薛己

《內科摘要》~ 卷上 (2)

回本書目錄

卷上 (2)

1. 二、飲食勞倦虧損元氣等症

進士王汝和,因勞役失於調養,忽然昏憒,此元氣虛火妄動,挾痰而作,急令灌童便,神思漸爽。更用參、耆各五錢,芎、歸各三錢,玄參、柴胡、山梔、炙草各一錢,服之稍定。察其形倦甚,又以十全大補湯加五味、麥門治之而安。

凡人元氣素弱,或因起居失宜,或因飲食勞倦,或因用心太過,致遺精白濁,自汗盜汗;或內熱、晡熱,潮熱發熱;或口乾作渴,喉痛舌裂;或胸乳膨脹,脅肋作痛;或頭頸肘痛,眩暈目花;或心神不寧,寤而不寐;或小便赤澀,莖中作痛;或便溺余滴,臍腹陰冷;或形容不充,肢體畏寒;或鼻氣急促;或更有一切熱症;皆是無根虛火,但服前湯固其根本,諸症自息,若攻其風熱則誤矣。

光祿高署丞,脾胃素虛,因飲食勞倦,腹痛胸痞,誤用大黃等藥下之,譫語煩躁,頭痛喘汗吐瀉頻頻,時或昏憒,脈大而無倫次,用六君子加炮姜四劑而安。但倦怠少食,口乾發熱,六脈浮數。欲用瀉火之藥。余曰:不時發熱,是無火也;脈浮大,是血虛也;脈虛浮,是氣虛也。此因胃虛五臟虧損,虛症發見。服補胃之劑,諸症悉退。

大尹徐克明,因飲食失宜,日晡發熱,口乾體倦,小便赤澀,兩腿痠痛,余用補中益氣湯治之。彼知醫自用四物、黃柏、知母之劑,反頭眩目赤、耳鳴唇燥,寒熱痰湧,大便熱痛,小便赤澀;又用四物、芩、連、枳實之類,胸膈痞滿,飲食少思,汗出如水;再用二陳、芩、連、黃柏、知母、麥門、五味,言語譫妄,兩手舉拂,屢治反甚;復求余,用參、耆各五錢,歸、術各三錢,遠志、茯神、酸棗仁、炙草各一錢,服之熟睡良久,四劑稍安;又用八珍湯調補而愈。

夫陰虛乃脾虛也,脾為至陰,因脾虛而致前症,蓋脾稟於胃,故用甘溫之劑以生髮胃中元氣,而除大熱。胡乃反用苦寒,復傷脾血耶。若前症果屬腎經陰虛,亦因腎經陽虛不能生陰耳。經云:無陽則陰無以生,無陰則陽無以化。又云:虛則補其母,當用補中益氣、六味地黃以補其母,尤不宜用苦寒之藥。

世以脾虛誤為腎虛,輒用黃柏、知母之類,反傷胃中生氣,害人多矣。

大凡足三陰虛,多因飲食勞役,以致腎不能生肝,肝不能生火而害脾土,不能滋化,但補脾土,則金旺水生,木得平而自相生矣。

一男子,每遇勞役,食少胸痞,發熱頭痛,吐痰作渴,脈浮大。余曰:此脾胃血虛病也,脾屬土,為至陰而生血,故曰陰虛。彼不信,服二陳、黃連、枳實、厚朴之類,諸症益甚;又服四物、黃柏、知母、麥門,更腹痛作嘔,脈洪數而無倫次。余先用六君加炮姜,痛嘔漸愈;又用補中益氣痊愈。

秀才劉貫卿,勞役失宜,飲食失節,肢體倦怠,發熱作渴,頭痛惡寒,誤用人參敗毒散,痰喘昏憒,揚手擲足,胸間發斑,如蚊所吶。余用補中益氣加薑、桂、麥門、五味,補之而愈。

黃武選,飲食勞倦,發熱惡寒,或用解表之藥益甚,再劑昏憒,胸發黑斑。脈洪數而無力,余欲用補中益氣之劑,不從而歿。

一儒者,素勤苦,因飲食失節,大便下血,或赤或黯,半載之後,非便血則盜汗,非惡寒則發熱,血汗二藥用之無效,六脈浮大,心脾則澀,此思傷心脾,不能攝血歸源。然血即汗,汗即血。其色赤黯,便血盜汗,皆火之升降微甚耳;惡寒發熱,氣血俱虛也。乃午前用歸脾加麥門、五味以補心脾之血,收耗散之液,不兩月而諸症悉愈。

