《本草乘雅半偈》~ 第十一帙 (2)
第十一帙 (2)
1. 敗醬
(本經中品)
【氣味】苦平,無毒。
【主治】暴熱,火瘡赤氣,疥瘙疽痔,馬鞍熱氣。
白話文:
(本草中等)
【氣味】味道苦,性平,沒有毒性。
【主治】突發的高熱,火傷後的紅腫,疥癬,瘙癢,疽腫,痔瘡,以及因騎馬過久導致的熱疹。
【核】曰:敗醬,一名苦菜。又名苦蕺,苦蕺同酸醬名,酸醬葉則高大也。亦與苦賈、龍葵同名,種類則迥別矣。生江夏川穀,所在溪澗近水處亦有之。春初嫩苗塌地,似松菜葉,略狹長,面深背淺,有鋸齒。採作菜蔬,漂去苦味,有陳醬氣。三月莖漸高,數寸一節,節間生葉,各起小枝,四散如傘,高三四尺。入夏白花成簇,根白紫,八月採取,曝乾用。
白話文:
《本草綱目》記載:敗醬,又稱苦菜。還有一個別名叫做苦蕺,和酸醬的名稱相同,但酸醬的葉子比較大。它也和苦賈、龍葵名稱相同,但種類完全不同。它生長在江夏的川穀之間,在溪澗和水邊附近也有。
春天剛開始的時候,嫩苗貼著地面,看起來像松菜葉,不過稍微窄長一點,正面深綠色,背面淺綠色,葉緣有鋸齒。可以採摘作為蔬菜食用,經過漂洗後苦味會消失,有一種陳醬的味道。
到了三月,莖漸漸變高,每數寸長一段,節間長出葉子,各長出小枝,像傘一樣四散開來,高達三四尺。初夏時節開出白色小花,成簇狀。根呈白色或紫色,八月時採收,曬乾後即可使用。
【叅】曰:詮名敗醬,烹之色臭相似,形臟腹腸之所需也。氣平味苦,蓋炎上作苦,苦性走下苦肅膚腠,苦厚腸胃,平則無過不及矣。因名苦菜,月令小滿,苦菜秀,白花整密敷布如蓋。夏三月,此謂蕃秀,若所愛在外,猶夏日在膚,泛泛乎,若萬物之有餘也。蓋夏火主時,金遇庚伏,而乃白花金布,抑秉製為用,制則化生歟。
白話文:
《本草綱目》中說:苦菜的名字是由它的味道和外形而來,它的味道苦澀,它的形態和醬料相似,可以治療人的臟腑和腸胃疾病。
氣味屬性:苦菜味苦,性平。苦味屬火,火性上升,所以苦菜可以化解體內的熱氣。苦性收斂,可以收縮皮膚和腸胃。性平,表示它的作用沒有過度或不足。
為什麼叫它苦菜?農歷五月小滿節氣時,苦菜的花會盛開,白色的花朵密集整齊地鋪開,就像一個蓋子一樣。在夏季三個月份,這叫作「蕃秀」,就像我們的皮膚在夏天曬得很黑一樣,這表示萬物生長旺盛。
因為夏季火旺,金氣受制,所以苦菜才會長出白色的花朵,這是金元素在起作用。而白色代表著收斂,收斂就能使萬物生長。
故從治暴熱,火瘡赤氣,焦爍肺金膚皮形臟,而為疥瘙疽痔,馬鞍熱氣者。熱解則清而愈,此即點火成金,不煩另覓種子矣。仲景先生用治腸癰之為病,其身甲錯,腹皮急,按之濡,如腫狀,腹無積聚,身無大熱,脈數,此為腹內有癰膿。不獨焦爍肺金之形臟,並毀敗腑配之大腸。
金至斯堅,將來者進,成功者退,理勢然也。
