盧之頤

《本草乘雅半偈》~ 第十一帙 (4)

回本書目錄

第十一帙 (4)

1. 狼牙

(本經下品)

【氣味】苦寒,有毒。

【主治】主治邪氣、熱氣、疥瘙、惡瘍、瘡痔,去白蟲。

【核】曰:生淮南川穀,及冤句,今江東、汴東州郡,建康、三輔多有之。苗似蛇毒,葉厚而大,深綠色。六月華,八月實。實黑根白者佳,黑次之。設中濕,則易於腐爛。

白話文:

【核桃】記載說:核桃生長在淮南的川穀和冤句,現在江東、汴東州郡,建康、三輔這些地方也很多。它的幼苗像蛇毒植物,葉子厚大,深綠色。六月開花了,八月結果。果實是黑色,根是白色的品質最好,黑色次之。如果果實受潮,很容易腐爛。

【叅】曰:狼牙象形,其善逐貪饕而腸直,治用類相同也。氣寒味苦,有毒,逐邪熱氣,秉毒攻毒,捷如影響。蓋風入蟲成,熱傷身竅,此以劇飲傷飽,至腸澼疽痔,陰蝕惡瘍,餌服固多奇驗,洗濯更易滌除也。

白話文:

【注釋】說:狼牙外形如狼牙,與狼的特性相似,善於驅逐暴飲暴食,腸道通暢。它的藥性也類似,氣味寒冷苦澀,有毒性,可以驅除邪氣熱氣,利用毒性攻克毒性,像光影般迅速。大抵是風邪入侵人體化為蟲,熱邪傷害身體孔竅,這味藥可以用於治療因為暴飲暴食導致的腸道潰瘍和痔瘡,以及陰蝕性的惡性腫瘍。服用這種藥物效果奇佳,用它來清洗傷口也能起到很好的消毒作用。

2. 胡粉

(本經下品)

【氣味】辛寒,無毒。

【主治】主治伏屍、毒螫,殺三蟲。

【核】曰:錫鉛皆可造粉,錫粉瑩潔無青氣,僅可婦女飾面,色同肌理無辨也。第錫為五金賊,不入藥用,丹灶家亦不採取。鉛粉有青色,此即先天之一氣,五金之純液,入藥最良,丹灶家烹煉作櫃,匪此不用。按墨子云:大禹造粉。張華博物志云:紂燒鉛錫作粉。則粉之來亦遠矣。

白話文:

《本草綱目》上記載:錫和鉛都可以製成粉末。錫粉潔白明亮,沒有青色,只適合婦女用來化妝,因為它的顏色和肌膚相似,無法區分。但是,錫是五金中的賊,不能用於藥物,煉丹家也不使用它。

鉛粉帶有青色,這是先天之氣,五金中的純淨液體,是最好的藥材。煉丹家會將它煉製成丹藥,沒有它不行。根據《墨子》記載:大禹製作了鉛粉。《張華博物志》記載:紂王焚燒鉛錫製成鉛粉。可見鉛粉的由來已十分久遠。

今金陵、杭州、韶州、辰州皆造,其法每鉛百斤,熔化,削成薄片,卷作筒,安木甑內,甑下、甑中,各安醋一瓶,外以鹽泥固濟,紙封甑縫。風爐內,安火四兩,火盡添炭,養一七,開甑掃取,仍封仍養,以盡為度。不盡者,炒作黃丹。渣滓,密陀僧也。孟春余冬錄云:嵩陽產鉛,居民多造胡粉。

白話文:

現在金陵、杭州、韶州、辰州都生產胡粉,其方法如下:

每 100 斤鉛,熔化後削成薄片,捲成筒狀,放入木甑中。甑子的底部和中間各放一瓶醋,外用鹽泥密封,並用紙封住甑子的縫隙。

風爐內放 4 兩火,火燒盡後再添炭,持續發熱 17 天後,打開甑子將胡粉取出,然後重新封閉甑子,繼續發熱,直到發熱結束。

發熱沒有結束的胡粉,可以炒製成黃丹。

剩下的渣滓是密陀僧。

《孟春餘冬錄》記載:嵩陽盛產鉛,當地居民大多製作胡粉。

其法:鉛塊懸酒缸內,封閉四十九日,開之則化為粉矣。但鉛氣有毒,工人多用肥豬犬肉、漿酒以厭之。中其毒者,每至痿黃,癱攣而斃。此皆巧者時出新意,以速化為利故爾。相感志云:韶粉不白,用萊菔子蒸制則白。

