盧之頤

《本草乘雅半偈》~ 第十帙 (8)

回本書目錄

第十帙 (8)

1. 燈心草

(宋開寶)

【氣味】甘寒,無毒。

【主治】主五淋,敗席尤良。

白話文:

(宋開寶)

味道甘甜偏寒,沒有毒性。

主要用於治療五種淋症,特別是對於敗席的情況效果更佳。

【核】曰:出江南,及陝西澤地,他處雖有野生,但不多耳。叢生圓勁,與龍鬚草同類,龍鬚草莖小瓤實,燈心草莖肥瓤虛為別也。土人選長大者,蒸熟待冷,劈取白瓤為炷,短細者唯堪織蓆,用皮作蓑,謂之夫需。質之柔脆,性之溫涼,各隨水土,以分優劣。修事:取生劈者良,或飲或膏,或末或圓,各從方制。

白話文:

【解說】燈心草:主要產於江南和陝西的沼澤地帶,其他地區也有野生,但數量較少。它的形態與龍鬚草相似,都是叢生且莖圓。不同的是,龍鬚草的莖較細,而燈心草的莖較粗,裡面是空的。

當地人會選擇較大的燈心草,蒸熟後待其冷卻,劈開莖部取出裡面的白色軟髓,用來製作蠟燭芯。而較短小的燈心草則可用來編織草蓆,用它的外皮製作蓑衣,稱為「夫需」。

燈心草的質地柔軟易碎,性溫涼,特性受當地水土影響而有所不同。

【藥用方法】燈心草以生用為佳,可以切碎入藥、製成膏狀、磨成粉末或做成藥丸,具體用法視藥方而定。

若輾末使,每用生劈白瓤十斤,以米粉調煮稀薄漿水,拌潤一伏時,曬燥輾末,入水澄去漿粉,取浮起者,曝乾收用。

白話文:

如果要輾成藥粉使用,每次用新鮮的生白芍十斤,用米粉攪拌煮成稀薄的漿水,混合均勻浸泡一段時間,然後曬乾碾成粉末,加入水中沉澱去除漿粉,取出浮在上面的部分,曬乾後收集起來備用。

先人云:外剛內柔,表青里白,具乙木之氣,稟燥金之化。體浮用升,故能齊通竅穴,咸遍腑臟,奇方之輕劑通劑也。

白話文:

古人說:外觀堅硬,內在柔軟,外表呈青色,內部呈白色,具備乙木的氣息,承載著燥金的變化。身姿輕盈,善於升發,因此能夠暢通五臟六腑的孔竅,到達全身各處,是奇方妙藥中輕靈通透的一劑藥方。

【叅】曰:草瓤用以然燈,與貞明不息之機矣。耎弱而滑,輕虛而浮,端直而長。象一陽之始生,自下而上,用行體至之發陳物也。顧肝之為用,疏泄前陰,不行焉,則為癃,為淋,為水腫。又肝之為用,從踵徹巔,不及焉,則為急喉痹,為兩脅胠滿;太過焉,則為眩冒,為目不夜合。此不循倫次而允升,一唯迅疾而自上,所謂浮沉則順之,反乎溫涼則逆也。

(木自火出,性緣物顯,用行體至,燈燈續明,柔以明升,積小以高大,廢固不行,緩則不及,急則太過矣。)

白話文:

草瓤用來點燈,象徵著貞明不息的生命力。它柔軟順滑,輕盈飄浮,端正頎長。象徵著初生的一陽,從下往上,運行身體至極而生發萬物。而肝臟的作用是疏通前面陰部,如果不行,就會導致小便不利、尿頻、水腫。此外,肝臟的作用是從腳跟到頭頂,如果不足,就會導致喉嚨腫痛、兩脅脹滿;如果過度,就會導致頭暈、眼睛不能閉合。這是因為它不遵循正常的秩序而突然升起,只憑藉快速而自上而下,所謂浮沉則順應,反對溫熱則逆反。