白話文:
因此,從治療暴熱、火瘡紅氣、焦灼肺部、皮膚、形體和內臟,以及形成疥、瘙癢、疽、痔瘡、馬鞍熱氣者來說。熱氣化解後清澈便可痊癒,這就像用點火的材料製成金,不用再另外尋找種子了。仲景先生用來治療腸癰的病,其身體僵硬,腹部皮膚緊繃,按壓後濕潤,如同有腫狀,腹中沒有積聚,身體沒有大熱,脈搏數快,這是因為腹中化膿。不光焦灼肺部、皮膚、形體和內臟,同時還破壞了大腸。
2. 露蜂房
(本經中品)
【氣味】甘平,有毒。
【主治】驚癇瘛瘲,寒熱邪氣,癲疾,鬼精,蠱毒,腸痔。
白話文:
這藥材屬於《本草綱目》中的中等品級。
味道甘甜,性質平和,但是有毒。
主要治療驚風抽搐、寒熱引起的邪氣、癲狂症、鬼魅作祟、蠱毒以及痔瘡。
【核】曰:露蜂房,一名蜂腸,一名蜂𭄰,一名百穿,一名紫金砂。生牂牁山谷,所在皆有。凡四種:一曰革蜂窠,大者一二丈,圍樹上,內窠小者,隔六百二十六個,大者隔一千二百四十個,,其裹黏木蒂,採七姑木汁,其蓋採牛糞沫,其隔採葉蕊也。二曰石蜂窠,附人家屋上,大小如拳,色蒼黑,內有青色蜂二十一個,或十四個,其蓋石垢,其黏處七姑木汁,其隔竹蛀也。三曰獨蜂窠,大如鵝卵,皮厚,色蒼黃,內有小蜂,頭翅內向,僅大蜂一隻,如石燕。
白話文:
蜂房,又稱蜂腸、蜂𭄰、百穿、紫金砂,生長在牂牁山谷等地,常見四種:一為革蜂窠,巨大如丈,圍繞樹木生長,內部蜂房密集,小蜂房之間相隔六百二十六個,大蜂房之間相隔一千二百四十個,蜂房黏著樹木的汁液,蓋子用牛糞沫製成,蜂房隔板用葉蕊製成。二為石蜂窠,附著在房屋上,大小如拳頭,顏色蒼黑,內有二十一個或十四個青色蜜蜂,蓋子用石垢製成,黏著處用七姑木汁,蜂房隔板用竹蛀製成。三為獨蜂窠,大小如鵝卵,皮厚,顏色蒼黃,內只有一隻大小如石燕的大蜂,其他小蜂頭翅內向。
獨據外向,人馬被螫,則立亡也。四曰草蜂窠,亦入藥用。以革蜂窠為勝,今人多用檐前樹枝上者。修治,同鴉豆枕等拌蒸,從巳至未出豆,炙鬆脆用。
白話文:
凡是毒性只會向外擴散,若人或馬被蜇,就會立刻死去。第四種是草蜂窩,也可以入藥使用。用革蜂窩最好,現在的人多用屋簷前樹枝上的那些。製作方法是:與鴉豆枕等一起拌勻蒸熟,從早上9點到中午12點取出豆子,烤至膨鬆酥脆即可使用。
【叅】曰:黃蜂露處於顯,其房倒垂而旋覆;顯者密之,蜜蜂退藏於密,其房橫列於四隅密者顯之,動者靜,靜者動,開者闔,闔者開,樞機之為用乎。故主氣上而驚,氣下而癇,倒置開闔而瘛瘲,乖錯陰陽而寒熱。陽重者狂,陰重者癲,有陰無陽者鬼精,有陽無陰者蠱毒。
顯者密而密者顯,行布不礙圓通,圓通不礙行布矣。至若腸闢為痔,通因塞用,蜂腸百穿,象形對待法也。
白話文:
