《黃帝內經-素問》~ 卷第八 (3)

回本書目錄

卷第八 (3)

1. 離合真邪論篇第二十七

邪之新客來也,未有定處,推之則前,引之則止,逢而瀉之,其病立已。

白話文:

當外邪剛侵入人體時,尚未固定在某一部位,此時若用針刺手法推動它,邪氣就會向前移動;若牽引它,邪氣就會停住。只要抓住時機用瀉法治療,疾病就能立刻痊癒。

2. 通評虛實論篇第二十八

黃帝問曰:何謂虛實?岐伯對曰:邪氣盛則實,精氣奪則虛。帝曰:虛實何如?岐伯曰:氣虛者肺虛也,氣逆者足寒也,非其時則生,當其時則死。餘臟皆如此。帝曰:何謂重實?岐伯曰:所謂重實者,言大熱病,氣熱脈滿,是謂重實。帝曰:經絡俱實何如?何以治之?岐伯曰:經絡皆實,是寸脈急而尺緩也,皆當治之,故曰滑則從,澀則逆也。夫虛實者,皆從其物類始,故五臟骨肉滑利,可以長久也。

帝曰:絡氣不足,經氣有餘,何如?岐伯曰:絡氣不足,經氣有餘者,脈口熱而尺寒也,秋冬為逆,春夏為從,治主病者。帝曰:經虛絡滿何如?岐伯曰:經虛絡滿者,尺熱滿脈口寒澀也,此春夏死秋冬生也。帝曰:治此者奈何?岐伯曰:絡滿經虛,灸陰刺陽;經滿絡虛,刺陰灸陽。

帝曰:何謂重虛?岐伯曰:脈氣上虛尺虛,是謂重虛。帝曰:何以治之?岐伯曰:所謂氣虛者,言無常也。尺虛者,行步恇然。脈虛者,不象陰也。如此者,滑則生,澀則死也。帝曰:寒氣暴上,脈滿而實何如?岐伯曰:實而滑則生,實而逆則死。帝曰:脈實滿,手足寒,頭熱,何如?

岐伯曰:春秋則生,冬夏則死。脈浮而澀,澀而身有熱者死。帝曰:其形盡滿何如?岐伯曰:其形盡滿者,脈急大堅,尺澀而不應也,如是者,故從則生,逆則死。帝曰:何謂從則生,逆則死?岐伯曰:所謂從者,手足溫也。所謂逆者,手足寒也。帝曰:乳子而病熱,脈懸小者何如?岐伯曰:手足溫則生,寒則死。

帝曰:乳子中風熱,喘鳴肩息者,脈何如?岐伯曰:喘鳴肩息者,脈實大也,緩則生,急則死。帝曰:腸澼便血何如?岐伯曰:身熱則死,寒則生。帝曰:腸澼下白沫何如?岐伯曰:脈沉則生,脈浮則死。帝曰:腸澼下膿血何如?岐伯曰:脈懸絕則死,滑大則生。帝曰:腸澼之屬,身不熱,脈不懸絕何如?

岐伯曰:滑大者曰生,懸澀者曰死,以臟期之。帝曰:癲疾何如?岐伯曰:脈搏大滑,久自已;脈小堅急,死不治。帝曰:癲疾之脈,虛實何如?岐伯曰:虛則可治,實則死,帝曰:消癉虛實何如?岐伯曰:脈實大,病久可治;脈懸小堅,病久不可治。帝曰:形度骨度脈度筋度,何以知其度也?帝曰:春亟治經絡,夏亟治經俞,秋亟治六腑,冬則閉塞。閉塞者,用藥而少針石也。

所謂少針石者,非癰疽之謂也,癰疽不得頃時回。癰不知所,按之不應手,乍來乍已,刺手太陰旁三痏與纓脈各二。掖癰大熱,刺足少陽五,刺而熱不止,刺手心主三,刺手太陰經絡者大骨之會各三。暴癰筋緛,隨分而痛,魄汗不盡,胞氣不足,治在經俞。腹暴滿,按之不下,取手太陽經絡者,胃之募也,少陰俞去脊椎三寸旁五,用員利針。

白話文:

通評虛實論篇第二十八

黃帝問道:「什麼是虛實?」岐伯回答:「邪氣旺盛就是實,精氣耗損就是虛。」黃帝問:「虛實的具體表現如何?」岐伯說:「氣虛指的是肺虛,氣逆則會腳寒。若病發不在對應的時節,尚可存活;若在對應的時節發病,則可能死亡。其他臟腑也是同樣的道理。」

黃帝問:「什麼是重實?」岐伯答:「所謂重實,是指大熱病時,氣熱而脈象充盈,稱為重實。」黃帝問:「經絡都實證會怎樣?該如何治療?」岐伯說:「經絡皆實時,寸脈急促而尺脈緩和,都應治療。脈滑順則病情好轉,脈澀滯則病情惡化。虛實的變化,都與其對應的物類相關,因此五臟骨肉氣血通暢,才能長壽。」

黃帝問:「絡氣不足,經氣有餘會怎樣?」岐伯答:「絡氣不足而經氣有餘時,脈口熱而尺脈寒。秋冬發病則病情惡化,春夏發病則較易治療,應針對主病調治。」黃帝問:「經虛絡滿會怎樣?」岐伯說:「經虛絡滿時,尺脈熱而滿,脈口寒而澀。此病春夏易死,秋冬較易存活。」黃帝問:「如何治療?」岐伯答:「絡滿經虛時,灸陰經、刺陽經;經滿絡虛時,刺陰經、灸陽經。」

黃帝問:「什麼是重虛?」岐伯答:「脈氣上虛、尺脈虛,稱為重虛。」黃帝問:「如何治療?」岐伯說:「氣虛者言語無力,尺虛者步履不穩,脈虛者不符合陰脈特徵。此類病患,脈滑則生,脈澀則死。」黃帝問:「寒氣突然上衝,脈滿而實會怎樣?」岐伯答:「脈實而滑則生,脈實而逆則死。」黃帝問:「脈實滿,手足寒,頭熱會怎樣?」岐伯說:「春秋季發病可活,冬夏季發病易死。脈浮而澀,澀而身熱者會死。」

黃帝問:「身形腫滿會怎樣?」岐伯答:「身形腫滿者,脈急大而堅硬,尺脈澀滯不應。此類病患,順應則生,逆反則死。」黃帝問:「什麼是順應與逆反?」岐伯說:「順應指手足溫暖,逆反指手足寒冷。」黃帝問:「嬰兒發熱,脈懸小會怎樣?」岐伯答:「手足溫暖則生,寒冷則死。」

黃帝問:「嬰兒中風熱,喘息抬肩,脈象如何?」岐伯說:「喘息抬肩者,脈實大。脈緩則生,脈急則死。」黃帝問:「痢疾便血會怎樣?」岐伯答:「身熱則死,身寒則生。」黃帝問:「痢疾下白沫會怎樣?」岐伯說:「脈沈則生,脈浮則死。」黃帝問:「痢疾下膿血會怎樣?」岐伯答:「脈懸絕則死,脈滑大則生。」黃帝問:「痢疾類疾病,身不熱,脈不懸絕會怎樣?」岐伯說:「脈滑大者可活,脈懸澀者會死,需根據臟腑情況判斷。」

黃帝問:「癲疾會怎樣?」岐伯答:「脈搏大而滑,長期可自癒;脈小而堅急,則無法治癒。」黃帝問:「癲疾的脈象虛實如何?」岐伯說:「虛則可治,實則死。」黃帝問:「消癉病的虛實如何?」岐伯答:「脈實大,病久仍可治;脈懸小而堅,病久則難治。」

黃帝問:「如何測量形、骨、脈、筋的度數?」岐伯說:「春季宜治療經絡,夏季宜治療經俞,秋季宜調理六腑,冬季則宜閉藏。閉藏時,多用藥物,少用針石。所謂少用針石,並非指癰疽,癰疽需立即處理。若癰腫位置不明,按壓無感,時有時無,可刺手太陰旁三針與纓脈各二針。腋下癰腫高熱,刺足少陽五針;若熱不退,刺手心主三針,刺手太陰經絡及大骨交會處各三針。突發癰腫筋縮,隨部位疼痛,汗出不盡,膀胱氣不足,應治經俞。腹部突然脹滿,按壓不減,可取手太陽經絡(胃之募穴)及少陰俞(脊椎旁三寸處五針),用圓利針治療。」