《本草乘雅半偈》~ 第二帙 (7)
第二帙 (7)
1. 蒲黃
(本經上品)
【氣味】甘平,無毒。
【主治】主心腹膀胱寒熱,利小便,止血,消瘀血。久服益氣力,輕身延年神仙。
【核】曰:香蒲,蒲黃苗也。處處有之,秦州者良。叢生水際,似莞而褊,有脊而柔,春生嫩葉,出水時,紅白茸茸然。取中心入地白蒻,生啖甘脆。瀹以作鮓,一宿可食。亦可炸可蒸及曬乾磨粉作餅。周禮謂之蒲俎。詩云:其蔌伊何?惟筍及蒲是矣。至夏後,則莖抽葉中,花抱莖端,如武士捧杵,謂之蒲槌,即蒲萼也。
黃即花上粉屑,一名蒲灰。開時便取,蜜搜作果,食之大美。七八月摘葉,柔滑而溫,可以為席,故禮男執蒲璧,言有安人之道也。凡使勿用松黃,及黃蒿,二件全似蒲黃,只是味跙及吐人。真蒲黃鬚隔三重紙,焙令黃色,蒸半日,卻再焙乾。
【叅】曰:蒲,水草。黃其夏火之華英也。凡草木綻萼吐英,與夫榮實蒂落,莫不具春升夏出,秋降冬藏之象;至黃布花心,此又夏出吐英之榮極時也。第蒲黃四布花上,若黃金經久不變。是知蒲性精專在黃,而以巨陽為用,寒水為體,合入太陽,誠太陽氣分、血分藥也。故太陽是動,則病寒熱,小便不利。
其所生,則病衄血、血瘀,咸可療之。客曰:水草紅白,夏華抱莖,具心腎義。亦可入心之腎,入臂之心藥矣。頤曰:手足太陽少陰,為腑臟表裡上下中見。入手太陽,兼中臟之手少陰。入足太陽,兼中臟之足少陰。所謂標之上,氣之化;氣之下,中之見也。此蒲黃互腑臟表裡上下之中見,是以心腎咸關,與水火既濟,心腎交互者不同例耳。
客曰:既入心腎,亦可交互。頤曰:交互,便非開闔,合象中樞。蒲黃四布花上,唯標臣陽之開方顯在中之見。此以府經之氣,涉藏經之化,非府經之形,合藏經之神。叅五運之相襲,六氣之對待,以及標本病傳,比量推度,則得之矣。
(百花有黃,花謝黃滅,以非專精於黃也。蒲黃黃金不變,固屬專精。亦具夏火,長夏土,秋金三義。巨陽,太陽也。太陽之上,寒氣主之,中見少陰。太陽所謂標,寒氣所謂本,少陰所謂中也。本自水中草,標著在夏火吐英榮極時,故專走太陽,兼乎中見。)
白話文:
[蒲黃]
**【氣味】**味甘,性平,無毒。
**【主治】**主要治療心腹及膀胱的寒熱病症,能利小便,止血,消除瘀血。長期服用可以增強氣力,使身體輕盈,延年益壽,達到神仙般的境界。
**【考證】**香蒲,就是蒲黃的苗。到處都有生長,其中秦州產的品質最好。叢生於水邊,外形像莞草但比較扁平,有脊背但質地柔軟。春天長出嫩葉,剛出水面時,呈現紅白色的茸毛狀。取其中心入地的白色莖部,生吃口感甘甜脆嫩。用它煮成魚醬,放置一晚就可以食用。也可以油炸、蒸煮或曬乾磨成粉做餅。周禮中稱之為蒲俎。《詩經》中說:「野菜是什麼呢?就是筍和蒲了。」到了夏天,莖從葉中抽出,花朵抱在莖的頂端,像武士捧著杵,稱為蒲槌,也就是蒲的花萼。
黃色粉末就是花上的粉屑,也叫做蒲灰。花開時就採集,用蜂蜜調和做成果子,味道非常美味。七八月份採摘葉子,柔軟光滑而溫和,可以編織成席子,因此古代禮儀中男子執拿蒲璧,表示有安定人民的方法。凡是使用蒲黃,不要用松黃和黃蒿來替代,這兩種東西外形很像蒲黃,只是味道怪異,而且會使人嘔吐。真正的蒲黃要用三層紙隔著,烘烤到黃色,蒸半天,然後再烘乾。