【注釋】:黃蜂居住在顯眼的地方,其蜂房倒掛著旋轉翻覆;顯露的地方是密封的,蜜蜂藏匿在隱蔽的地方,其蜂房橫列在四個角落處。隱蔽的地方是顯露的,運動的會靜止,靜止的會運動,打開的會關閉,關閉的會打開,這就像樞紐的作用。因此,氣上升導致驚悸,氣下降導致癇病,顛倒開闔就會出現瘛瘲病(震顫痙攣),陰陽失衡就會出現寒熱之症。陽氣過重的人會發狂,陰氣過重的人會癲癇,只有陰氣沒有陽氣的人會變成鬼精,只有陽氣沒有陰氣的人會中蠱毒。
3. 蠐螬
(本經中品)
【氣味】咸,微溫,有毒。
【主治】惡血,血瘀,痹氣,破折血、在脅下堅滿痛、月閉,目中淫膚,青翳白膜。
白話文:
(本草經典中品)
【氣味】味道鹹,性微溫,有毒性。
【主治】用於治療惡性血液、血瘀、痹症、打散凝結的血液、脅下硬塊及疼痛、月經不通、眼睛中的異常增生組織、青色或白色的障蔽。
【核】曰:生河內平澤,及人家積糞腐草朽木間。大如趾,身短節促,足長有毛,以背滾行,乃捷於腳,久之化蟬而去。生木根桑樹中者,曰木蠹,曰桑蟲,身長足短,口黑無毛,春雨後,化為天牛,大腹兩角,在沙磧中,到走頗捷,平陸則不行矣。此屬異類,宜早辨也。
白話文:
【核】:生長在河內地區的平原和沼澤地帶,以及人們堆積的腐爛糞便、腐草和朽木之間。體型像腳趾頭一樣大,身體短而節肢緊密,腳長而有毛,背著身體在地上滾動行走,比用腳走路快,時間久了就會化成蟬而飛走。生長在樹根和桑樹中的,稱為木蠹或桑蟲,身體長而腳短,嘴巴黑色沒有毛,在春雨之後,會化成天牛,身體大而腹部膨脹,有兩個角,在沙地中移動速度很快,但在平坦的地面上卻不能行走。這些都是不同的種類,應該早點辨別清楚。
修治,採無時陰乾,同糯米拌炒,至米焦黑,去身口肉分茸毛,並黑塵,分作三四截,研粉用;亦可生用,取汁。用下乳汁,雜豬蹄作羹,兩無別也。
白話文:
在加工處理海參時,不論採集季節,都要在陰涼處晾乾。然後將海參與糯米一起炒,炒到糯米變焦黑,然後去掉海參的身體、嘴巴、肉須、茸毛和黑塵,再切成三到四段,磨成粉末使用。也可以生用,取其汁液。用豬蹄和下乳汁燉煮海參,兩者的味道沒有區別。
【叅】曰:蠐諧齊;齊,垣屋兩旁隰阪處也。螬諧曹;曹,庭榭東畔棘壤所也。故蠐螬濕生無母,多在垣屋庭榭積壤腐木間。爾雅所謂蟦蠐;列子所謂烏足之根,是也。色黑褐亦有外黃內黑者,身不及寸,腹文如蠍若蟬,故一名蠍,化覆育、轉玄蟬,離卑穢,應高潔,吸風飲露,好鳴種子也。行以背,駛於足,覆育腹行,玄蟬足行矣。
白話文:
《本草》記載:「蠐螬」常出現在牆壁和屋舍旁的低窪潮濕處;「螬」則常出現在庭院和亭臺東邊長有荊棘的土壤中。因此,蠐螬都是從濕地生出,沒有父母,多生活在牆壁、屋舍、庭院、亭臺堆積的泥土或腐木中。