2. 白豆蔻

(宋開寶)

【氣味】辛大溫,無毒。

【主治】主積冷氣,止吐逆反胃,消穀、下氣。

白話文:

(宋開寶)

【氣味】味道辛辣,性質非常溫熱,沒有毒性。

【主治】主要治療體內長期的寒冷氣,停止嘔吐和反胃的情況,促進消化,降氣。

【核】曰:出伽古羅國,呼為多骨。今廣州、宜州亦有之,不及番舶來者佳。本似芭蕉,葉似杜若,長八九尺,光澤而厚,冬夏不凋。開花淺黃色,結子作朵似葡萄,初出微青,熟則紅白,殼白而厚,仁似縮砂仁也。修事,去皮,微炒用。

白話文:

【核】指從伽古羅國進口的這種水果,當地人稱之為「多骨」。現在廣州和宜州也有出產,但品質不如從番邦船舶運來的。它的外形像芭蕉,葉子像杜若,長約八九尺,葉片光亮厚實,一年四季常青。花朵為淺黃色,結出的果實一串串,像葡萄一樣,剛開始為青色,成熟後呈紅白色,果殼白色且厚,果仁像縮砂仁。使用時需先去除果皮,稍加炒製即可。

【叅】曰:谷府之受盛水穀,以成醞釀,若釜中之靡爛有形也。其所以成醞釀者,藉腎間動氣曰先天。又若釜底之灼然薪炭耳。更藉肺氣吸呼曰後天。又若釜底薪炭,輪機動扇,乃得灼然薪炭耳。白者肺色,潔白以成休德也。豆者腎谷,受盛膹肉之釜器也。味大辛,氣大溫,寧非火然泉達之機乎。

白話文:

《叅》書中說:胃這個穀物倉庫接收並儲存食物,經過一系列的消化過程,猶如鍋爐中的食物逐漸分解成型。而胃的消化功能得以進行,靠的是腎臟的動能,稱為先天之氣。這就像鍋爐下方的火炭提供熱能一樣。此外,還需要肺臟的呼吸作用,稱為後天之氣。這就像鍋爐底部的火炭,通過輪流扇動才能保持旺盛燃燒。肺的顏色是白色,代表清潔純淨,對身體健康有益。豆子是腎臟的食物,就像鍋爐中的容器,承載着肉類食材。豆子的味道辛辣,性溫,不正是火的本質嗎?這說明火熱之氣從腎臟出發,流遍全身。

蔻者,寇也,當其完聚而即寇之也。是以醞釀成精氣,當其完聚。肺即寇之轉灌溉,朝百脈,留四藏,歸權衡,成休德矣。主治證名,能以此反復推度,便可迎刃而解。

(三緣和合,體用始備,宛如∴字,缺一已不成三。王維詩云:三點成∴猶有想。)

白話文:

蔻這個字的意思是「寇」,比喻當人體精氣完足時,就會受到「寇」的侵犯。所以,要將精氣收集起來,等到精氣完足時,肺就會自動地將精氣輸送到全身各個經脈,儲藏在五臟六腑,達到權衡平衡,進而健康長壽。如果能以此原則反覆推敲,就能順利解決疾病證狀。

3. 肉豆蔻

(宋開寶)

事物異名云一名迦拘勒,一名脾家瑞氣。

【氣味】辛溫,無毒。

【主治】主溫中,消食,止泄,治積冷,心腹脹痛,霍亂,中惡,鬼氣,冷疰,嘔沫,冷氣,小兒乳霍。

白話文:

(宋朝開寶年間)