**【探討】**蒲,是水草。蒲黃是夏季火熱之氣所開出的花朵精華。凡是草木綻放花萼吐露花蕊,以及開花結果、花蒂脫落,都具有春天生長、夏天長成、秋天衰落、冬天收藏的自然規律。而蒲黃散布在花心,是夏季花朵開到最盛的時候。蒲黃遍布花上,像黃金一樣經久不變,說明蒲的特性精華在於黃色,以巨大的陽氣為用,以寒水為體,結合太陽之氣,確實是屬於太陽經氣分、血分的藥物。所以太陽經氣如果發生變動,就會出現寒熱、小便不利等病症。
蒲黃所生長的地方,如果產生衄血、血瘀等病症,都可以用它來治療。有人說:水草呈現紅白兩色,夏天開花抱莖,具有心腎的意義。也可以認為是入心之腎,入臂之心藥。我認為:手足太陽少陰經,是腑臟表裡上下中貫通的經絡。進入手太陽經,同時兼顧中臟的手少陰經;進入足太陽經,同時兼顧中臟的足少陰經。所謂「標之上,氣之化;氣之下,中之見」就是這個道理。蒲黃這種藥物能使腑臟表裡上下中貫通,所以心腎相關,與水火既濟、心腎交互的情況不同。
有人說:既然入心腎,也可以交互作用。我認為:交互就不是開闔,合象中樞。蒲黃遍布花上,只是顯示太陽陽氣在開,明顯屬於「中見」的情況。這是以腑經之氣,涉及臟經之化,而不是腑經的形,配合臟經的神。參照五運相繼,六氣相對,以及疾病的傳變、表裡病症,通過比量推斷,就能理解其中的道理了。
(各種花都有黃色,花謝後黃色就消失了,這說明它們的黃色不是精華所在。蒲黃的黃色像黃金一樣不會改變,所以屬於精華。也具有夏季火熱、長夏濕土、秋季金氣這三種屬性。巨大的陽氣,就是太陽之氣。太陽經上,寒氣主導,中見少陰。太陽經是所謂的「標」,寒氣是所謂的「本」,少陰是所謂的「中」。本來是水中草,標顯在夏季火熱、花朵開到最盛的時候,所以專走太陽經,同時兼顧「中見」的情況。)
2. 澤瀉
(本經上品)
【氣味】甘寒,無毒。
【主治】主風寒濕痹,乳難,消水,養五臟,益氣力,肥健。久服耳目聰明,不飢延年輕身,面生光,能行水上。
【核】曰:出汝南池澤。今汝南不復採,以涇州華山者為善,河陝江淮八閩亦有之。春生苗,叢生淺水中。葉狹長似牛舌,獨莖直上,五月採葉,秋時白花作叢,似穀精草,秋末採根,形大而圓,尾間必有兩岐者為好。九月採實,俱陰乾。修治,不計多少,銼極細,酒浸一宿,取出曝乾。畏海蛤、文蛤。
先人題藥序云:壬寅春,受仁和劉矦旨集本草約言,一夕解衣欲寢,偶拈澤瀉讀之,以其利水道也,又能止寒精之自出;以其明目也,又能使人目盲;以其催產難也,又能種人子息。遂發疑立久,漏或再下,觸發行水二字貫其文,似覺釋然。越三歲,以此法解本草,示禹航沈生,彼若以為未盡然也。
遂動疑再讀,得比類法,如甘草色味性情,有土之德,能生萬物,而為萬物所歸。辛亥冬,日中見茶氣上升,有細細點子,手挹攬生潤,始解澤瀉命名之義。迄今望壬寅,已十七年矣,尚未盡了其大義。可見余之遲鈍懶惰,寧不自生愧作哉。有人以新刻本草見遺,讀之不無憾然,遂溫習綱目,後題數言以自記。
義出偶中,若泣若歌,余小子敢云著述乎。後之哲人,莫踵予之流弊,內無真見,而外發狂言,破裂當世之規矩準繩也。倘有有志之人,旁聞不甘,遂深究本經,遍攻諸性,融化世間文句,提其精微而印正之。示一草一木,宛然若指諸掌,不是空言,實實見之行事,以濟疲癃夭扎,可開天下後世人眼目,此真吾師也。敢不甘拜下風,脫或未然,還須珍重,時巳未浴佛日,記於芷園懺室。
【叅】曰:世知火與元氣不兩立,不知水亦與元氣不兩立。何也?停則為水,散則為氣,如水上升為云,云下降為雨。而宣發上升者,火力使然。故知氣即體,水即相,火即用。用不離體,體不離相,離則不祥莫大焉。澤瀉功力,體用俱備,故益氣之力,能行水上,以面生光為外徵耳。
