長在河西山谷,以及隴西武都、石門,還有吳中、益州、晉州、青州、慈州、無為州等地。
有詩云:「剛開始生成時都是石頭,經過燒碎和煎煉後,才變成礬。」
礬共有五種,顏色各不相同,有白礬、黃礬、綠礬、黑礬、絳礬。
李時珍說:「將礬折斷後仔細辨別,不僅只有五種。」白礬,方士稱之為「白君」,晉州產的上品,青州和吳中產的次之。
潔白者為雪礬,光明者為明礬,亦名雲母礬;文如束針,狀如粉撲者為波斯白礬,併入藥為良。黑礬,鉛礬也,出晉地,其狀如黑泥者為崑崙礬;其狀如赤石脂,有金星者為鐵礬;其狀如紫石英,引之成金線,畫刀上,即紫赤色者,為波斯紫礬,並不入藥餌,惟丹灶及瘡家用之。綠礬、絳礬、黃礬,俱見本品條下。
白話文:
潔白者: 稱為雪礬,色澤明亮,又稱明礬或雲母礬。
文如束針,狀如粉撲者: 稱為波斯白礬,藥用效果良好。
黑礬: 又稱鉛礬,產自晉地。其中,外觀如黑泥的稱為崑崙礬。
狀如赤石脂,有金星者: 稱為鐵礬。
狀如紫石英,引之成金線,畫刀上,即紫赤色者: 稱為波斯紫礬,不入藥,只用於煉丹和治療瘡瘍。
綠礬、絳礬、黃礬: 說明請參閱本品條目。
其雜色者,則有雞屎礬、鴨屎礬、雞毛礬、粥礬,皆下品,亦入外丹家用也。修事,凡使白礬石,貯瓷瓶內,置於火中,煅令內外通赤,鉗揭起蓋,旋安石蜂巢入內燒之。每十兩,用巢六兩,燒盡為度。取出放冷,研粉,以紙裹,安五寸深土坑中,一宿取用。又法:取光明如水晶,酸、咸、澀味俱全者,研作細粉。
白話文:
那些雜色的白礬,像是雞屎礬、鴨屎礬、雞毛礬、粥礬等,都是下品的礬類,也用於煉製外丹之用。
製作時,先將白礬石放入瓷器瓶內,放置於火中,燃燒到石塊內外都呈現通紅,接著用鉗子打開瓶蓋,快速將石蜂巢放入瓶內燃燒。每十兩白礬,使用六兩石蜂巢,燃燒完畢後即可取出放冷,研成粉末,用紙包裹,埋入土中五寸深,放置一晚後即可使用。
另外一種方法:選取如同水晶般光亮,具有酸、鹹、澀等三種味道的白礬,研磨成細粉。
以瓷瓶,用六一泥固之,候泥干,入粉三升於瓶內,旋入五方草,及紫背天葵,各取汁一鎰,俟汁干,蓋瓶口,更泥封,上下用火百斤,煅之。從巳至未,去火取出,則色如銀,研如輕粉用。時珍云:今人煅干謂之枯礬,不煅者為之生礬。入服食家法,用新桑合槃一具,於密室淨地,以火燒地令熱,灑水,或若流於上,乃布白礬於地上,以槃覆之,四面用灰壅定。俟一日夜,其石精皆飛於槃上,即掃取之。
白話文:
把瓷瓶用六一泥固定好,等泥乾後,將三升粉末放入瓶內,旋即加入五方草和紫背天葵,各取一両汁液,待汁液乾後,蓋上瓶口,再用泥封上,上下用一百斤的火煅燒。從巳時到未時,取出瓶子,顏色就會變成銀色,研磨成輕粉使用。李時珍說:現在人們將煅燒過的礬稱為枯礬,未煅燒過的稱為生礬。在醫藥中服用,使用新的桑木盒子一個,在密閉的乾淨房間裡,用火將地板燒熱,撒水,或向上面澆水,然後將白礬粉灑在地板上,用盒子蓋上,四面用灰燼固定住。等一天一夜,礬的精華就會飛到盒子上,然後掃取使用。
更如前法,凡數遍乃止,名曰礬精。若欲作水,即以掃下礬精一斤,納三年苦酒一斗中,澄清之,號曰礬華,百日彌佳。若急用之,七日亦可。甘草為之使。惡牡蠣。畏麻黃。
白話文:
與前面方法相同,重複數次直到完成,稱為礬精。
如果要製成藥水,就用掃下來的礬精一斤,放入三年陳的苦酒一斗中,澄清後,稱為礬華,時間越久越好,一百天後最佳。
如果急用,七天後也可以使用。甘草作為引子。忌牡蠣。畏懼麻黃。
【叅】曰:礬石具五色味,本經品白為上,寒酸偏勝,澀其性,非味也。蓋弱土之氣,御於白天生白礬,是稟天一水,轉堅金地矣。故一名羽涅。羽者,水之音;涅者,水中之具土者。固石顯土地堅金之體相,熔則仍還水大潤濕之本性耳。然則功能,不唯澀去脫,亦滑去著矣。
白話文:
【參考】說:礬石具有各種顏色和味道,中藥經中認為白色的礬石品質最好,因為它偏寒、偏酸,性質收斂,並不因為它有味道。其實,是衰弱的土氣,在白天接受水的滋養而生成白色的礬石,這是取用了一點天的水氣,轉化成了堅硬的土氣。所以,它又有一個名字叫「羽涅」。「羽」是水的聲音;「涅」是水中含有的泥土。固體的礬石展現了土氣堅固金屬的性質,但熔化之後仍然會回到水那樣潤濕的本性。因此,它的作用不僅是收斂去除多餘的物質,還能滑利去除粘著的物質。
故泄痢白沃者澀之;息肉瘡蝕者滑之;若堅骨固齒,明目增年,及失音瘰癧,痰癖淡陰之疾,此以澄湛堅明為體用,對待染汙晦濁為形證故也。
白話文:
所以,腹瀉、痢疾,大便偏白稀爛的,要用澀法收斂;息肉、潰瘍的,要用滑法濡潤;如果想要堅固骨骼、固守牙齒、明亮眼睛、延年益壽,以及治療失音、瘰癧、痰濁、陰虛的疾病,這是以清澈沉澱、堅固明潔為治療原則,用來對抗沾染污穢、晦暗渾濁的形體症狀的緣故。