盧之頤

《本草乘雅半偈》~ 第十一帙 (1)

回本書目錄

第十一帙 (1)

1. 屠蘇草

【小記】:乘雅核叅十有一帙,附痎瘧論疏,稱十二函,稿脫而右目盲矣。亟梓問世已久,乙未金錍落成,又眩左目,因病得閒,憶仲景先生兩論,其間方劑品藥,失核叅者,四十餘種。丁酉穀日,遘奇疾,蘇絕絕蘇,幾數十次,絕惟茫茫,蘇不知死。只以未了公案為繫念,因囑筆日紀成書,不匝月而畢業病亦稍可,得以扶筇盤礴室中,檢點乘雅,將痎瘧疏另行,以此更叅補梓十一帙。第出自夢魂中,語多不次,望具眼者,嚴加勘駁,為幸大矣。

白話文:

【小記】:曾經編寫了《乘雅》十一部,附上《瘧論疏解》,稱為十二函,書稿脫稿後我的右眼便失明瞭。趕緊將其付梓問世,時值乙未金秋竣工,這時我的左眼又失明瞭。由於生病有了空閒,我回想起仲景先生的《傷寒論》和《金匱要略》,其中有一些方劑和藥品,在《乘雅》中遺漏了,大約有四十多種。丁酉年的穀日,我突發奇疾,反覆昏迷蘇醒數十次,昏迷時一片茫然,蘇醒時不知死活。我僅僅以尚未完成的編著工作為牽掛,因此囑咐筆錄日記,整理成書。不到一個月就完成了編著工作,我的病情也稍有緩解,得以拄著柺杖在屋中散步,檢查《乘雅》,將《瘧論疏解》另行整理,補入《乘雅》重新付梓為十一部。不過這本書是在夢中編寫的,文辭錯亂,希望有眼光的人嚴加考證糾正,那將是我的莫大幸事。

噫,前叅蘇方木云,功能屠絕鬼氣,甦醒人魂,或以此帙名屠蘇草亦可。戊戌立夏日,廢隱之頤,更名蘆旅,字號易,別號晉公識。

白話文:

唉,之前蘇方木說,它能驅散鬼氣,喚醒人的魂魄,因此也可以將這本書命名為《屠蘇草》。戊戌年立夏這天,廢隱之頤將自己的別名叫做蘆旅,字號和號都改了,別號晉公識。

2. 文蛤

(本經上品)

【氣味】鹹平,無毒。

【主治】主惡瘡,蝕五痔。

白話文:

(本草綱目上品)

【氣味】味道鹹,性平,無毒。

【主治】治療惡性瘡痏,腐蝕五種痔瘡。

【核】曰:文蛤,生東海、登萊、滄州,海沙湍水處。大者圓二三寸,小者五七分,形如海蛤及紫貝,獨表文斑彩,陸離猶可愛也。採無時。修治,每兩用漿水煮一伏時,更用枸杞根皮、側柏葉,各二兩,煮一伏時。搗用,力轉勝也。

白話文:

核說:文蛤,生長在東海、登州、萊州、滄州的海沙和水流湍急的地方。大的圓形,直徑二到三寸;小的長約五到七分。形狀像海蛤和紫貝,但表面有彩色的花紋,美麗異常。採收沒有季節限制。

製作方法:每兩文蛤用漿水煮一小時。再用枸杞根皮和側柏葉各兩兩,再煮一小時。搗碎使用時,藥力更佳。

【叅】曰:文蛤,生海湍沙磧,濕生也。濕以合感,故蟲偕合;表彩陸離,復名文蛤。兩瓣函合,中含靈液,可菡可萏,流而不盈,故主火亢浸淫而蝕瘡,水鬱腸澼而五痔,至水亡潤,火失炎,體用兩竭,坎窞化息者,功力捷如影響。

白話文:

