《黃帝內經-素問》~ 卷第十一 (2)

回本書目錄

卷第十一 (2)

1. 舉痛論篇第三十九

恐則精卻,卻則上焦閉,閉則氣還,還則下焦脹,故氣不行矣。寒則腠理閉,氣不行,故氣收矣。炅則腠理開,榮衛通,汗大泄,故氣泄。驚則心無所倚,神無所歸,慮無所定,故氣亂矣。勞則喘息汗出,外內皆越,故氣耗矣。思則心有所存,神有所歸,正氣留而不行,故氣結矣。

白話文:

舉痛論篇第三十九

恐懼會使精氣退卻,精氣退卻則上焦閉塞,上焦閉塞則氣機迴流,迴流則導致下焦脹滿,因此氣血運行不暢。

寒冷會使腠理閉合,氣血運行受阻,因此氣機收斂。

熱則使腠理開放,營衛之氣暢通,大量出汗,因此氣機外洩。

驚嚇會使心神無所依附,精神渙散,思慮不定,因此氣機紊亂。

過度勞累會導致喘息出汗,內外之氣皆散失,因此氣血耗損。

思慮過度會使心神專注於某一處,正氣滯留而不運行,因此氣機鬱結。

2. 腹中論篇第四十

黃帝問曰:有病心腹滿,旦食則不能暮食,此為何病?岐伯對曰:名為鼓脹。帝曰:治之奈何?岐伯曰:治之以雞矢醴,一劑知,二劑已。帝曰:其時有復發者何也?岐伯曰:此飲食不節,故時有病也。雖然其病且已,時故當病,氣聚於腹也。

帝曰:有病胸脅支滿者,妨於食,病至則先聞腥臊臭,出清液,先唾血,四肢清,目眩,時時前後血,病名為何?何以得之?岐伯曰:病名血枯,此得之年少時,有所大脫血,若醉入房中,氣竭肝傷,故月事衰少不來也。帝曰:治之奈何?復以何術?岐伯曰:以四烏鰂骨一藘茹二物併合之,丸以雀卵,大如小豆,以五丸為後飯,飲以鮑魚汁,利腸中及傷肝也。帝曰:病有少腹盛,上下左右皆有根,此為何病?可治不?岐伯曰:病名曰伏梁。

帝曰:伏梁何因而得之?

岐伯曰:裹大膿血,居腸胃之外,不可治,治之每切按之致死。帝曰:何以然?岐伯曰:此下則因陰,必下膿血,上則迫胃脘,生膈,挾胃脘內癰,此久病也,難治。居臍上為逆,居臍下為從,勿動亟奪。論在《刺法》中。帝曰:人有身體髀股䯒皆腫,環臍而痛,是為何病?岐伯曰:病名伏梁,此風根也。

其氣溢於大腸而著於肓,肓之原在臍下,故環臍而痛也。不可動之,動之為水溺澀之病。帝曰:夫子數言熱中消中,不可服高梁芳草石藥,石藥發瘨,芳草發狂。夫熱中消中者,皆富貴人也,今禁高梁,是不合其心,禁芳草石藥,是病不愈,願聞其說。岐伯曰:夫芳草之氣美,石藥之氣悍,二者其氣急疾堅勁,故非緩心和人,不可以服此二者。

帝曰:不可以服此二者,何以然?岐伯曰:夫熱氣慓悍,藥氣亦然,二者相遇,恐內傷脾,脾者土也而惡木,服此藥者,至甲乙日更論。帝曰:善。有病膺腫頸痛胸滿腹脹,此為何病?何以得之?

