《黃帝內經-素問》~
1. 卷第十
2. 瘧論篇第三十五
黃帝問曰:夫痎瘧皆生於風,其蓄作有時者何也?岐伯對曰:瘧之始發也,先起於毫毛,伸欠乃作,寒慄鼓頷,腰脊俱痛,寒去則內外皆熱,頭痛如破,渴欲冷飲。帝曰:何氣使然?願聞其道。岐伯曰:陰陽上下交爭,虛實更作,陰陽相移也。
陽並於陰,則陰實而陽虛,陽明虛則寒慄鼓頷也;巨陽虛則腰背頭項痛;三陽俱虛則陰氣勝,陰氣勝則骨寒而痛;寒生於內,故中外皆寒;陽盛則外熱,陰虛則內熱,外內皆熱則喘而渴,故欲冷飲也。此皆得之夏傷於暑,熱氣盛,藏於皮膚之內,腸胃之外,此榮氣之所舍也。
此令人汗空疏,腠理開,因得秋氣,汗出遇風,及得之以浴,水氣舍於皮膚之內,與衛氣並居。衛氣者,晝日行於陽,夜行於陰,此氣得陽而外出,得陰而內薄,內外相薄,是以日作。帝曰:其間日而作者何也?岐伯曰:其氣之舍深,內薄於陰,陽氣獨發,陰邪內著,陰與陽爭不得出,是以間日而作也。帝曰:善。
其作日晏與其日早者,何氣使然?
岐伯曰:邪氣客於風府,循膂而下,衛氣一日一夜大會於風府,其明日日下一節,故其作也晏,此先客於脊背也,每至於風府則腠理開,腠理開則邪氣入,邪氣入則病作,以此日作稍益晏也。其出於風府,日下一節,二十五日下至骶骨,二十六日入於脊內,注於伏膂之脈,其氣上行,九日出於缺盆之中,其氣日高,故作日益早也。
其間日發者,由邪氣內薄於五臟,橫連募原也,其道遠,其氣深,其行遲,不能與衛氣俱行,不得皆出,故間日乃作也。帝曰:夫子言衛氣每至於風府,腠理乃發,發則邪氣入,入則病作。今衛氣日下一節,其氣之發也不當風府,其日作者奈何?岐伯曰:此邪氣客於頭項循膂而下者也,故虛實不同,邪中異所,則不得當其風府也。
故邪中於頭項者,氣至頭項而病;中於背者,氣至背而病;中於腰脊者,氣至腰脊而病;中於手足者,氣至手足而病。衛氣之所在,與邪氣相合,則病作。故風無常府,衛氣之所發,必開其腠理,邪氣之所合,則其府也。帝曰:善。夫風之與瘧也,相似同類,而風獨常在,瘧得有時而休者何也?
岐伯曰:風氣留其處,故常在;瘧氣隨經絡沉以內薄,故衛氣應乃作。帝曰:瘧先寒而後熱者何也?岐伯曰:夏傷於大暑,其汗大出,腠理開發,因遇夏氣淒滄之水寒,藏於腠理皮膚之中,秋傷於風,則病成矣。夫寒者陰氣也,風者陽氣也,先傷於寒而後傷於風,故先寒而後熱也,病以時作,名曰寒瘧。
帝曰:先熱而後寒者何也?岐伯曰:此先傷於風而後傷於寒,故先熱而後寒也,亦以時作,名曰溫瘧。其但熱而不寒者,陰氣先絕,陽氣獨發,則少氣煩冤,手足熱而欲嘔,名曰癉瘧。
帝曰:夫經言有餘者瀉之,不足者補之。今熱為有餘,寒為不足。夫瘧者之寒,湯火不能溫也,及其熱,冰水不能寒也,此皆有餘不足之類。當此之時,良工不能止,必須其自衰乃刺之,其故何也?願聞其說。岐伯曰:經言無刺熇熇之熱,無刺渾渾之脈,無刺漉漉之汗,故為其病逆未可治也。
夫瘧之始發也,陽氣並於陰,當是之時,陽虛而陰盛,外無氣,故先寒慄也。陰氣逆極,則復出之陽,陽與陰復並於外,則陰虛而陽實,故先熱而渴。夫瘧氣者,並於陽則陽勝,並於陰則陰勝,陰勝則寒,陽勝則熱。瘧者,風寒之氣不常也,病極則復。至病之發也,如火之熱,如風雨不可當也。
故經言曰:方其盛時必毀,因其衰也,事必大昌。此之謂也。夫瘧之未發也,陰未並陽,陽未並陰,因而調之,真氣得安,邪氣乃亡,故工不能治其已發,為其氣逆也。帝曰:善。攻之奈何?早晏何如?岐伯曰:瘧之且發也,陰陽之且移也,必從四末始也,陽已傷,陰從之,故先其時堅束其處,令邪氣不得入,陰氣不得出,審候見之在孫絡盛堅而血者皆取之,此真往而未得並者也。
帝曰:瘧不發,其應何如?岐伯曰:瘧氣者,必更盛更虛,當氣之所在也,病在陽,則熱而脈躁;在陰,則寒而脈靜;極則陰陽俱衰,衛氣相離,故病得休;衛氣集,則復病也。帝曰:時有間二日或至數日發,或渴或不渴,其故何也?