這東西又叫做迦拘勒,也稱為脾家瑞氣。

【氣味】辛味溫和,沒有毒性。

【主治】主要用於溫暖中焦,消除食滯,停止腹瀉,治療體內寒涼積聚,心腹脹痛,霍亂,中邪,鬼氣,寒性痼疾,嘔吐清水,冷氣,小兒因飲食不當引起的霍亂。

【核】曰:肉豆蔻,即肉果。生胡國,胡名迦拘勒。中國無有之,令嶺南人得種種蒔矣。春生苗,夏抽莖,開花結實,都似草豆蔻,皮肉之顆則不同。其顆外有皺紋,內有斑纈紋,宛似檳榔,紫白相間也。修事,用糯米粉,熟湯和搜,裹包其實,糠灰火中煨熟;去粉用,勿犯鐵器。

白話文:

核:「肉豆蔻」,也就是「肉果」。它原產於胡國,胡人稱它為「迦拘勒」,中國原本沒有,後令嶺南人引進種植。春季生出幼苗,夏季長出莖,開出花朵,結出果實,外觀都像草豆蔻,但果皮和果肉的顆粒不同。果實外層有皺紋,內部有斑紋,看起來像檳榔,呈現紫色和白色相間。加工製作時,使用糯米粉,加上熟湯攪拌,包裹果實,放進糠灰的火中蒸熟;食用時去除糯米粉,不要接觸鐵器。

【叅】曰:樂音曰肉。禮記云:寬裕肉好之音也。方氏云:璧外謂之肉,內謂之好。輔氏云:肉好,猶言美滿,樂聲肥也。肉器曰豆。詩云:於豆於登,豆薦菹醢,登盛大羹也。物盛曰蔻。說文云:從支從完,當其完聚而蔻之也。蓋府器之薦登谷者胃,其受盛者體,轉輸者用也。

白話文:

「叅」書中說:音樂名為「肉」。《禮記》中記載:「寬裕、優美的音樂叫做『肉』。」方氏解釋說:「『肉』指的是外部,《好》指的是內部。」輔氏解釋說:「『肉好』就是美滿的意思,音樂聲調渾厚、充實。」

與「肉」相關的器物叫做「豆」。《詩經》中唱道:「擺放豆和登,豆裡盛放酸菜醃肉,登裡盛放大羹。」「登」是用來盛放食物的器物。

「蔻」是指盛放物品。根據《說文解字》的記載:「『蔻』字從『支』從『完』,表示將東西完好地收集起來並盛放。」「完」指的是府庫的器皿用來盛放穀物,「體」指的是盛放物品的容器,「用」指的是轉運器物。

設具體無用,則穀食不消,心腹脹痛,霍亂飧泄,嘔沫乳霍矣。此以寒中積冷,中惡鬼氣之所致。肉豆蔻秉剛燖氣味,鼓發中黃,寇之使出,所謂開發上焦,宣五穀味而為養,宣五畜味而為充,充則肌肥而美滿,養則膚潤而媚好,命名肉豆蔻者以此。

(以受為體,以輸為用,具體無用,則能受不輸,中消洞泄之類,可比量推度矣。)

白話文:

如果體內積有寒氣,就會導致食物無法消化,出現腹脹痛、腹瀉、嘔吐帶有白色泡沫等症狀。這些症狀是因體內積聚寒氣,招受惡鬼之氣侵襲所致。

肉豆蔻具有溫熱辛香的特性,可以幫助排除體內的寒氣,使積存在腸胃中的食物順利排出。因此,肉豆蔻有「開發上焦」的作用,能幫助消化五穀類食物和肉類,促進營養吸收。當身體得到充足的營養,肌肉會變得豐滿強壯,皮膚會變得滋潤光亮。這就是肉豆蔻得名的由來。

4. 山豆根

(宋開寶)

【氣味】甘寒,無毒。

【主治】主解諸毒藥,止痛,消瘡毒腫,除發熱咳嗽,治人及馬急黃,殺小蟲。

白話文:

(宋開寶)