白話文:

方法:將鉛塊懸掛在酒缸內,密閉四十九天,打開時它就會變成粉末。但是鉛蒸氣有毒,工人們經常使用肥豬肉、狗肉和酒漿來減輕毒性。中毒的人大多會出現身體瘦弱發黃、癱瘓痙攣並死亡的症狀。這都是投機者為了牟取暴利而想出的一種快速煉製的方法。另外,根據《相感志》記載:韶粉不夠白,可以用萊菔子蒸制後使其變白。

【叅】曰:溉種金谷之糟醯,交烹黑鉛而成粉,轉作西白金,金向水中求也。更藉鼎甕醞藏,蒸之浮之,解堅凝為柔脆,碎大塊作微塵,燒之,粉復還鉛,隨分仍合,仍合隨分,正所以徵從革之體物不遷,用行數變也。咸屬工力之使然,胡其產耳。夫如是,既襲容平之金德,則天氣以急,地氣以明,何有夫三蟲伏屍螫毒死陰之屬,尚有著腳處耶。

白話文:

【原文註解】: 叅:同「參」,參考。 金谷:金屬。 交:相。 黑鉛:即石墨。 轉:變化、轉化。 西白金:即錫。 隨分:按比例。 仍合:重新結合。 徵從革:引用《易經》中的話,意為物體的本質不變,但形態和用途卻可以千變萬化。 容平:指金屬的性質穩定、沉著。 三蟲:泛指寄生蟲或毒蟲。

據說:用金屬穀物的糟粕和醋浸泡,與黑鉛一起烹煮,就能變成粉末,再轉化成西白金,金屬的特性是在水中顯現的。接著藉助鼎甕密封起來,蒸餾並浮出,將堅固凝結的物質變成柔軟易碎,將大塊搗碎成細粉。燃燒之後,粉末又重新變成鉛,按照比例重新結合,隨意調整材料配比,這樣就能證明物質的本質不變,而用途卻會隨著不同的變化而改變。這些技術都歸功於工匠的巧思,並非是自然界產生的。既然如此,金屬既然具備了金子的穩定性質,那麼天上的氣候就會快速流通,地上的氣候就會清晰明亮,那些寄生蟲、毒蟲、死屍和陰氣之類的東西,還能有什麼藏身之地呢?

仲景先生君黃連炎上之作苦,具太陽寒水之化令,且也金至斯堅,上達九天,下徹九淵,內周五藏,外彌膚腠,用治身熱膚痛為浸淫,焦爍毛髮膚皮金肺形藏者,黃連粉主之,藉炎敲襲清肅,易熱惱置清涼地也。

白話文:

仲景先生認為黃連性味苦寒,具有化解太陽寒水的功能。金性堅硬,上達九天,下徹九淵,內達五臟,外達皮膚腠理,用於治療身體發熱、皮膚疼痛、溼熱浸淫、焦灼毛髮和皮膚、金肺形藏受損等疾病,黃連粉是主藥,通過其寒涼之性清熱解毒,將熱惱轉化為清涼。

3. 蜣螂

(本經下品)

【氣味】鹹寒,有毒。

【主治】主腹脹,寒熱。隱居云:治奔豚瘕積。

【核】曰:蜣螂,生長沙池澤,所在有之。以土包糞,轉而成丸,雄曳雌推,置於坎中,覆之而去。數日後,小蜣螂孚乳於中也。有二種:鼻頭扁,背襲玄甲,因有武士之稱,腹翼下有小黃子,附母而飛,晝伏夜出,見燈光則來,狐並喜食之,宜入藥用。小者身黑而暗,晝飛夜伏不堪用。修治,五月五日採取,蒸之,臨用去足,火炙,勿置水中,令人吐。

白話文:

【原文釋義】 蜣螂:是一種在沙地和水池中生長的小蟲子,各地都有。

【習性】 蜣螂用土包住糞便,滾成球形,雄的拉著,雌的推著,放到坑中,覆蓋上土後就離開了。幾天後,小蜣螂就在裡面孵化出來。

【種類】 蜣螂有兩種。

  1. **武士蜣螂:**鼻子扁平,背上有一層黑色的甲殼,像武士穿的鎧甲。腹部下面有黃色的卵鞘,小蜣螂會依附在母體上飛。白天躲藏起來,晚上出來活動,見到燈光就會飛來。狐狸也很喜歡吃武士蜣螂,適合入藥使用。
  2. **黑蜣螂:**身體較小,顏色較黑,白天飛翔,晚上休息,不適合入藥使用。

【採集和炮製】 在五月五日採集蜣螂,用蒸汽蒸熟。使用時去掉腳,用火烤一下,不要用水泡,這樣才能讓蜣螂嘔吐出體內的東西。

【叅】曰:蜣螂蛣蜣也,一名轉丸、推車客,此濕生也。合糞壤水土,吐唾弄丸而感,樞輪之用乎。故主輪脫而脹腹,樞廢而熱寒。至若奔豚之下而上,瘕積之非其所據而據者,爰彼奮臂舉負而奔,則化無停機,推車客為用大矣。釋典詮蛣蜣具六即佛號,凡屬有知,毋自墮,毋自棄也。

白話文:

《本草綱目》記載:蜣螂又名轉丸、推車客,是一種濕生昆蟲。它用糞便、泥土和水混合,吐出唾沫搓成丸子,用來繁殖後代。這個過程就像車輪的樞紐。

因此,蜣螂主治車輪脫臼引起的腹脹、樞紐失靈導致的冷熱交替。如果出現奔豚氣上逆,或瘕積阻滯的情況,它也能發揮作用。因為蜣螂奮力搬運重物奔跑,就像推車客一樣永不停止。

佛教的經典中記載蜣螂具備六種佛號,提醒有智慧的人不要自甘墮落,不要自我放棄。

4. 鼠婦

(本經下品)

【氣味】酸溫,無毒。

【主治】主治氣癃,寒熱,月閉,血瘕,墮胎。

【核】曰:鼠婦,一名負蟠,一名濕生蟲。出魏郡平谷,今處處有,多在下濕處,甕器底土坎中。詩云:𧉅蝛在室,鄭玄言:家無人則生。大者長三四分,小者一二分,色灰褐,背有橫紋,蹙起,雙眸兩須,多足奔趨,甚捷,斷之無血,唯白漿耳。爾雅云:每在坎中,黏負鼠背,因名鼠負。

白話文:

曰:

鼠婦,也叫負蟠、濕生蟲。原產於魏郡平谷郡,現在到處都有,多出現在潮濕的地方,比如甕底和土坎裡。

《詩經》中寫道:"𧉅蝛在室",鄭玄解釋說:如果房子裡沒人,就會生出鼠婦。

鼠婦體型較大時長三四分,小型的長一兩分,顏色灰褐色,背上有橫紋,會蜷縮起來,有兩隻眼睛和兩根觸須,很多腳,奔跑起來非常快,斷開時不會流血,只會流出白色液體。

《爾雅》中說:鼠婦經常待在土坎裡,會粘在老鼠背上,因此得名鼠負。

韓保升云:猶枲耳好著羊身,名羊負來也。食之善淫,故得婦名。一名鼠姑,猶鼠婦也。

【叅】曰:鼠婦,一名負蟠,濕生蟲者,蓋濕以合感,生必土坎甕器之底,若舉負而奔。蟲之多足者,蟠也;猶鼠性善疑,畏明穴處,出則每不果,徘徊乃竄耳。如假血為瘕,而寒熱生;假氣為癃,而痹閉作。留愛納想而乳字成,此非身所有者,竇而入之,悉皆消隕,傾營氣之窠臼者也。

白話文:

叅書中說:鼠婦,別名負蟠,是濕氣中產生的蟲。濕氣和蟲產生共鳴,必生在土坎或陶器底部,像負著東西一樣逃跑。蟲子有很多腳,像蟠曲一樣;就像老鼠性情多疑,怕見光,只會鑽洞,出來後很少成功,而是在徘徊中鑽回洞。如果假冒血的形式出現腫塊,就會產生寒熱;假冒氣的形式出現腫塊,就會引發麻痹和閉塞。讓愛意和幻想凝結成乳汁,這並非自己所有之物,而是鑽入體內後形成的,最後都會消散,這是損害營氣的窩穴。

5. 水蛭

(本經下品)

【氣味】鹹苦平,有毒。

【主治】逐惡血瘀血、月閉,破血症積聚,無子、利水道。

【核】曰:生雷澤池澤,處處河池田阪有之。色黃褐,間黑紋數道,腹微黃,背隆腹平,中闊,兩頭尖,都有嘴吶者,可引可縮,兩頭咂人,及牛馬脛股,不滿其欲,不易落也。雖燔湯烈火,煅研成末,入水變生,子入人腹,為害彌深,唯蓄血人,隨血下隕,方堪藥用,否則不敢當也。修治,五月六月採取,用米泔浸一宿,曝乾,以冬豬脂煎令焦黃用。

白話文:

【核】(是一種蟲子):生長在雷澤湖澤,各處的河田池塘裡都有。顏色黃褐色,中間有數條黑紋,腹部微微發黃,背部隆起,腹部扁平,中間寬闊,兩頭尖,都有嘴巴,可以伸縮,用兩頭吸附在人和牛馬的小腿上,吸飽血後才脫落。即使用火烤或烈火焚燒,碾碎成粉末,放入水中也能再生。如果它的孩子進入人的腹部,危害會更嚴重。只有懷孕的人,當蟲子隨著血液流產時,纔可以用來作為藥材。否則,一般情況下不宜使用。製作方法:在五月六月採集,用米湯浸泡一晚上,曬乾,用冬豬油煎至焦黃使用。

【叅】曰:水蛭,一名至掌、馬蟥也。蓋蛭類有三:曰山蛭,曰草蛭,藥用水蛭也。生水中,喜吮人及馬牛足股,蛭吮若莫知至而至者,果復性遂,蛭乃去,否則確乎其不可拔,寧斷兩頭,入骨為患。故主力逐惡血瘀血,力破血症積聚,此皆血留而盈;至若太衝脈過盛,任脈不通,月事不以時下,月閉無子者,平其太衝,闢其妊娠,月事仍以時下而有子。有餘於血者,則用此法;不足於血者,不在用之。

白話文:

【保生要錄】記載:

水蛭也叫至掌或馬蟥。蛭類總共有三種:一種是山蛭,一種是草蛭,而藥用的是水蛭。水蛭生活在水裡,喜歡吸附在人和牲畜的四肢和股部。

當水蛭吸附上後就像鬼魅般不聲不響,等它吸飽後自然就會脫落。如果不飽,就會牢牢地吸附著,即使把兩頭扯斷了,它仍會鑽入骨中造成損傷。因此,水蛭的主要功效是驅逐淤血和血瘀,消散積聚的血液症狀。這些都是因為血液停滯而導致的。

此外,對於太衝脈氣血過盛、任脈不通暢、月經不調、閉經不孕的人,用它來調理太衝脈,疏通任脈,月經就能恢復正常,也能生育子女。對於血氣過剩的人,可以使用這個方法來治療;而血氣不足的人,則不適合使用。

利水道者,此濕生蟲,水族也。用利水道,故特易易,蓋水入於經而血成,不行焉,為惡為瘀,水蛭乃行不留,則留者行,亦可留不行,則行者留,非留行安能時下而有子,此行而後留,讀農經者,大宜著眼。

白話文:

促進排水的蟲子,屬水族類。用它來疏通水道,特別容易。因為水進入經絡會變成血液,如果血液不流通,就會凝滯成瘀血。水蛭在不凝滯的地方遊動,而凝滯的地方則留滯不動。所以,原本凝滯的地方可以暢通,原本暢通的地方也可以凝滯。如果凝滯不動,怎麼會有後代?所以,水蛭必須先活動後才會凝滯。研究農業經濟的人,應該特別注意這一點。