岐伯曰:其間日者,邪氣與衛氣客於六腑,而有時相失,不能相得,故休數日乃作也。瘧者,陰陽更勝也,或甚或不甚,故或渴或不渴。帝曰:論言夏傷於暑,秋必病瘧,今瘧不必應者何也?岐伯曰:此應四時者也。其病異形者,反四時也。其以秋病者寒甚,以冬病者寒不甚,以春病者惡風,以夏病者多汗。
帝曰:夫病溫瘧與寒瘧而皆安舍?舍於何臟?岐伯曰:溫瘧者,得之冬中於風,寒氣藏於骨髓之中,至春則陽氣大發,邪氣不能自出,因遇大暑,腦髓爍,肌肉消,腠理發泄,或有所用力,邪氣與汗皆出,此病藏於腎,其氣先從內出之於外也。如是者,陰虛而陽盛,陽盛則熱矣,衰則氣復反入,入則陽虛,陽虛則寒矣,故先熱而後寒,名曰溫瘧。
帝曰:癉瘧何如?岐伯曰:癉瘧者,肺素有熱氣盛於身,厥逆上衝,中氣實而不外泄,因有所用力,腠理開,風寒舍於皮膚之內、分肉之間而發,發則陽氣盛,陽氣盛而不衰則病矣。其氣不及於陰,故但熱而不寒,氣內藏於心,而外舍於分肉之間,令人消爍脫肉,故命曰癉瘧。帝曰:善。
白話文:
黃帝問:痎瘧這種病,都是因為受到風邪侵襲而引起的,但為什麼發作的時間卻有一定的規律呢?
岐伯回答說:瘧疾剛開始發作的時候,邪氣先從皮膚的細毛孔侵入,然後會打哈欠、伸懶腰,接著就開始發冷顫抖,牙齒打顫,腰背也會一起疼痛,當寒冷的感覺過去之後,身體就會由內到外都感到發熱,頭痛得像要裂開一樣,並且會口渴想喝冷水。
黃帝問:是什麼原因導致這樣的呢?我想聽聽其中的道理。
岐伯說:這是因為體內的陰陽之氣上下互相爭鬥,虛實的狀態不斷地交替變化,陰陽之氣互相轉移所造成的。
陽氣如果過多地聚集在陰氣的地方,就會導致陰氣變得強盛而陽氣衰弱,陽明經的陽氣衰弱就會出現發冷、顫抖、牙齒打顫等症狀;太陽經的陽氣虛弱,就會出現腰背、頭項疼痛的症狀;如果三陽經的陽氣都虛弱,就會導致陰氣變得強盛,陰氣強盛就會感到骨頭寒冷而疼痛;寒冷從體內產生,所以身體內外都會感到寒冷。陽氣過盛則身體外部感到發熱,陰氣虛弱則身體內部感到發熱,當身體內外都感到發熱時,就會出現呼吸急促、口渴的症狀,所以會想喝冷水。
這些症狀都是因為在夏天受到暑熱的傷害,熱氣過盛,藏在皮膚內部、腸胃的外部,這裡也是營氣所聚集的地方。
這種情況會導致人體的汗孔鬆弛,皮膚的紋理開泄,因此容易受到秋季的寒涼之氣侵襲,流汗時遇到風邪,或者是在洗澡時,水氣侵入皮膚內部,與衛氣一起存在。衛氣白天在陽經運行,夜晚則在陰經運行,這種情況下,衛氣遇到陽氣就向外發散,遇到陰氣就向內收斂,內外的氣互相搏擊,所以瘧疾就會每天按時發作。
黃帝問:那間隔一天發作又是為什麼呢?
