盧之頤

《本草乘雅半偈》~ 第二帙 (4)

回本書目錄

第二帙 (4)

1. 肉蓯蓉

(本經上品)

宛如生物,當與肉芝同一種類。

【氣味】甘,微溫,無毒。

【主治】主五勞七傷,莖中寒熱痛,養五臟,強陰,益精氣,多子,婦人癥瘕。久服輕身。

【核】曰:出河西山谷,及代郡雁門,陝西州郡多有之。叢生㪍落樹下,並土塹上。春時抽苗,似肉色而紅有鱗甲,第一齣隴西者,形扁紅黃,柔潤多花,味甘且肥也;次出北國者,形短花少。巴東建平間,亦有而不佳。有言馬精落地所生,觀㪍落樹下,並土塹上,此非馬交之處,或說誤耳。

白話文:

【核桃】記錄:出產於河西的山谷中,以及代郡的雁門,陝西各州郡也有很多。它們常常生長在山坡上、樹木下面,還有土埂上。春天發芽時,芽尖呈現肉紅色,有鱗片狀的表皮。第一種產於隴西的,形狀扁平,呈紅黃色,柔軟多汁,味道甘甜而肥美。第二種產於北方的,形狀短小,花朵較少。巴東和建平之間也有產出,但品質較差。有人說核桃是馬的精液落到地上生長的。但觀察它們生長的環境,特別是那些長在山坡上、樹木下面和土埂上的,顯然不是馬交配的地方,所以這種說法可能是錯誤的。

今人多以金蓮根,用鹽盆制而偽充。又有以草蓯蓉充之者宜審。修治,先須清酒浸一宿,至明,以棕刷去沙土浮甲,劈破中心,去白膜一重,如竹絲草樣者。有此能隔人心氣,致令氣上也。以甑蒸之,從午至酉,取出,又令酥炙得所用。

白話文:

現在有人經常使用金蓮根,用鹽盆加工後偽裝成天麻。也有人用草蓯蓉來冒充天麻,應該仔細辨別。

處理天麻時,首先需要用清酒浸泡一整夜。第二天,用棕刷刷去沙土和浮皮,劈開中心,去除一層像竹絲草一樣的白膜。因為這層白膜會阻隔人心氣,導致氣上湧。

然後,用甑蒸煮天麻,從中午到傍晚。取出後,再將其用酥油炙烤,直到可以用為藥材。

【叅】曰:柔紅美滿,膏釋脂凝,肉之體也。燕休受盛,外發夫容,肉之用也。具體及用,名肉蓯蓉。喜生西地,外被鱗甲,藉土金相生,誠培形藏之上品藥也。故主藏室傾頹,致藏形之勞與傷者。用強體陰之精,以益陽生之用,則凝者釋,釋者凝矣。何患癥瘕寒熱者哉。

白話文:

《本草綱目》記載:人參的根,色澤粉紅而飽滿,表面光滑油潤,就像是肌肉的形體;燕窩經過燉煮後,變成美味的補品,對身體有滋養的作用,就像是肌肉的功用。人參和燕窩物形和功效都與人體的肌肉相似,所以取名為「肉蓯蓉」。

人參喜生長在西方的土地上,外表覆蓋著鱗甲。它依靠土中金氣的滋養而生長,是養護人體形質的珍貴藥材。因此,人參可以用來治療藏室(即五臟六腑)衰弱、形體勞損和受傷的情況。它能強壯身體的陰精,益補陽氣,使凝滯的部位通暢,疏通的部位收斂,因此能有效治療各種癥瘕寒熱的疾病。

經云:肌肉若一,則形與神俱。故久服輕身。

2. 蓬蘽

(本經上品)

亦可以膽為主,當入少陽。經云:十一臟腑皆取決於膽。少陽膽,厥陰肝,府也。

【氣味】酸平,無毒。

【主治】主安五臟,益精氣,長陰令堅,強志,倍力,有子。久服輕身不老。

【核】曰:出荊山平澤,及冤句。今處處有之,秦吳尤多。時珍曰:此類凡五種。予嘗親採,以爾雅所列者較之,始得其的。諸家所說,皆未可信。一種藤蔓繁衍,蔓有棘刺,逐節生葉,葉大如掌,狀類小葵葉,面青背白,厚而有毛,六七月白花碎小,就蒂結實,三四十粒而成簇,生時青黃,熟則黑黯,微有黑毛,狀如桑椹而扁。冬月蔓葉不凋者,俗名割田藨,即本草所謂蓬者是蘽也。