《本草綱目》中記載:蛤蜊生長在海邊急流的沙地或沙洲上,生長環境潮濕。濕氣引發的感應,使得蛤蜊的兩片殼能夠合攏;蛤蜊殼上的紋路色澤鮮明,所以又稱為「文蛤」。蛤蜊的兩片殼合攏後會形成一個空間,裡面含有清涼的液體,這個液體既可以收斂,也可以舒張,流動不息卻不會滿溢。因此,蛤蜊可以治療火氣旺盛導致的灼痛和潰瘍,以及水液鬱積在腸胃中導致的痔瘡。當身體的水液枯竭,火氣衰弱,身體的機能和作用都達到極點時,蛤蜊的藥效就像影子一樣迅速見效。

3. 五加皮

(本經上品)

【氣味】辛溫,無毒。

【主治】主治心腹疝氣,腹痛,益氣,療躄,小兒三歲不能行,疽瘡陰蝕。

白話文:

(本草綱目上品)

【氣味】辛溫,無毒。

【主治】治療心腹疝氣,腹痛,增強體力,治療腳軟無力,三歲小孩無法行走,治療潰瘍和陰部腐蝕。

【核】曰:五加生漢中及冤句,江淮、湖南州郡,汴京、北地皆有之。宿根再發,春苗叢生。莖類藤葛,高六七尺或丈餘,枝莖交加,間有刺,因名白刺。每葉五枚,或三枚、五枚者佳,三枚者亦可用。若三相參,五相伍,三五相參而變化生,故四枚者不堪用。葉類薔薇,邊有鋸齒。

白話文:

【解釋】:五加生長在漢中、冤句,江淮、湖南各郡,汴京、北方地區都有。它的根部會年年發芽,春天長出茂密的嫩芽。莖像藤蘿一樣,高達六七尺或一丈多,枝梗交錯縱橫,偶爾有刺,因此取名為「白刺」。每片葉子有三到五片小葉,或三片或五片的小葉品質較好,三片小葉也可以用。如果三片小葉和五片小葉都有,而且數量相等,就證明它們是相互變異生長的,所以有四片小葉的就不可以用。葉子像薔薇葉,邊緣有鋸齒。

四月花白子青,六月子轉黑,得霜則紅紫相間,文彩陸離,因名文章草。十月採根,皮黃黑,肉白色,內骨堅勁,因名本骨。南地者根類枸杞木皮,闊厚輕脆,芬芳襲人,入藥造酒最良。蓋木命在皮,草荄而言皮者,五加專精之在根皮也。北地者類秦木、柏木,樹皮平直如板,其色白,無氣味,療風痛,余無所用。

白話文:

四月時,文章草的花朵是白色,果實是青色。六月時,果實變為黑色。遇霜後,果實變成紅紫色相間,色彩斑斕,因此得名「文章草」。十月收穫文章草的根部,皮為黃黑色,肉為白色,內部骨質堅硬,因此得名「本骨」。

南方產的本骨根部像枸杞木皮,寬厚酥脆,香氣撲鼻,可用於入藥和釀酒。因為植物的精華在皮中,而文章草屬草本植物,所以文章草的精華在根皮中。

北方產的本骨像秦木、柏木,樹皮平直光滑,顏色呈白色,沒有氣味,可以用來治療風痛,其他用途並不多。

王君云:五加者,五車星精也。蓋水應五湖,人應五德,位應五方,物應五車。故青精入莖,則有東方之液;白氣入節,則有西方之津;赤氣入華,則有南方之光;玄精入根,則有北方之黏;黃煙入皮,則有戊己之靈。五神鎮生,相轉育成。餌之者真仙,服之者反嬰。因名金鉛金液、神丹,副名也。

鉛訛鹽謬矣。

白話文:

王君說:五加是一種植物,它是由五車星的精華凝聚而成的。水與五湖相應,人與五德相應,位置與五方相應,萬物與五車相應。因此,青色的精氣進入莖部,就會有東方的水液;白色的氣息進入節點,就會有西方的甘露;紅色的氣息進入花朵,就會有南方的光澤;黑色的精氣進入根部,就會有北方的黏液;黃色的煙氣進入表皮,就會有戊己(土)的靈氣。這五種神氣鎮守著生命,相互轉化而生長發育。服用五加的人能成為真仙,服食五加的人能返老還童。因此,把五加命名為「金鉛金液」、「神丹」,是它的另一個名字。