岐伯說:這是因為邪氣潛藏得比較深,向內侵襲到陰經,陽氣獨自發作,陰邪則滯留在體內,陰氣與陽氣互相爭鬥,無法順利排出體外,所以才會間隔一天發作。
黃帝說:很好。
那麼發作的時間有早有晚,這是什麼原因造成的呢?
岐伯說:邪氣侵入風府穴,然後沿著脊背向下走,衛氣每天都會在風府穴聚集,第二天就會向下一節,所以發作的時間會比較晚,這是因為邪氣先侵襲了脊背的緣故,每當衛氣運行到風府穴,皮膚紋理就會開泄,開泄之後邪氣就會入侵,邪氣入侵之後就會發病,所以每天發作的時間會逐漸變晚。邪氣從風府穴發出後,每天向下一節,二十五天就會下到骶骨,二十六天就會進入脊髓,注入到脊背內的脈絡,然後向上運行,九天就會到達缺盆穴,邪氣會越來越高,所以發作的時間也會逐漸變早。
間隔一天發作的情況,是因為邪氣侵入到五臟,橫向連通募穴和原穴,路徑比較遠,邪氣潛藏得比較深,運行比較遲緩,不能與衛氣同步運行,不能夠全部排出體外,所以才會間隔一天發作。
黃帝問:你說衛氣每次到達風府穴時,皮膚紋理就會開泄,開泄之後邪氣就會侵入,邪氣侵入之後就會發病。但是現在衛氣每天向下一節,衛氣運行發出的地方並不是風府穴,那為什麼還是每天發作呢?
岐伯說:這是因為邪氣侵入頭項,然後沿著脊背向下走,所以虛實的情況不同,邪氣侵襲的部位不同,就不能夠每次都正好運行到風府穴。
所以邪氣侵入頭項,氣血運行到頭項時就會發病;邪氣侵入背部,氣血運行到背部時就會發病;邪氣侵入腰脊,氣血運行到腰脊時就會發病;邪氣侵入手足,氣血運行到手足時就會發病。衛氣所在的地方,與邪氣相結合,就會發病。所以風邪沒有固定的居所,衛氣發出的地方,就一定會開泄皮膚的紋理,邪氣與之結合的地方,就是邪氣停留的居所。
黃帝說:很好。風邪與瘧疾,看起來很相似,性質也相同,但是風邪卻會一直存在,而瘧疾卻會有發作和停止的時候,這是為什麼呢?
岐伯說:風邪會停留在它所侵入的地方,所以會一直存在;瘧疾的邪氣是隨著經絡深入體內,當衛氣與之相應時才會發作。
黃帝問:瘧疾為什麼會先感到寒冷,然後才發熱呢?
岐伯說:這是因為在夏天受到暑熱的傷害,大量出汗,皮膚紋理開泄,然後又遇到夏天寒冷的水氣,寒邪藏在皮膚的紋理之中,秋季又受到風邪的侵襲,就會形成瘧疾。寒是陰邪,風是陽邪,先受到寒邪的傷害,然後再受到風邪的傷害,所以會先感到寒冷,然後才發熱,這種病會按時發作,叫做寒瘧。
黃帝問:那先發熱,然後才感到寒冷又是為什麼呢?
岐伯說:這是因為先受到風邪的傷害,然後再受到寒邪的傷害,所以會先發熱,然後才感到寒冷,這種病也會按時發作,叫做溫瘧。如果只有發熱而沒有寒冷的感覺,這是因為陰氣已經衰竭,陽氣獨自發作,就會出現呼吸短促、煩躁不安、手腳發熱、想嘔吐的症狀,叫做癉瘧。
黃帝問:醫經上說,有餘的要瀉,不足的要補。現在發熱是有餘,寒冷是不足。但是瘧疾發作時的寒冷,用熱水或火都無法溫暖;發熱的時候,用冰水都無法使其寒冷,這都屬於有餘或不足的情況。在這個時候,高明的醫生也無法阻止病情,必須等到病情自行衰退才能進行治療,這是為什麼呢?我想聽聽其中的原因。
岐伯說:醫經上說,不要在發熱正盛的時候進行針刺,不要在脈象混濁不清的時候進行針刺,不要在汗出淋漓的時候進行針刺,這是因為病情正處於逆亂的狀態,還不可以進行治療。
瘧疾剛開始發作的時候,陽氣會與陰氣相聚集,在這個時候,陽氣虛弱而陰氣強盛,體表沒有陽氣,所以會先感到寒冷顫抖。當陰氣逆亂到極點時,陽氣就會重新出現,陽氣與陰氣再次聚集在體表,陰氣虛弱而陽氣強盛,所以會先發熱口渴。瘧疾的邪氣,聚集在陽經,陽氣就會強盛;聚集在陰經,陰氣就會強盛,陰氣強盛就會感到寒冷,陽氣強盛就會感到發熱。瘧疾的病因是風寒之氣不穩定,病情到了極點就會反覆。當病情發作時,就像火一樣熾熱,像風雨一樣不可阻擋。
所以醫經說:當事物處於鼎盛時期,必然會走向衰落;當事物處於衰弱時期,必然會走向興盛。說的就是這個道理。瘧疾在還沒有發作的時候,陰氣沒有與陽氣聚集,陽氣也沒有與陰氣聚集,在這個時候進行調養,真氣就能夠安定,邪氣就會消散,所以醫生不能治療已經發作的瘧疾,是因為邪氣正處於逆亂的狀態。
黃帝說:很好。那麼應該如何治療呢?發作的時間有早有晚,又應該如何判斷呢?