癸卯春人日,余在下堡顧氏會間,有儒者許梅村云:余親馬生者,發熱煩渴,時或頭痛,昨服發散藥,反加喘急,腹痛,其汗如水,晝夜譫語。余意此勞傷元氣,誤汗所致,其腹必喜手按。許往詢之,果然。遂與十全大補加附子一錢,服之熟睡,喚而不醒,舉家驚惶;及覺,諸症頓退,再劑而痊。

凡人飲食勞役起居失宜,見一切火症,悉屬內真寒而外假熱,故肚腹喜暖,口畏冷物,此乃形氣病氣俱屬不足,法當純補元氣為善。

一儒者,日晡兩目緊澀不能瞻視,此元氣下陷,用補中益氣倍加參、耆數劑痊愈。

一男子,患症同前,服黃柏、知母之類,目疾益甚,更加便血,此脾氣虛不能統血,肝氣虛不能藏血,用補中益氣、六味地黃以補肝脾生腎水,諸症漸愈。

一男子,飲食勞倦,而發寒熱,右手麻木,或誤以為疔毒,敷服皆寒涼敗毒,腫脹重墜,面色痿黃,肢體倦怠,六脈浮大,按之如無,此脾胃之氣虛也。詢之果是銷銀匠,因熱手入水梅銀寒凝隧道,前藥益傷元氣故耳。遂用補中益氣及溫和之藥煎漬湯手而愈。

一儒者,修左足傷其大指甲少許,不見血,不作痛,形體如故。後因飲食勞倦,足重墜微腫痛,或晝睡或夜寐,其足如故,誤服敗毒之劑,寒熱腫痛。蓋脾起於大指,此是脾氣虛弱下陷,用十全大補湯而愈。

余素性愛坐觀書,久則倦怠,必服補中益氣加麥門、五味、酒炒黑黃柏少許,方覺精神清妥,否則夜間少寐,足內酸熱,若再良久不寐,腿內亦然,且兼腿內筋似有抽縮意,致兩腿左右頻移,展轉不安,必至倦極方寐,此勞傷元氣,陰火乘虛下注。

丁酉五十一歲,齒縫中有如物塞,作脹不安,甚則口舌有瘡然,日晡益甚,若睡良久,或服前藥始安。至辛丑時五十有五,晝間齒縫中作脹,服補中益氣一劑,夜間得寐。至壬寅有內艱之變,日間雖服前劑,夜間齒縫亦脹,每至午前諸齒並肢體方得稍健,午後仍脹,觀此,可知血氣日衰,治法不同。

白話文:

進士王先生因為過度勞累未能適時調養,突然間意識不清,這是因為他的元氣虛弱,虛火無端興起,夾雜著痰濕造成的。我立刻讓他服用孩童的新鮮尿液,他的意識逐漸清醒。後來使用了五錢的人參和黃耆,三錢的川芎和當歸,以及各一錢的玄參、柴胡、山梔、炙甘草,服用了後病情稍微穩定。觀察他的樣子,他非常疲倦,因此又使用了十全大補湯加上五味子和麥門冬來治療,使他恢復健康。

一般人如果元氣本來就比較弱,或者因為生活作息不正常,或者因為飲食勞累,或者因為用腦過度,可能會導致遺精、白濁、自汗、盜汗等症狀;或者出現內熱、晡熱、潮熱、發熱;或者口乾、口渴、喉痛、舌裂;或者胸部、乳房脹痛,脅肋疼痛;或者頭頸、肘部疼痛,眩暈、眼花;或者心神不寧,無法入睡;或者小便赤紅、排尿困難;或者排尿後仍有餘滴,腹部、肚臍、生殖器冷感;或者身形消瘦,四肢畏寒;或者鼻子呼吸急促;或者出現各種熱症,這都是無根的虛火,只要服用前述的藥方固本培元,這些症狀自然就會消失,如果使用去風熱的藥物反而會弄巧成拙。