【叅】曰:五從二,從乂,象叅天兩地間,互陽交陰中,之為五。蓋天數五,地數五,五位相得而各有合者,之為加。誠五行星精之所化,引重致遠,以濟不通,何患躄不療,小兒三歲不能行,筋不轉,脈不搖,賦形功行為名也。固入五臟,偏駐又在厥陰之肝,肝藏筋膜之氣也。

白話文:

【參照】中記載:數字「五」,是「二」和「乂」組成的,像天與地之間交錯的樣子,陽氣和陰氣相互交替,創造了數字「五」。因為天有五種運轉規律,地有五種變化,五種方位互相配合,形成符合規律的現象,所以叫做「加」。「五」確實是五顆行星精氣所化,能吸引重物,傳遞到遠處,疏通不通暢的地方。所以治療不能行走的疾病不用擔心沒有辦法,即使是三歲的小孩不能走路,筋骨不轉動,脈絡不通暢,根據形體和功能來命名疾病。固攝於五臟之中,偏於厥陰肝經肝臟藏有筋膜之氣。

是得輔厥陰肝體,行厥陰肝用,除厥陰肝眚,其功特著。一名五嘉,合柏釀酒,酉燡佳美。行酒勢,走血脈,通關津,達四街,徹九竅,布二百六十五節,開八萬四千毛孔,迅速疾行,無出其右者。至若追風作使,闢寒懲暄,易熱忷為清涼地,攘濡濕致高潔界,此其專務。

白話文:

這是輔助厥陰肝臟的功能,發揮厥陰肝臟的功效,去除厥陰肝臟的病症,它的功效特別顯著。有一個名稱叫做「五嘉」,用柏樹釀製的酒,黃昏飲用最為香醇。這酒能促進血液循環,暢通經脈氣血,通達四肢,貫通九竅,布滿全身二百六十五個關節,打開八萬四千個毛孔,運作迅速快捷,無與倫比。至於追趕風寒,驅散寒氣,化解熱氣,帶來清涼,去除濕氣,營造潔淨的環境,這些都是它的專長。

4. 蕘花

(本經中品)

【氣味】苦寒,有毒。

【主治】主傷寒溫瘧,下十二水,破積聚、大堅、癥瘕,盪滌腸中留癖、飲食,寒熱邪氣,利水道。

白話文:

(本草經綸中品)

【氣味】味苦性寒,有毐。

【主治】用於治療傷寒和熱病,能排除體內多餘的水分,消除腹部積塊,軟化硬結的症瘕,清除腸胃中的寄生蟲及食物積滯,調理身體內的寒熱邪氣,有利尿作用。

【核】曰:蕘花出咸陽川穀,及河南中牟,所在亦有,近以壅州者為好。苗似胡荽,高二尺,莖無刺。入夏作花,簇生細碎,生時色黃,干則縞白。或言世無蕘花,每以芫花充用,不唯氣味功能懸絕,生成形肖亦迥別也。

白話文:

【核對】中草藥專家說:蕘花主要生長在鹹陽、河南中牟,雖然其他地方也有,但近來雍州產的比較好。它的苗像香菜,高約兩尺,莖上沒有刺。夏季開花,花朵細碎成簇,生長時呈黃色,乾燥後則變為潔白。有些人說現今沒有蕘花,常拿芫花來充數,不僅氣味和功效相差甚遠,外形也截然不同。

【叅】曰:山海經云:首山多蕘,苗首出,萼隨之,花落盡,葉乃茁也。故蕘諧堯。堯,高也,廣也,炎也,上也。高廣承寒,炎上作苦,合配太陽化令,對待太陽體用藥也。力主寒傷層署,表著六標暑巢營舍,因遇肅殺之秋風,或侵淒滄之水寒,或襲沐浴之水氣,隨衛入出,實虛更顯,陰陽且移,休作成瘧也。