岐伯說:瘧疾即將發作的時候,陰陽之氣即將發生轉移,一定會從四肢末端開始,陽氣已經受損,陰氣隨之而來,所以在瘧疾即將發作的時候,要先將容易受邪氣侵襲的部位束緊,使邪氣無法侵入,陰氣也無法排出,仔細觀察,如果看到孫絡的血管充盈堅硬,並且有血絲,就應該在這時進行針刺,這說明真氣正要與邪氣聚集但還沒有結合。
黃帝問:瘧疾沒有發作的時候,身體會有什麼表現呢?
岐伯說:瘧疾的邪氣,一定會時盛時虛,當邪氣在哪個部位,病就會表現在哪個部位。病在陽經,就會發熱且脈搏躁動;病在陰經,就會感到寒冷且脈搏平靜;當病情發展到極點,陰陽之氣都會衰竭,衛氣也會離散,所以病就會停止;當衛氣重新聚集,病情就會再次發作。
黃帝問:有時候會間隔兩天,甚至數天才發作,有時候會口渴,有時候又不口渴,這是為什麼呢?
岐伯說:間隔發作的情況,是因為邪氣與衛氣滯留在六腑,有時會互相錯開,不能夠互相配合,所以會休息數天之後才會發作。瘧疾是由於陰陽之氣互相抗衡,有時會比較嚴重,有時則比較輕微,所以才會出現口渴或不口渴的情況。
黃帝問:醫書上說,在夏天受到暑熱的傷害,秋天一定會得瘧疾,但是現在得了瘧疾的人,並不一定是在秋天發病,這是為什麼呢?
岐伯說:這是因為病情的發生要符合四時的變化。如果病情出現了不同的表現,那就是違背了四時的變化。在秋天發病,寒冷的症狀會比較嚴重;在冬天發病,寒冷的症狀會比較輕微;在春天發病,會比較怕風;在夏天發病,會比較容易出汗。
黃帝問:溫瘧和寒瘧,它們分別藏在身體的哪個部位呢?
岐伯說:溫瘧是因為在冬天受到風邪的侵襲,寒氣潛藏在骨髓之中,到了春天陽氣大發,邪氣無法自行排出,又遇到盛夏的酷熱,導致腦髓受到損耗,肌肉消瘦,皮膚紋理開泄,或者因為過度用力,邪氣和汗液一起排出,這種病潛藏在腎臟,它的氣先從體內向外發散。像這種情況,陰氣虛弱而陽氣強盛,陽氣強盛就會發熱,衰弱的時候,氣又會重新返回體內,返回體內則陽氣虛弱,陽氣虛弱就會感到寒冷,所以會先發熱後發寒,叫做溫瘧。
黃帝問:癉瘧又是怎麼樣的呢?
岐伯說:癉瘧是因為肺臟本身就有熱氣,熱氣過盛,會向上衝逆,體內的正氣充足卻無法向外發泄,又因為過度用力,皮膚紋理開泄,風寒邪氣就會侵入皮膚內部和肌肉之間而發病,發病時陽氣旺盛,陽氣旺盛而沒有衰退的跡象,病就會持續存在。它的氣無法到達陰經,所以只有發熱而沒有寒冷的感覺,邪氣潛藏在心臟,並且向外停留在肌肉之間,使人消瘦脫肉,所以叫做癉瘧。
黃帝說:很好。