《黃帝內經-素問》~ 卷第二十二 (9)
卷第二十二 (9)
1. 至真要大論篇第七十四
帝曰:不治王而然者何也?岐伯曰:悉乎哉問也!不治五味屬也。夫五味入胃,各歸所喜,故酸先入肝,苦先入心,甘先入脾,辛先入肺,咸先入腎,久而增氣,物化之常也。氣增而久,夭之由也。帝曰:善。方制君臣何謂也?岐伯曰:主病之謂君,佐君之謂臣,應臣之謂使,非上下三品之謂也。
帝曰:三品何謂?岐伯曰:所以明善惡之殊貫也。帝曰:善。病之中外何如?岐伯曰:調氣之方,必別陰陽,定其中外,各守其鄉,內者內治,外者外治,微者調之,其次平之,盛者奪之,汗之下之,寒熱溫涼,衰之以屬,隨其攸利,謹道如法,萬舉萬全,氣血正平,長有天命。帝曰:善。
至真要大論:熠(羊入切)焞(土渾切)膨(普盲切)痤(殂禾切)爇(如悅切)熛(匹搖切)䐈(之力切)脆(須醉切)
白話文:
黃帝問:不治療國君卻能治好病,這是為什麼呢?岐伯回答:您問得好!這是因為沒有處理好五味的問題。五味進入胃後,各歸其所喜好的臟腑,所以酸味先入肝,苦味先入心,甘味先入脾,辛味先入肺,鹹味先入腎,時間久了就會增加臟腑之氣,這是物質轉化的常規。但氣增積久了,就會導致夭亡。
黃帝說:很好。那麼方劑中的君、臣、佐使指的是什麼呢?岐伯回答:主治疾病的藥物叫做君藥,輔佐君藥的藥物叫做臣藥,配合臣藥的藥物叫做佐使藥,這不是指藥物的等級高低。
黃帝問:那三品又是指什麼呢?岐伯回答:是用來區分藥物好壞、性質差別的。黃帝說:很好。內外疾病該如何處理呢?岐伯回答:調理氣機的方法,必須區分陰陽,確定疾病的內外,各有所歸,內在的疾病內治,外在的疾病外治,病情輕微的就調和它,病情中等的就使它平復,病情嚴重的就瀉掉它,用汗法排出體內毒素,寒熱溫涼,依次施治,根據病情選擇合適的治療方法,謹慎地按照法則進行治療,這樣就能做到萬無一失,氣血平和,就能夠長壽,擁有天命。黃帝說:很好。
最後一段列出的字詞,是疾病名稱,現代醫學並無對應名稱,需依據上下文推測其為皮膚病症。 熠、焞、膨、痤、爇、熛、䐈、脆,皆為皮膚病的症狀描述,可能是指不同類型的皮疹、腫脹或瘡瘍。