岐伯曰:名厥逆。帝曰:治之奈何?岐伯曰:灸之則喑,石之則狂,須其氣並,乃可治也。帝曰:何以然?岐伯曰:陽氣重上,有餘於上,灸之則陽氣入陰,入則喑;石之則陽氣虛,虛則狂;須其氣並而治之,可使全也。帝曰:善。何以知懷子之且生也?岐伯曰:身有病而無邪脈也。

帝曰:病熱而有所痛者何也?岐伯曰:病熱者,陽脈也,以三陽之動也,人迎一盛少陽,二盛太陽,三盛陽明,入陰也。夫陽入於陰,故病在頭與腹,乃䐜脹而頭痛也。帝曰:善。

白話文:

《腹中論篇第四十》

黃帝問:「有人心腹脹滿,早上吃過飯後,晚上就吃不下,這是什麼病?」
岐伯答:「這叫鼓脹。」
黃帝問:「如何治療?」
岐伯答:「用雞矢醴治療,一劑見效,兩劑痊癒。」
黃帝問:「為何有時會復發?」
岐伯答:「這是飲食不節制所致,所以時常發作。即使病情暫時好轉,但飲食不當又會復發,因為氣滯聚在腹部。」

黃帝問:「有人胸脅脹滿,影響飲食,發病時先聞到腥臊味,流清涕,先吐血,四肢冰冷,頭暈,時常大小便出血,這是什麼病?如何引起的?」
岐伯答:「病名血枯,起因是年輕時曾大量失血,或酒醉後行房,導致氣血耗竭、肝臟受損,所以月經減少甚至閉止。」
黃帝問:「如何治療?」
岐伯答:「用四份烏賊骨、一份藘茹混合,以雀卵製成小豆大的藥丸,每次飯後服五丸,再用鮑魚汁送服,可通利腸道並修復肝傷。」

黃帝問:「有人小腹脹硬,上下左右有根狀物,這是什麼病?能治嗎?」
岐伯答:「病名伏梁。」
黃帝問:「伏梁如何形成?」
岐伯答:「內裹大量膿血,位於腸胃之外,難以治療。強行按壓可能致死。」
黃帝問:「為何?」
岐伯答:「向下會影響陰部,導致膿血下流;向上壓迫胃脘,形成膈癰或胃內癰腫。這是久病,難治。若腫塊在臍上較危險,在臍下稍輕,切勿強行攻伐。」

黃帝問:「有人大腿、小腿皆腫,繞臍疼痛,這是什麼病?」
岐伯答:「也叫伏梁,病因是風邪。病氣蔓延至大腸,積聚在肓膜(肓的根源在臍下),所以繞臍疼痛。不可強行治療,否則會導致小便不利。」

黃帝問:「您常說熱中、消中患者不可吃厚味、芳香藥草和金石藥,因金石藥會引發癲疾,芳草會致狂。但熱中、消中患者多為富貴之人,禁食厚味不合其意,禁用芳草金石藥又恐病不癒,為何?」
岐伯答:「芳草氣味濃烈,金石藥性峻猛,兩者皆迅猛剛強,若非心性平和之人,不可服用。」
黃帝問:「為何不可?」
岐伯答:「體內熱氣本就亢盛,藥氣又猛烈,兩者相衝恐傷脾。脾屬土而畏木,服此藥者到甲乙日(木旺之日)病情可能加重。」

黃帝問:「有人胸腫、頸痛、胸腹脹滿,這是什麼病?如何引起的?」
岐伯答:「名厥逆。」
黃帝問:「如何治療?」
岐伯答:「灸法可能致啞,砭石療法可能致狂,須待氣血調和後再治。」
黃帝問:「為何?」
岐伯答:「陽氣上亢,灸法則陽氣入陰致啞;砭石則陽氣虛散致狂。待氣血平衡後治療才妥當。」

黃帝問:「如何判斷懷孕且將生產?」
岐伯答:「婦人有孕徵卻無病脈。」

黃帝問:「發熱且疼痛是何原因?」
岐伯答:「發熱是陽脈病變,與三陽經氣盛有關。人迎脈盛於少陽則病在少陽,盛於太陽則病在太陽,盛於陽明則病在陽明。陽氣入陰,故病在頭腹,導致腹脹頭痛。」