《爾雅》中提到的「蟦蠐」,《列子》中提到的「烏足之根」,指的都是蠐螬。它們的顏色多為黑色或褐色,也有外黃內黑的。身體長度不到一寸,腹部長有蠍子或蟬那樣的紋路,因此也叫「蠍」。
蠐螬化蛹後成為玄蟬,離開卑賤的環境,飛向高潔的地方。它們呼吸空氣、飲用露水,喜歡鳴叫並傳播種子。蠐螬行走時用背部,速度比用腳行走快。化蛹後的玄蟬則只用腳行走。
本草指內外潔白之木蠹桑蟲,表裡灰色之地蠶,蝤蠐者,謬矣。蓋木蠹桑蟲行以腹,地蠶若屈蠖之求伸,蝤蠐類蟋蟀之促蹶,皆非行於背也。然則行身之背者督,起於下極之俞,並脊裡,上風府入屬於腦,與任脈會於巔,蠐螬功力,力主督不會任,任內苦結,為惡血、為血瘀、為痹氣、為折血在脅下堅滿痛,男子為七疝,女子為血閉瘕聚,仍使之任督交通,環周會極。蓋肝開竅於目。
白話文:
本草所說的「桑蟲」,是指內外潔白的木屑蛾幼蟲;「地蠶」,是指表裡灰色的地蠶;「地蠐」,則是一種錯誤的說法。因為木屑蛾幼蟲是腹部行走,地蠶的身體像蠖蟲一樣彎曲伸展,地蠐則像蟋蟀一樣跳躍,這些都不像是背部行走的。真正在背部行走的,是督脈,它從下方的極泉穴開始,沿著脊柱兩側,向上經過風府穴,進入腦部,在頭頂與任脈交會。
地蠐的功效,主要在於督脈,並不會影響任脈。如果任脈內部不通,瘀血、血瘀、痹症、隱血就會在腋下形成硬塊並引起疼痛。對男性來說,會導致七疝;對女性來說,會導致月經不調、血塊積聚。這時,需要讓任督二脈暢通,達到循環周流的效果。因為肝臟開竅於眼睛。
肝,木藏也,蠐螬兼木為食,若淫膚翳膜,皆目余眚,如木柏栭菌然。螬食其餘,何眚之有,且也木繫系風府,循督會任故功用特著。昔仲子食螬剩者半李,遂使耳有聞,目有見,信有之矣。
白話文:
肝臟屬於木行,蠐螬以樹木為食。如果過度消耗導致視力模糊,就像是樹木被寄生菌侵害一樣。而蠐螬吃掉剩下的部分,對視力不會有影響。此外,木行與風府穴相關,循行督脈、會任脈,所以功效特別顯著。以前仲子吃了蠐螬剩半顆李子,結果使聽力、視力都變好,這確實是真的。
4. 丹雄雞
(本經中品)
【氣味】甘,微溫,無毒。
【主治】主女子崩中,漏下,赤白沃,補虛,溫中,止血。頭主殺鬼,東門上者良。
雞子(隱居別錄)
【氣味】甘平,無毒。
【主治】主除熱火灼爛瘡,癇痓,開喉聲,療失音。
卵中白(隱居別錄)
【氣味】甘,微寒。
【主治】云心下伏熱煩滿,破大熱煩。
卵中黃(隱居別錄)
【氣味】甘溫,無毒。
【主治】主除煩熱,解熱毒。
卵殼(隱居別錄)
【氣味】鹹平,無毒。
【主治】主傷寒勞復,發音聲。
白話文:
雞蛋甘甜,微溫,無毒。主要用於治療婦女月經不調、陰道出血、白帶異常,以及補虛、溫中、止血。頭部能驅除鬼邪,東門上的雞蛋效果更好。
雞蛋清甘甜平淡,無毒。主要用於治療熱毒灼傷引起的瘡瘍、驚癇、喉嚨阻塞、失音。