白話文:

《本草綱目》記載:「《山海經》說:首山盛產蕘草,花的嫩芽先長出來,花萼隨後生長,花謝後,葉子才會茂盛。」所以蕘草諧音於「堯」,堯有「高大、廣闊、炎熱、向上」的意思。蕘草枝葉高大能夠抵禦寒冷,炎熱時向上冒出苦味,適合與太陽化合,用來對應太陽的體用。

蕘草主要治療寒傷導致的暑熱疾病,也就是六經受到暑熱侵襲的營衛部分。當遇到秋風殺氣肅然,或受到水寒侵襲,或因為沐浴水氣而受寒,導致衛氣失調,出入無常,虛實變化明顯,陰陽失衡,就會形成瘧疾。

至下十二經水,破五臟積,六腑聚,大堅症,大堅瘕,留癖腸胃中者,盪滌無遺,空諸所有,捷於影響。若食飲馨飪,邪從口入者,或發於陰而寒,或發於陽而熱,或寒熱疊呈,而陰陽互遷者,陂可平,往可復,艱貞之吉,於食有福。

白話文:

從頭到腳的十二經脈的水分,可以清除五臟的積滯,六腑的聚結,嚴重的硬塊和腫瘤,停留在腸胃中的頑固疾病,都能徹底清除,一無所有,迅速見效。如果因為飲食不當而導致邪氣從口中進入,可能表現為陰虛而寒症,或陽盛而熱症,或者寒熱交替,陰陽互換,這些情況都可以平復,可以恢復健康,即使是久治不癒的頑固疾病,也能夠通過飲食調理得到改善。

5. 紫參

(本經中品)

【氣味】苦寒,無毒。

【主治】主治心腹積聚,寒熱邪氣,通九竅,利大小便。

白話文:

這味藥材性味苦寒,沒有毒性。主要用於治療心腹部位的積聚症狀、寒熱引起的邪氣問題,能夠疏通人體的九竅,促進大小便的排泄。

【核】曰:紫參,生河西、冤句山谷,今河中、淮郡、三輔皆有之。莖高一二尺,葉似槐;亦有狀羊蹄者,色青綠。五月開花,白色似蔥。花,亦有紅紫水葒色者。實黑,大如豆,圓聚生根黃赤有文,根皮紫黑,肉紅白,肉淺皮深。三月採之,火炙赤紫狀類小紫草。

白話文:

紫參這種植物:生長在河西、冤句山谷,現在河中、淮郡、三輔等地都有。它的莖高一、二尺,葉子像槐樹葉;也有像羊蹄的,顏色青綠。五月開花,花朵白色,像蔥花。花也有呈紅紫色、水芹色的。果實黑色,像豆子一樣大,圓形,聚生。根黃紅色,有花紋。根皮紫黑色,根肉紅白色,肉淺皮深。三月採摘,用火烤成紅紫色,形狀像小紫草。

【參】曰:赤黑兼色而得紫,參水火相射者,既濟之為參也。猶未離乎火味之苦,水寒之氣,金亦互,木亦交矣。故腑臟鹹入,根身並葉爾。臟在胸,腑在腹;積者,五臟之所生;聚者,六腑之所成也。積解聚散而寒熱平,清陽仍走上竅而利,濁陰仍走下竅而通矣。

白話文:

【參】說:顏色兼具紅色和黑色,得到紫色,參是水火相互作用的結果。它還沒脫離火味帶來的苦,水性帶來的寒,金和木也相互作用了。所以內臟和腑都進入,包括根、莖、葉。內臟在胸腔,腑在腹腔;積聚的是五臟所產生的;聚合的是六腑所形成的。積聚化解、聚合分散,寒熱就平衡了,清陽依舊沿上竅運行而通利,濁陰依舊沿下竅運行而暢通。