如是則五臟安和,聽視澄徹,痹通乳易,肥健水消,輕身延年矣。設無水相,徒行體用,便目盲水涸,為禍不淺。
(古人言火與元氣不兩立,即舉一隅,轉水亦與元氣不兩立,即三隅反。)
白話文:
[澤瀉]
【性味】 味甘、性寒,沒有毒性。
【主要功效】 主要治療因風、寒、濕引起的痺症(肢體麻木疼痛),產婦乳汁不下,消除體內積水,滋養五臟,增強氣力,使身體肥壯健碩。長期服用能使耳聰目明,不易感到飢餓,延緩衰老,使身體輕盈,面色紅潤有光澤,甚至能在水面上行走。
【辨識說明】 澤瀉產於汝南的池澤地帶。現在汝南已經不採集了,以陝西涇州華山產的品質最好。河南、陝西、江淮、福建一帶也有出產。春天長出幼苗,在淺水中叢生。葉子狹長像牛的舌頭,莖稈直立向上,五月採集葉子;秋天開白色的小花,聚集成簇,像穀精草;秋末採集根部,根形狀大而圓,末端一定有兩個分叉的為佳。九月採集果實,都陰乾。炮製時,不論多少,都切成極細的碎片,用酒浸泡一個晚上,取出曬乾。忌與海蛤、文蛤同用。
前人寫的藥序說:壬寅年春天,我接受仁和劉矦的囑託,整理本草著作,有天晚上脫衣準備睡覺時,偶然拿起澤瀉來讀,認為它能疏通水道,又能止住因虛寒引起的遺精;它能明目,也能使人失明;它能催產,也能使人難以生育。於是產生疑問,很久都無法理解,直到看到「行水」二字貫穿全文,似乎才豁然開朗。過了三年,我用這種方法解釋本草,給禹航的沈生看,他好像覺得還不夠全面。
於是再次產生疑問,重新閱讀,得到了比類的方法,比如甘草,它的顏色、味道、性質,具有土的德性,能生養萬物,也被萬物所歸屬。辛亥年冬天,中午看到茶葉的水蒸氣上升,有細小的點子,用手收集感覺濕潤,才開始理解澤瀉命名的含義。到現在,望著壬寅年,已經過去十七年了,還沒有完全理解它的深層含義。可見我的遲鈍和懶惰,怎能不感到慚愧呢。有人送我新刻印的本草書籍,讀了之後不免感到遺憾,於是重新溫習《本草綱目》,後面題寫幾句話來記錄。
道理是偶然領悟到的,心情像哭泣又像歌唱,我這樣的小人物怎敢說自己是在著書立說呢?後來的聰明人,不要重蹈我這樣的覆轍,內心沒有真知灼見,卻在外發出狂妄的言論,破壞當世的規矩和準則。如果有有志之士,聽到我的言論不甘心,於是深入研究本經,廣泛攻讀各種藥性,融會貫通世間的文字,提取它的精華加以印證,把一草一木都講得清清楚楚,像指著手掌一樣明瞭,而不是空談,而是實實在在的實踐,用來救治體弱多病、夭折的人,可以開啟天下後世人的眼界,這才是我的真老師。我怎敢不甘拜下風?如果我的理解不對,還需要珍重,這是在巳未年的浴佛日,於芷園懺室記錄。
【參悟】 世人都知道火與元氣不能並存,卻不知道水也與元氣不能並存。為什麼呢?水停滯下來就是水,散發開來就是氣,如同水上升變成雲,雲下降變成雨。而宣發上升的,是火的力量使然。所以要知道,氣是本體,水是外在的表現,火是運用的功能。功能離不開本體,本體離不開外在的表現,離開了,那就是非常不好的事情。澤瀉的功效,本體和功能都具備,所以增強氣力的同時,能在水面上行走,以面色光潤作為外在的表現。
如此,五臟就會安和,聽覺視覺清澈明亮,痺症可以暢通,產乳順利,身體肥壯健碩,體內積水消除,身體輕盈,延年益壽。如果沒有水的存在,只是徒有本體和功能,就會導致失明,身體缺水,帶來很大的禍患。