雞蛋白甘甜,微寒。據說能治療心下伏熱引起的煩躁、滿悶,也能治療高燒。
雞蛋黃甘甜溫熱,無毒。主要用於治療煩熱、解熱毒。
雞蛋殼鹹味平淡,無毒。主要用於治療傷寒後勞復,以及失聲。
【核】曰:雞,羽屬,五方所產,種類甚多,大小形色,各各殊異。蓋日中有雞,西方物也;大明生東,故雞入之。卵生思抱,伏而未孚者,謂之曰涅。又曰:雞伏無雄亦卵,以卵告灶,伏亦出之,俗曰灶雞。破卵而出,毛羽遂具。無外腎,虧小腸。好睨視,跑而食之,每有所擇,故曰雞廉。
白話文:
作者說:雞屬於有羽毛的動物,在五方(東、西、南、北、中)都有出產,品種繁多,大小、形狀、顏色各不相同。
據說,太陽中有雞,是西方的生物;而太陽從東方升起,所以雞也歸為東方。雞生下蛋後就會想要孵化,如果還沒有孵化出來,就稱為「涅」。還有一種說法:雞孵蛋即使沒有雄雞也能產卵,用卵去告訴竈神,竈神也能讓雞孵出小雞,民間稱之為「竈雞」。
小雞破殼而出後,羽毛就已經長成。雞沒有外腎,但是小腸很長。雞喜歡東張西望,邊走邊吃,總是挑挑揀揀,所以說雞是廉潔的。
食而不飲,有屎無溺也。呼曰朱,朱,相傳雞本朱氏翁,化為之者。按漢祝雞翁,居屍鄉山下,養雞百餘載,皆有名字,呼名則種別而至,則朱乃祝之轉也。其棲也知陰晴,其鳴也知時刻。鳴必三度,又能自守,不為風雨止。詩云:風雨悽悽,雞鳴喈喈,風雨蕭蕭,雞鳴膠膠,風雨如晦,雞鳴不已。
白話文:
不吃東西,但有排便沒有排尿。叫這種雞為「朱」,傳說雞本來是姓祝的老翁變成這樣的。根據《漢書》記載,祝雞翁住在屍鄉山下,養了上百隻雞,每一隻都有名字。只要叫牠們的名字,牠們就會分別跑過來。所以「朱」可能是「祝」的轉音。牠們能夠根據棲息地點判斷天氣,鳴叫可以報時。雞必定叫三聲,而且不管風雨再大也不會停止。詩經上說:「風雨悽悽,雞鳴喈喈;風雨蕭蕭,雞鳴膠膠;風雨如晦,雞鳴不已。」
喈喈鳴而不失其和,膠膠,不失其固也。雞老歲久至曉方鳴,持寒也。或乙丙夜,輒獨鳴,則行旦有赦,謂之盜啼。無故群鳴,謂之荒雞;牝雞雄鳴,雄雞乳卵,老雞人言,謂之不祥。古稱雞有五德:戴冠,文也;傅矩,武也;敢鬥;勇也;得食相告,仁也;守夜不失時,信也;有此五德猶日淪而食之,何也?以其所從來近也。埤雅云:蜀魯荊越諸雞,越雞小,蜀雞大,魯雞猶其大者。
白話文:
公雞鳴叫和諧不失調,羽毛豐滿不鬆散。年老的公雞在黎明前很久才會鳴叫,這是因為牠忍耐寒冷的緣故。有時候在夜間,公雞會突然鳴叫,這意味著第二天早上會有赦免犯人的消息傳來,被稱為「盜啼」。如果沒有緣由地成羣鳴叫,則被稱為「荒雞」;母雞鳴叫像公雞,公雞孵卵,老母雞像人說話,都被認為是不吉利的徵兆。