【氣味】味道甘甜,性寒,無毒性。

【主治】主要用於解除各種毒素和藥物中毒,止痛,消除疔瘡腫毒,去除發熱和咳嗽的症狀,治療人類和馬匹的急性黃疸,殺滅小昆蟲。

【核】曰:出劍南、宜州、果州,及廣西忠州、萬州。莖蔓如大豆,葉青翠,經冬不凋;廣南一種如小槐,高尺許,石鼠啖其根,捕取者收其腸胃曝乾,用以解毒攻熱,云甚效。

白話文:

【核桃】說:產自四川劍南、宜州、果州,以及廣西忠州、萬州。莖蔓像大豆,葉子青翠,冬天也不凋謝;廣南還有一種像小槐樹,高約一尺,石鼠會啃食它的根,捕捉的人會收集它的胃腸曬乾,用來解毒攻熱,聽說效果很好。

【叅】曰:宣散氣生曰山;食肉皿器曰豆。蓋言受納腐化者胃也。一名黃結,以病狀言。一名中藥,以功用言。種種功用,種種病狀,悉從中樞,散宣生氣,所謂解從結心,解即分散。

白話文:

《說文解字》上說:宣揚擴散氣息產生叫做「山」;盛裝肉食的器皿叫做「豆」。這是因為胃能接受並腐化食物。中醫又稱胃為「黃結」,是根據它的病證表現來說的。又稱它為「中藥」,則是根據它的功能而言。胃的各種功能和各種病證,都是從胃的功能中心散發生氣所導致的,所謂「解從結心」,「解」就是分散的意思。

5. 密蒙花

(宋開寶)

【氣味】甘平,微寒,無毒。

【主治】主青盲,膚翳,赤腫,多眵淚,消目中赤脈,及小兒疳氣攻眼。

白話文:

這種藥材味道甘平,略帶寒性,沒有毒性。主要用於治療青盲、眼睛上的薄膜、紅腫、多眼屎、消除眼睛中的紅血絲,以及小兒因疳氣引起的眼部問題。

【核】曰:出蜀中州郡,利州甚多。木高丈餘,凌冬不凋;葉似冬青而厚,柔而不光,潔而淺綠,背有白毛;花細碎,數十房成一朵,冬生春放,色微紅紫,二三月採取,曝乾用。修事:酒浸一宿漉出候燥,潤蜜令透,蒸之,從卯至酉,日乾,再潤蒸曬,凡三次。每花一兩,用酒半兩,蜜半兩為度。

白話文:

核桃:四川、河南一帶出產很多。樹木高約一丈多,冬天也不會凋謝;葉子像冬青但比較厚,柔軟但不光滑,顏色潔白偏綠,背面有白毛;花很細小,幾十個花朵聚成一朵,冬天生長春天開放,顏色微微發紅發紫,每年二、三月採摘,曬乾後備用。加工方法:用酒浸泡一晚上,撈出後晾乾待用,用蜜汁浸泡使其浸透,然後蒸製,從早上到傍晚,曬乾,再浸泡蒸製晾曬,共計三次。每兩花用半兩酒和半兩蜜。

【叅】曰:冬季孕萼繁密,春仲作花錦簇。先君云:具冬營春榮之序爾。開寶陳列諸證,咸屬肝木失序,致令目眚自成,妄生節目,密蒙象形,對待治之。說文云:瞳矇曰矇,有目無眸也。周禮云:樂師有瞽,矇目不明。禮記云:昭然若發矇矣。此以功用為名也。

白話文:

《叅》說:冬天孕育花蕾繁多,春天開花繁盛。先君說:這是有冬藏春生的規律啊。開寶中列舉的各種眼疾,都屬於肝木失常,導致眼睛失明,胡亂生長出肉芽,密密麻麻地覆蓋著眼瞼,需要對症治療。

《說文解字》說:瞳孔模糊稱為「矇」,就是有眼睛但是沒有瞳孔。

《周禮》說:音樂師中有瞽者,就是眼睛失明的人。

《禮記》說:像揭開矇蔽物一樣光明。

這裡都是根據眼疾的症狀來命名的。