(古人說火與元氣不兩立,只是舉一個例子,反過來說水也與元氣不兩立,就說明了舉一反三的道理。)
3. 茵陳蒿
(本經上品)
【氣味】苦平,無毒。
【主治】主風濕寒熱邪氣,熱結黃疸。久服輕身,益氣耐老;面白悅,長年。白兔食之仙。
【核】曰:生太山,及丘陵坡岸上,所在亦有,不及太山者佳。春生苗,似蓬蒿而葉緊細。九月作花,結實與菴䕡花實相似。亦有無花無實者,秋後莖枯,經冬不死,至春舊苗復生。修治,用葉有八角者,陰乾,去根,細銼,勿令犯火。伏硇砂。先人云:諸邪成熱,入中為疸,必從腠理脈絡而內薄之。
陳絲如腠如理,如脈如絡,芬芳疏利,味苦健行,則入者出,結者散矣。又云:誠山廚之清供,脾土之生陽者也。
【叅】曰:甲子季春,經山陰道中,遠矚籬落間,宛若綠氣蒸出,就之叢生似藻,纖柔青整,訊之土人,即茵陳蒿也。始釋「焄蒿悽愴,沐醯青陳之絲」之義。藏器謂其因舊苗而發,因名茵陳。內經云:春三月,此謂發陳,大相吻合。故因者,仍也,托也;陳者,故也,有也,木德之始也。
言仍託故有,以宣木德之始,雖與蘩蕭蔚莪,至秋老成,同為蒿屬,不若此芳香宣發之能因陳致新耳。寒熱邪氣,交結於中,不能宣發,則鬱黴成黃,此陳也。茵陳宣發發陳,外入之邪外出,陳去而新生矣。輕身面悅白者,久服則新新非故。益氣者,即益新新宣發之氣耳。
白話文:
茵陳蒿
【味道】味苦,性平,無毒。
【主要功效】主要治療風濕寒熱引起的邪氣,以及熱邪結聚引起的黃疸病。長期服用可以使身體輕盈,增強體力,延緩衰老;使臉色白皙紅潤,容光煥發,並能長壽。據說白兔吃了茵陳蒿就能成仙。
【產地考證】茵陳蒿生長在太山和丘陵坡岸上,其他地方也有生長,但不如太山的品質好。春天長出苗,形狀像蓬蒿,但葉子更緊密細小。九月開花,結的果實像菴䕡的花實。也有不開花不結果的。秋後莖會枯萎,但冬天不會死,等到春天舊苗會再次生長。採收處理時,選用有八個角的葉子,在陰涼處晾乾,去掉根部,切細,不要讓它碰到火。茵陳蒿能夠制伏硇砂。前人說過,各種邪氣聚集成熱,進入體內導致黃疸,一定是由皮膚紋理和經絡侵入的。
茵陳蒿的纖維就像皮膚紋理和經絡一樣,芳香能夠疏通氣機,味道苦可以促進腸胃蠕動,這樣就能使進入體內的邪氣排出,使結聚的邪氣消散。又說,茵陳蒿是山野間潔淨的供品,是脾土生發陽氣的良藥。
【參詳】在甲子年暮春時節,我經過山陰一帶,遠遠望見籬笆間有綠色的氣體蒸騰出來,走近一看發現是叢生的植物,像海藻一樣柔軟,顏色青翠整齊,詢問當地人,才知道是茵陳蒿。我才領悟了「焄蒿悽愴,沐醯青陳之絲」這句話的含義。藏器說,茵陳蒿因為從舊的根莖生長出來,所以得名茵陳。《黃帝內經》說:「春三月,此謂發陳」,和茵陳蒿從舊莖發芽的特性非常吻合。所以「茵」的意思是沿著、依托,而「陳」的意思是舊的、有的,也是木氣開始生發的標誌。
說茵陳蒿依附在舊的根莖上而生發新芽,可以宣發木氣的初始力量。雖然和蘩、蕭、蔚、莪等植物一樣,到了秋天都會衰老,同屬於蒿類植物,但茵陳蒿不如它們的芳香,能夠宣發並使舊的氣機更新。寒熱邪氣交結在體內,不能夠宣發,就會鬱積發黴形成黃疸,這就是「陳」。茵陳蒿可以宣發體內鬱積的陳舊之氣,使外來的邪氣排出體外,清除陳舊之氣,使身體煥發新生。使身體輕盈,容顏白皙光潤,是因為長期服用,使身體不斷地更新,不再停留在舊有的狀態。增強體力,就是增強這種不斷宣發更新的氣機。