古人說雞有五種美德:頭戴冠,代表文雅;腳踏距,代表武勇;敢於鬥爭,代表勇猛;得食後相互告知,代表仁愛;守夜從不誤時,代表守信。擁有這五種美德,卻還是每天被殺來食用,這是為什麼呢?因為牠們來源便利的緣故。
《埤雅》記載:蜀、魯、荊、越等地的雞,越雞體型最小,蜀雞體型最大,魯雞比蜀雞更大。
莊子云:一越雞不能伏鵠卵,魯雞固能矣。成玄英云:越雞,荊雞也;魯雞,今之蜀雞也。按韓子云:魯雞之不期,蜀雞之不支,則玄英所謂魯雞,今之蜀雞者,非是矣。爾雅翼云:荊與越為小,蜀與魯為大,荊越相近,蜀非巴蜀,魯成公會於蜀者,亦魯地云爾。
白話文:
莊子說:荊州的雞不能孵化天鵝蛋,但是魯國的雞卻可以。成玄英解釋說:荊州的雞,就是荊州的小雞;魯國的雞,就是現在的四川雞。根據韓非子的說法:魯國的雞不叫期,四川的雞不叫支,所以玄英所說的魯國的雞就是現在的四川雞是不對的。《爾雅翼》說:荊州和越南比較小,四川和魯國比較大,荊州和越南相鄰,四川不是巴蜀,魯成公在蜀國會盟,那個蜀國也是魯國的地盤。
李時珍云:蜀中鶤雞,楚中傖雞,並高三四尺;江南矮雞,腳僅二寸許;南越長鳴雞,晝夜啼叫;南海石雞,潮至則鳴;遼陽食雞、角雞,俱肥美大勝諸雞;朝鮮長尾雞,尾長四尺。丹赤者,入藥最良。近道稱太和者為第一,下元歲戊子,兩浙群雞,肋尖都生爪甲,五爪具者,輒登天而鳴,去則不知所往。
白話文:
李時珍說:四川的蜀雞和楚國的傖雞都又高有三四尺;江南的矮雞,腳只有二寸左右;南越有種長鳴雞,晝夜鳴叫;南海有種石雞,潮汐來臨時就會鳴叫。遼陽的食雞和角雞肉質肥美,遠勝過其他品種的雞。朝鮮有種長尾雞,尾部長達四尺。其中羽毛顏色呈深紅色的,藥用價值最高。最近有人稱太和雞是最好的。元朝戊子年,兩浙地區的雞,兩側肋骨尖端都長出爪子,五爪齊全的,就會飛上天並鳴叫,之後就不知去向了。
破卵者,每多五彩鳳形,或三足、四足、五足、連胸,或連脅,或四翼、五翼、六翼、連脊,或連頸,或羽、或毛、或鱗、或介、或獸頸而雞身,或雞首而獸體,或兩身三身而一頭,或二頭三頭而兩翼,或毛羽之根,遍生爪甲,或爪甲之端,多生毛羽,或卵大如鵠子,或蛋小如雀卵。色相千端,鳴啼百怪,時有小雞,或作人言也。
白話文:
破卵而出的小雞,常常有五彩繽紛的鳳鳥形狀,或者有三條、四條、五條腿,或者胸部相連,或者肋骨相連,或者有四翅、五翅、六翅,或者脊椎相連,或者脖子相連,或者長有羽毛、毛髮、鱗片、貝殼,或者身體像野獸而頭部像雞,或者頭部像雞而身體像野獸,或者兩三個身體共用一個頭,或者兩個三個頭而只有兩個翅膀,或者羽毛的根部布滿了爪子和指甲,或者爪子和指甲的末端長滿了毛髮,或者蛋大得像天鵝蛋,或者蛋小得像麻雀蛋。形狀顏色千變萬化,鳴叫聲千奇百怪,有時會出現小雞,或者發出人聲。