光祿高署丞脾胃一直虛弱,因為飲食勞累,出現腹痛、胸悶,卻錯誤的使用大黃等藥物進行排泄,導致他胡言亂語、煩躁不安,頭痛、喘息、出汗、嘔吐、腹瀉頻繁,偶爾甚至會意識模糊,脈搏大而無序,我使用六君子湯加上炮製過的乾薑,四劑後他恢復了健康。但是他又出現了倦怠、食慾不振、口乾、發熱,六脈浮動且數,他想要服用降火的藥物。我告訴他,他不時發熱,是因為沒有真正的火熱;脈搏浮大,是因為血液虛弱;脈搏虛浮,是因為氣虛。這是因為他的胃虛弱,五臟功能下降,導致這些虛弱的症狀出現。服用補胃的藥物,所有的症狀都消失了。

大尹徐克明因為飲食不當,在傍晚時分發熱,口乾、身體疲倦,小便赤紅、排尿困難,兩腿痠痛,我使用補中益氣湯來治療。他自己瞭解一些醫學知識,使用了四物、黃柏、知母等藥物,結果反而出現頭暈、眼睛紅、耳鳴、嘴脣乾燥、寒熱交錯、痰多等症狀,大便熱痛,小便赤紅、排尿困難;他又使用了四物、黃連、黃芩、枳實等藥物,導致胸膈脹滿、食慾減退、大量出汗;再使用二陳、黃連、黃柏、知母、麥門冬、五味子,他開始胡言亂語,雙手不停地揮舞,多次治療反而病情加重;他再次找我,我使用了五錢的人參和黃耆,三錢的當歸和白朮,以及各一錢的遠志、茯神、酸棗仁、炙甘草,他服用了後沉睡了很長時間,四劑後病情稍微緩解;再使用八珍湯來調理補充,最後康復。

陰虛實際上就是脾虛,脾臟是至陰的器官,因為脾虛導致前面提到的症狀。脾臟的運作依賴胃臟,所以使用甘溫的藥物來提升胃臟中的元氣,以消除大熱。然而,為什麼會有人使用苦寒的藥物,反而傷害脾臟的血液呢?如果前面提到的症狀真的屬於腎臟陰虛,也是因為腎臟陽虛無法產生陰氣。經典中說:沒有陽氣,陰氣就無法產生;沒有陰氣,陽氣就無法轉化。又說:虛弱的時候要補充母親,應該使用補中益氣、六味地黃來補充母親,不應該使用苦寒的藥物。

世人常常把脾虛誤認為腎虛,隨便使用黃柏、知母等藥物,反而傷害胃臟中的生氣,這樣害人已經很多了。

大體來說,足三陰虛多是由於飲食勞累,導致腎臟無法生成肝臟,肝臟無法生成火氣,進而影響脾臟,無法滋潤消化。只要補充脾臟,金氣就會旺盛,水氣就會生成,木氣就會平衡,器官之間就會自動相互生成。

有一位男性,每次勞累工作後,食慾減退、胸悶,發熱、頭痛,吐痰、口渴,脈搏浮動且大。我告訴他,這是脾胃血液虛弱的病,脾臟屬於土,是至陰的器官,負責生成血液,所以稱為陰虛。他不相信我的話,服用二陳、黃連、枳實、厚朴等藥物,所有症狀反而更嚴重;他又服用四物、黃柏、知母、麥門冬,結果出現腹痛、嘔吐,脈搏洪大且數,毫無規律可言。我先使用六君子湯加上炮製過的乾薑,腹痛、嘔吐症狀逐漸緩解;再使用補中益氣湯,最終康復。

秀才劉貫卿勞累工作,生活作息不正常,飲食不節制,四肢疲倦,發熱、口渴,頭痛、畏寒,錯誤使用人參敗毒散,痰多、喘息、意識模糊,手腳亂動,胸口出現斑點,像被蚊子叮咬一樣。我使用補中益氣湯加上薑、肉桂、麥門冬、五味子,補充他的元氣,最終康復。

黃武選因為飲食勞累,發熱、畏寒,有人使用解表藥物,病情反而更嚴重,再次服用藥物後,意識模糊,胸口出現黑色斑點。脈搏洪大且數,毫無力量,我想使用補中益氣湯,但他不同意,最後去世。