白話文:

核說:此草產於荊山、平澤和冤句,現在各地都有,尤以秦、吳兩地最多。

李時珍說:此類植物共有五種。我曾親自採摘,並與《爾雅》所列植物比對後,才找出了正確的種類。其他各種說法,都不能令人信服。

第一種:藤蔓繁茂,藤上有刺,莖節上生長葉子,葉子像手掌一樣大,形狀類似於小葵葉,正面青色,背面白色,葉片厚實,有毛,六、七月間開花,花朵細小潔白,花朵靠近莖蒂處結果,三、四十粒果實成簇,生長時青黃色,成熟後變為黑色,有細小的黑毛,形狀像桑椹,但是較扁。

冬天時藤蔓和葉子不凋謝的,俗名叫「割田藨」,就是本草綱目中所說的「蓬蘽」。

一種蔓小於蓬蘽,亦有鉤刺,一枝五葉,葉小,面背皆青,光澤無毛,開白花,四五月結實成子,亦小於蓬蘽,不簇生而稀疏、生時青黃,熟則烏赤。冬月苗凋者,俗名插田藨,本草所謂覆盆子,爾雅所謂茥、缺盆者是也。二種俱可入藥。一種蔓小於蓬蘽,一枝三葉,面青背淡白,微有毛,開小白花,四月實熟,紅如櫻桃,似覆盆而色大赤,酢甜可食,不入藥用,俗名𧂭田藨。爾雅所謂藨者是也。

白話文:

有兩種植物,一種藤蔓比蓬蘽小,也有倒鉤刺,一枝有五片葉子,葉子小,葉面葉背都是青色的,光亮無毛,開白花,四五月結果實,果實也比蓬蘽小,不密集生長而稀疏,生長時青黃色,成熟後烏黑發紅。冬季枯萎的苗,俗稱為插田藨,就是本草綱目中的覆盆子,爾雅中記載的茥、缺盆就是這種植物。這兩種植物都可以入藥。

還有一種藤蔓比蓬蘽小,一枝有三片葉子,葉面青色,葉背淡白色,略有細毛,開小白花,四月果實成熟,果實紅色像櫻桃,外形似覆盆子但顏色更深更紅,酸甜可食,不入藥,俗稱為𧂭田藨。爾雅中記載的藨就是這種植物。

一種樹生者,樹高四五尺,葉似櫻桃葉而狹長。四月開小白花,結實如覆盆子,但色紅為異,俗亦名藨,爾雅所謂山莓,陳藏器所謂懸鉤子者是也。一種就地生蔓,長數寸,開黃花,結實如覆盆,色鮮紅,亦可食者,本草所謂蛇莓者是也。若以五類互為辨析,則蓬蘽覆盆自定矣。

白話文:

有一種樹生長的,樹高四五尺,葉子像櫻桃葉,但更狹長。四月開小白花,結的果實像覆盆子,但顏色是紅的,這點不同,民間也稱它為「藨」,《爾雅》中提到的「山莓」,陳藏器所說的「懸鉤子」就是這一種。還有一種沿著地面生長藤蔓,長度好幾寸,開黃花,結的果實像覆盆子,顏色鮮紅,也可以食用,本草中提到的「蛇莓」就是這一種。如果按照五類來互相辨別,那麼「蓬蘽覆盆」就可以自行確定了。

諸家立論多端,皆近是而非。更有以蓬蘽為根,覆盆為子,及覆盆為子,蓬蘽為苗,與樹生為覆盆,草生為蓬蘽,並以蓬蘽覆盆為一物者,恐出臆說,難以為據也。頤曰:顧名思義,蓬蘽族類繁多,因名蓬蘽,宜別子母兄弟,以及雌雄,則覆盆亦一支派矣。但稟氣有優劣,功用有異同,不可不細為辨析也。

白話文:

各種中醫理論的論述繁多,都有些道理,但也都不完全正確。有些人說蓬蘽是根,覆盆是果實;有些人說覆盆是果實,蓬蘽是幼苗;還有說蓬蘽和覆盆是同一種東西的,可能是出自於個人的猜想,很難作為依據。我認為,根據字面意思來看,蓬蘽有很多種類,所以稱為蓬蘽。應該區分它們的雌雄、種類和關係。覆盆也是其中一種。但它們的藥性有優劣,功能有區別,必須仔細辨別。

否則差之毫釐,失之千里,諸家臆說紛出,獨蘄陽立言遵古,特表而錄之。斅曰:凡使用東流水,淘去黃葉並皮蒂,取子,以酒拌蒸一宿,東流水再淘兩次。曬乾用。

白話文:

如果不嚴格遵守,哪怕只有微小的偏差,也會導致千里之外的嚴重後果。對於藥物的使用方法,各家都有自己的臆測,只有蘄陽大師遵循古法,特別記錄下來。

蘄陽大師說:使用東流水(向東流動的水)時,先淘洗掉東流水中的黃葉和根蒂,然後取用東流水中的藥材,用酒浸泡一夜,再用東流水淘洗兩次。最後曬乾備用。

先人云:一名覆盆。又名陰蘽,陰有覆義,知斯嘉美,便可發覆。又云:津汁為味,甘中之酸,為肝用藥,咸具生成,裨少火生陽之機,逢形氣淫業之累。又云:生機勃發,用可駐顏。

白話文:

古代醫家說過:一種名叫覆盆子的藥草。又名陰蘽,陰字有覆蓋之意,知道它的功效很好,就可以發揮補陰的作用。又說:覆盆子的汁液具有味道,是一種甘中帶酸的滋味,是肝臟所需要的藥物,鹹味具有促進生長的作用,有助於少火生陽的作用,抵制形氣淫邪的侵害。又說:覆盆子生機勃發,可以駐顏美容。

【叅】曰:草之不理,風轍輪旋曰蓬,田諧草木,在草木之間曰蘽,故蓬蘽有藤蔓草木,繁疏整棘之別。藨田三候,色味性情之殊,蓋以易生多變,而能五臟鹹入。各隨所受,以從類爾。雖入五臟,以肝為主,當入厥陰。厥陰者,陰之盡,陽之始也。是以入厥陰之經,長陰令堅、強志倍力,益精之氣而有子。

白話文:

《本草》上說:野草沒有人工管理,被風吹倒後互相纏繞在一起叫做蓬草。田園中雜生的草木,長在草木之間的叫做蘽草。所以說蓬草和蘽草有藤蔓草木、繁茂稀疏、整齊帶刺等區別。藨田草有三個生長時期,顏色、味道、性質和功能各不相同,這是因為它容易生長,變化很多,可以進入五臟。各自根據接受的性質,按照類別歸類。雖然它進入五臟,但以肝臟為主,應該進入厥陰經。厥陰經是陰氣的極點,陽氣的開始。所以它進入厥陰經,可以增強陰氣,堅固意志,增加志向,益精氣,有助於生育。

此體用雙彰之效也。即腑臟之經,亦莫不終於此,始於此耳。久服輕身不老,即生變之徵。但肝主疏泄,服之過多,雖得其用,而戕其體。天和損矣,慎之。

白話文:

這種體用兩全的效果。換句話說,腑臟的經絡,也無一不是在此處終結,在此處開始。長期服用,可以減輕身體重量,延緩衰老,這是生髮變化的徵兆。但是,肝臟主導疏泄功能,服用過多,雖然得到其功效,卻會損傷其功能。天生的平衡遭到破壞,(服用時)要謹慎。

3. 蘼蕪

(本經上品)

合叅芎藭,義意始備。

【氣味】辛溫,無毒。

【主治】主咳逆,定驚氣,辟邪惡,除蠱毒鬼疰,去三蟲。久服通神。

【核】曰:蘼蕪,芎藭苗也。圖說具芎藭條內。陶隱居云:蘼蕪,一名江籬。管子云:五沃之土,生蘼蕪。李時珍云:莖葉靡弱而繁蕪,故以名之。子虛賦,稱芎藭菖蒲,江籬蘼蕪。

白話文:

《本草綱目》記載:蘼蕪,就是芎藭的幼苗。詳細的圖說可以參照芎藭條目。陶隱居說:蘼蕪,又名江籬。管子說:肥沃的土地會生長蘼蕪。李時珍說:蘼蕪的莖葉柔軟而茂盛,所以以此命名。《子虛賦》中提到芎藭、菖蒲、江籬、蘼蕪。

上林賦云:被以江籬,揉以蘼蕪。似非一物,蓋嫩苗未結,苗名蘼蕪。既結根,名芎藭。大葉似芹名江籬,細葉似蛇床名蘼蕪。淮南子云:亂人者,若芎藭之與藁本,蛇床之與蘼蕪。郭璞贊云:蘼蕪香草,亂之蛇床。不損其真,自裂以芳。詩云:山上採蘼蕪,山下逢故夫。少司命云:秋蘭兮蘼蕪,羅生兮堂下;綠葉兮素枝,芳菲菲兮襲予。

白話文:

《上林賦》中說:用江籬葉子包裹著,揉入蘼蕪草。這看起來不是同一種植物,但實際上是嫩芽還沒有形成種子的時候,叫作蘼蕪。當它結根後,就叫做芎藭。大葉子像芹菜,叫做江籬;細葉子像蛇牀草,叫做蘼蕪。《淮南子》中說:混淆人視聽的,就像芎藭和藁本一樣,就像蛇牀草和蘼蕪一樣。郭璞在註解中說:蘼蕪是香草,和蛇牀草混淆。不會損害它的本質,自己裂開後散發芳香。《詩經》中寫道:到山上採集蘼蕪草,在山下遇到從前的丈夫。《少司命》中寫道:秋季的蘭花和蘼蕪草,一束束生長在堂屋下;翠綠的葉子和潔白的枝條,芳香馥郁襲滿我身。

夫人兮自有美子孫,何為兮愁苦。蘭有國香,人服媚之,古以為生子之祥。而蘼蕪之根,主婦人無子也。

先人云:得青陽之氣,通甲膽之精,輔神明之德者也。

【叅】曰:蘼蕪莖葉,輕虛端直,繁蕪蘼弱,因名蘼蕪。氣味辛溫,稟少陽甲膽之力,正中抽發,萬化為之一新。舒徐和緩,春之春藥也。對待急驟上逆,不循次第,而為咳逆驚氣者,原從至陰閉密之內,逗破端倪。故可闢除邪惡鬼疰,蠱毒三蟲。所謂生陽能死死陰也。若非通神,胡能有此功力乎!客曰:主身中老風,頭中久風,風眩者,何也?頤曰:風性宣發,久老身中,無風大性故。先須甲膽逗破端倪,乙木方能抽發。

白話文:

【參考醫書記載】:蘼蕪的莖葉輕飄飄、筆直挺拔,繁茂而柔弱,因此得名蘼蕪。氣味辛辣溫和,接受少陽膽經的能量,正中部位開始生長,讓萬物更新。舒緩和緩,是春季的催情藥。用來治療急驟上逆、不按規律發作的咳嗽、氣逆和驚悸,從至陰閉塞的內部引出端倪。因此可以驅除邪惡鬼怪、蠱毒和三蟲。俗話說「生發陽氣能剋制殺傷陰氣」。如果沒有通神的靈力,怎麼會有這樣的功效呢?

客人問道:治療身體中的老風,頭部的久風和眩暈,是什麼原因?

回答:風的特性是宣發,長年在身體中,是因為沒有發散的性質。首先應該用膽經引出端倪,乙木才能生長發達。

雖行木用,實補木體。客曰:止泄瀉,亦屬甲乙乎?頤曰:此正風木失制,敗亂所勝,亦須甲乙體用,從土甲拆,則土中之水,假借木力吮拔,雖屬仇讎,轉成三緣和合矣。

白話文:

雖然方劑中使用會瀉泄的木藥,實際上是在滋補木質。有人問:止泄瀉,也算金匱要略中提到的「甲乙」(相剋相生的藥物)嗎?李東垣說:這是由於風木失去了制約,導致被剋制的土更加虛弱,因此也需要使用金匱要略的「甲乙」原則。從「土甲」(補土的藥物)中調出,這樣土中的水分會藉助木藥的力量吸出。雖然土木相剋,但這樣可以化解三種藥物的仇恨,促進它們和諧相處。