是年吳之崇明,每潮來,即浪滾丹赤雄雞雞身馬蹄,無大小各重二斤許,不啻千萬計,必協群龜池魚,一湧遍海面,來不復去也。至犬羊禽鳥,或人身而犬頭,或羊首而人軀,或一體二三首,或兩犬聯脊,或三羊並尾,或四豕一蹄,或獅頭猴身,或人手犬足,災害疊出,不堪枚舉也。悲夫,人畜莫辨,猶從事鼎鼐者,亦曰殞哉。
白話文:
那年在吳地的崇明,每當潮水漲潮時,就會出現大量浪花翻滾,裡面有丹紅色的雄雞和馬蹄,大小不一,每個都有兩斤重。這些雞和馬蹄數量多得數不清,它們總是結伴而行,和海龜、池塘裡的魚一起湧向海面,來了就再也不走了。
不僅如此,還出現了各種怪異的動物,有的狗長著人的頭,有的羊長著人的身體,有的身體長著兩個或三個頭,有的兩隻狗背連在一起,有的三隻羊尾連在一起,有的四隻豬共用一個蹄子,有的長著獅子的頭,猴子身體,有的長著人的手,狗的腳。這些災難接連不斷,數不勝數。
可悲啊,人畜不分,還有人準備把它們做成食物,真是滅亡的節奏啊。
延壽書云:具五色者,玄身白首者,六指者,四距者,死不足申者,並不可食。但閹雞而啼者,有毒。四月勿食抱雞肉,令人作癰,成漏,並男子虛乏。弘景雲:五歲小兒以下,食雞者多生蛔,及寸白。雞不可合胡蒜、芥、李、犬肝、犬腎食,並令人泄血痢。同兔食,亦作血痢。
白話文:
《延壽書》記載:
- 身體呈五顏六色、頭髮花白、手指長六根、腳趾四根、死了也不感到遺憾的,都不能吃。
- 只有閹割過的雞啼叫,有毒。
- 四月份不要食用正在孵蛋的雞肉,會讓人長膿瘡,變成漏膿的傷口,還會導致男性虛弱。
- 弘景說:五歲以下的兒童吃雞肉,大多會生寄生蟲和寸白。
- 雞肉不能和蒜、芥菜、李子、狗肝、狗腎一起吃,會讓人拉血痢。
- 和兔子肉一起吃,也會導致血痢。
同魚汁食,成心瘕。同鯉魚食,癰癤。同獺肉食,成遁屍。同生蔥食,成血痔。同糯米食,生小蟲,一粒一蟲,易生速計者也。其卵黃雌者為上,烏雌者次之,首乳者力勝。上銳下圓,端有點血,鮮赤者,首乳也。羽爪昉嗉,冠血膍脛,筋骨屎白,草窠衣殼,咸收藥用。其羽焚之,猶可致風,畜蠱之家,雞輒飛走,此靈禽也,寧獨克庖餌食而已。
白話文:
與魚湯同食,會形成心臟腫塊。與鯉魚同食,會得膿腫。與水獺肉同食,會形成僵屍。與生蔥同食,會得血痔。與糯米同食,會生小蟲,一粒米生一隻蟲,容易產生急病。
雞蛋中,蛋黃呈黃色、橢圓形的品質最佳,其次是蛋黃呈黑色且橢圓形的。剛開始哺育幼雛的母雞所生的蛋,營養價值最高。上端尖、下端圓,頂端有一點血絲,鮮紅色的,就是剛開始哺育幼雛的母雞下的蛋。
公雞的羽毛、腳爪、嗉囊、雞冠、雞血、雞腿、筋骨、糞便、雞窩、蛋殼,都有藥用價值。公雞的羽毛焚燒後,依然能驅風。養蠱的人家,公雞就會飛走,這證明公雞是一種有靈性的鳥類,豈能只淪為廚上的食物呢?