有一位讀書人,一直勤奮努力,因為飲食不節制,大便出血,顏色時紅時暗,半年後,不是便血就是盜汗,不是畏寒就是發熱,使用血汗二藥都無效,六脈浮動且大,心臟、脾臟的脈象則澀。這是因為思考過度傷害心臟、脾臟,無法將血液回歸原處。然而,血液和汗液是相同的,顏色紅暗,便血、盜汗,都是因為火氣的升降程度不同;畏寒、發熱,是因為氣血都虛弱。於是在上午使用歸脾湯加上麥門冬、五味子,補充心臟、脾臟的血液,回收流失的液體,不到兩個月,所有症狀都消失了。

癸卯年的春天,我在下堡顧氏家裡聚會,有一位讀書人許梅村告訴我:我的親戚馬先生發熱、煩躁、口渴,偶爾會頭痛,昨天服用發散藥物,反而加重了喘息、腹痛,汗水像水一樣流淌,白天、晚上都在胡言亂語。我認為這是因為勞累傷害元氣,錯誤出汗造成的,他的腹部一定喜歡被手按壓。許梅村去問馬先生,果然如此。於是我們給他服用十全大補湯加上一錢的附子,他服用了後沉睡,叫不醒,全家人都驚慌失措;等到他醒來,所有症狀都消失了,再次服用藥物後完全康復。

一般人如果飲食勞累、生活作息不正常,出現所有火症,都屬於內部真正寒冷,外部表面熱,所以肚子、腹部喜歡被暖和,嘴巴害怕冷的食物,這表示形體、氣血、疾病氣候都虛弱不足,治療方法應該是純粹補充元氣。

有一位讀書人,每天傍晚時分,兩隻眼睛緊閉、乾澀,無法看清楚東西,這是因為元氣下陷,使用補中益氣湯加上更多的人參和黃耆,幾劑後康復。

有一位男性,患有同樣的症狀,服用黃柏、知母等藥物,眼睛病情反而更嚴重,還出現便血。這是因為脾氣虛弱,無法控制血液,肝氣虛弱,無法儲存血液。使用補中益氣湯、六味地黃湯來補充肝臟、脾臟,生成腎臟水氣,所有症狀逐漸緩解。

有一位男性,因為飲食勞累,出現寒熱交錯,右手麻木,有人誤以為是疔毒,使用寒涼的敗毒藥物,結果出現腫脹、沉重、墜落感,臉色萎黃,四肢疲倦,六脈浮動且大,按下去好像什麼都沒有,這是脾胃氣虛的表現。詢問他後,發現他確實是一位熔煉銀子的工人,因為手熱進入水中,導致隧道內寒氣凝結,前面使用的藥物反而傷害元氣。於是使用補中益氣湯和溫和的藥物浸泡手部,最終康復。

有一位讀書人,修剪左腳大拇指指甲時受傷,沒有出血,沒有疼痛,身體狀況和以前一樣。後來因為飲食勞累,腳部沉重、微腫、疼痛,不管是白天還是晚上,情況都一樣。錯誤服用敗毒藥物,出現寒熱交錯、腫脹、疼痛。脾臟起源自大腳趾,這是脾氣虛弱、下陷的表現。使用十全大補湯,最終康復。

我天生喜歡坐著閱讀書籍,長時間閱讀後會感到疲倦,必須服用補中益氣湯加上麥門冬、五味子、少量酒炒黑黃柏,才能感覺精神清爽,否則晚上會失眠,腳部內部酸熱,如果再長時間失眠,腿部內部也會有同樣的感覺,而且腿部內部的肌肉似乎有抽搐的傾向,導致雙腿左右移動,翻來覆去,無法安定,必須疲倦到極點才能入睡。這是因為勞累傷害元氣,虛火趁虛而下。

丁酉年五十一歲時,牙縫中有東西堵塞,感到脹痛,晚上特別嚴重,如果睡很久,或者服用前面提到的藥物,才能緩解。到了辛丑年,我五十五歲,白天牙縫中感到脹痛,服用一劑補中益氣湯,晚上才能入睡。到了壬寅年,發生家庭悲劇,白天即使服用前面提到的藥物,晚上牙縫仍然脹痛,每天直到中午,所有牙齒和四肢才稍微強壯,下午又開始脹痛。由此可見,隨著年齡增長,血氣越來越虛弱,治療方法也不相同。