【叅】曰:東方肝木,其音角也,其竅目也,其主筋也,其卦巽也,其畜雞也。故雞鳴日出於寅,雞伏日入於酉,通晝夜之闔闢,木秉金為用也。蓋營行脈中,衛行脈外,經經緯絡,陽出陰入而晝夜分,故主衛失兩陸之嘗,惺反寂而寂反惺,寤反寐而寐反寤者,或營失經緯之守,崩反瘀而瘀反崩,積反漏而漏反積者,功力捷如影響。頭為陽首,大明東生,鬼魅不祥,莫之敢攖矣。
白話文:
《難經》說:東方屬木,相應的五行音調為角,對應的身體器官為眼睛,主管的組織為筋,相對應的卦象為巽卦,對應的動物為雞。
因此,雞鳴時太陽從寅時升起,雞休息時太陽落入酉時,貫通了一晝夜的開合,這是木秉承金的特性所致。
營血在脈中運行,衛氣在脈外運行,經絡縱橫交錯,陽氣升出陰氣沉降,因此產生了晝夜之分。所以,當營血和衛氣失去了兩陸(經絡)的約束,就會出現清醒與昏睡相互交替,血液瘀阻與崩散相互轉化,氣血積聚與漏泄相互轉化的現象,這些變化就像影隨形一樣迅速。
頭部為陽氣匯聚之地,東方天亮時陽氣最盛,鬼魅邪祟因此不敢靠近。
經云:卵應想成,便裹殼衣,範圍黃白,所謂天地之先,陰陽之始,胚形未兆,其氣渾若也。破卵而出,解甲之孚,曰混沌衣,曰鳳凰蛻,取蛻脫之義爾。仲景苦酒湯,用未伏之卵,鴻濛未判而力用專。去黃留白以從陽,高懸之以類相求也。破之使出,音始出,聲始發,一陰機彀動,會厭發,分氣張,竇端而言,答述而語矣。
白話文:
古籍記載:卵殼裡孕育著生命,就像包裹著一層衣服。黃色的蛋黃和白色的蛋白,代表著天地初分,陰陽開始。在形態還不明顯的時候,它們混在一起,就像一團氣。從卵中破殼而出,就像脫掉了一層外殼。這個外殼被稱為「混沌衣」或「鳳凰蛻」,取其脫胎換骨的意思。
張仲景的苦酒湯,使用未孵化的雞蛋,因為此時陰陽未分,藥力最強。去除蛋黃,保留蛋白,是為了順應陽氣,懸掛起來,是讓它們相互吸引。打碎雞蛋讓蛋液流出來,就像聲音的開始,語言的啟蒙。陰陽的變化,讓會厭開始運動,呼吸變得通暢,聲音和語言也隨之產生。
去白留黃者,以從陰也,蓋白賦陽外之形,黃鑄陰內之藏;主少陰病,衛愆歸內,煩難臥者,仍使之衛歸陰陸,睡臥⿱⿰凵凵干眠,不與覺時同也。並主百合病,百脈一宗,悉致其病者,罔劇湧泄,仍假百合藥象。從治其本病,而後君以卵黃,乃治其標病。疾流陰氣以成陽,合夫榮行脈中,衛行脈外,出陽入陰,如環無端,形與形相親,藏與藏相葉,物各從其類也。若屎白之主轉筋,脈微弦,上下行,臂腳挺直而艱曲者,馮藏真通於肝,肝臟筋膜之氣也。
仍合筋轉脈搖,和柔相離,如雞舉足曰平,晝者晝,夜者夜,闢者闢,闔者闔矣。
白話文:
去除白色、保留黃色的治療方法,遵循陰陽原則。白色代表陽性的外在形式,黃色代表陰性的內在精華。這種治療方法主要適用於少陰病,衛氣內歸,導致煩躁難寐。因此,治療目的是使衛氣歸於陰位,讓患者能夠入睡。
這種治療方法也適用於百合病。百合病指所有與百合有關的疾病,例如大量嘔吐、腹瀉。這種治療方法借用百合的藥理作用,從根本上治療疾病,然後再用蛋黃治療表面的症狀。
通過激發陰氣變為陽氣,使得氣血在脈絡中運行,衛氣在脈絡外運行。陽氣與陰氣循環不息,就像一個沒有起點和終點的環形軌道。不同的組織和器官相互依存,各司其職。
如果大便呈白色,主要症狀是肌肉痙攣,脈象微弱而細長,上下波動,四肢僵硬彎曲,則表示風寒之邪侵襲了肝臟,導致肝經筋膜氣滯。