《黃帝內經-素問》~ 卷第二十二 (5)
卷第二十二 (5)
1. 至真要大論篇第七十四
帝曰:善。氣之上下何謂也?岐伯曰:身半以上,其氣三矣,天之分也,天氣主之。身半以下,其氣三矣,地之分也,地氣主之。以名命氣,以氣命處,而言其病。半,所謂天樞也。故上勝而下俱病者,以地名之。下勝而上俱病者,以天名之。所謂勝至,報氣屈伏而未發也。
復至則不以天地異名,皆如復氣為法也。帝曰:勝復之動,時有常乎?氣有必乎?岐伯曰:時有常位,而氣無必也。帝曰:願聞其道也。岐伯曰:初氣終三氣,天氣主之,勝之常也。四氣盡終氣,地氣主之,復之常也。有勝則復,無勝則否。帝曰:善。復已而勝何如?岐伯曰:勝至則復,無常數也,衰乃止耳。
復已而勝,不復則害,此傷生也。帝曰:復而反病何也?岐伯曰:居非其位,不相得也。大復其勝則主勝之,故反病也。所謂火燥熱也。帝曰:治之何如?岐伯曰:夫氣之勝也,微者隨之,甚者制之。氣之復也,和者平之,暴者奪之。皆隨勝氣,安其屈伏,無問其數,以平為期,此其道也。
帝曰:善。客主之勝復奈何?岐伯曰:客主之氣,勝而無復也。帝曰:其逆從何如?岐伯曰:主勝逆,客勝從,天之道也。帝曰:其生病何如?岐伯曰:厥陰司天,客勝則耳鳴掉眩,甚則咳;主勝則胸脅痛,舌難以言。少陰司天,客勝則鼽嚏頸項強,肩背瞀熱,頭痛少氣,發熱耳聾目瞑,甚則胕腫血溢,瘡瘍咳喘;主勝則心熱煩躁,甚則脅痛支滿。太陰司天,客勝則首面胕腫,呼吸氣喘;主勝則胸腹滿,食已而瞀。
少陽司天,客勝則丹胗外發,及為丹熛瘡瘍,嘔逆喉痹,頭痛嗌腫,耳聾血溢,內為瘛瘲;主勝則胸滿咳仰息,甚而有血,手熱。陽明司天,清復內余,則咳衄嗌塞,心膈中熱,咳不止而白血出者死。太陽司天,客勝則胸中不利,出清涕,感寒則咳;主勝則喉嗌中鳴。厥陰在泉,客勝則大關節不利,內為痙強拘瘛,外為不便;主勝則筋骨繇並,腰腹時痛。
少陰在泉,客勝則腰痛,尻股膝髀腨䯒足病,瞀熱以酸,胕腫不能久立,溲便變;主勝則厥氣上行,心痛發熱,膈中,眾痹皆作,發於胠脅,魄汗不藏,四逆而起。
太陰在泉,客勝則足痿下重,便溲不時,濕客下焦,發而濡瀉,及為腫隱曲之疾;主勝則寒氣逆滿,食飲不下,甚則為疝。少陽在泉,客勝則腰腹痛而反惡寒,甚則下白溺白;主勝則熱反上行而客於心,心痛發熱,格中而嘔。少陰同候。陽明在泉,客勝則清氣動下,少腹堅滿而數便瀉;主勝則腰重腹痛,少腹生寒,下為鶩溏,則寒厥於腸,上衝胸中,甚則喘不能久立。太陽在泉,寒復內余,則腰尻痛;屈伸不利,股脛足膝中痛。
帝曰:善。治之奈何?岐伯曰:高者抑之,下者舉之,有餘折之,不足補之,佐以所利,和以所宜,必安其主客,適其寒溫,同者逆之,異者從之。帝曰:治寒以熱,治熱以寒,氣相得者逆之,不相得者從之,余以知之矣。其於正味何如?
白話文:
黃帝內經·至真要大論篇第七十四 白話文翻譯:
黃帝問道:很好,氣的升降是怎麼回事呢?
岐伯回答:身體上半部,氣有三種,這是天的部分,由天氣主宰。身體下半部,氣也有三種,這是地的部分,由地氣主宰。我們用名稱來確定氣,用氣來確定部位,然後再說明疾病。身體的半部,也就是指天樞穴。所以,上部氣盛而下部一起生病的,就用地名稱之;下部氣盛而上部一起生病的,就用天名稱之。所謂「勝至」,是指氣的盛衰變化尚未顯現出來。
再次循環時,就不必用天地不同的名稱了,都如同氣的恢復一樣處理。
黃帝問道:氣的盛衰變化,有固定的時間嗎?氣的運行有必然的規律嗎?
岐伯回答:時間有固定的位置,而氣的運行卻沒有必然的規律。
黃帝問道:我希望聽聽其中的道理。
岐伯回答:初氣到三氣,天氣主宰,這是盛的常規;四氣到終氣,地氣主宰,這是衰的常規。有盛就會衰,沒有盛就沒有衰。
黃帝問道:很好,衰之後氣的盛又是如何呢?
岐伯回答:氣盛到極點就會衰,沒有固定的次數,衰竭了就會停止。
衰之後氣又盛,如果不再次衰竭就會造成傷害,這就是傷身的道理。
黃帝問道:衰竭之後又生病是什麼原因呢?
岐伯回答:氣居於非其所屬的部位,彼此不相協調。盛氣過度就會主宰盛氣,所以才會再次生病,這就是所謂的燥熱。
黃帝問道:治療方法是什麼呢?
岐伯回答:氣的盛,輕微的就順應它,嚴重的就制止它;氣的衰,平和的就調和它,暴烈的就奪取它。都應該順應盛氣,使其平伏,不必在意次數,以平和為目的,這就是方法。
黃帝問道:很好,客主之氣的盛衰又是如何呢?
岐伯回答:客主之氣,盛而無衰。
黃帝問道:它們的逆從又是如何呢?
岐伯回答:主氣盛則逆,客氣盛則從,這是天的道理。
黃帝問道:它們所引起的疾病又是如何呢?
岐伯回答:厥陰司天,客氣盛則耳鳴頭暈,嚴重則咳嗽;主氣盛則胸脅疼痛,舌頭難以說話。少陰司天,客氣盛則流涕鼻塞,頸項僵硬,肩背發熱,頭痛氣短,發熱耳聾目眩,嚴重則肢體腫脹,出血,瘡瘍咳嗽氣喘;主氣盛則心煩熱躁,嚴重則脅痛脹滿。太陰司天,客氣盛則面部腫脹,呼吸氣喘;主氣盛則胸腹脹滿,吃完飯就昏昏沉沉。
少陽司天,客氣盛則皮膚上長丹毒,甚至形成丹毒瘡瘍,嘔吐噁心喉嚨阻塞,頭痛咽喉腫痛,耳聾出血,內在則為痙攣;主氣盛則胸悶咳嗽,氣息短促,嚴重則吐血,手心發熱。陽明司天,清氣內部恢復餘氣,則咳嗽流鼻血,咽喉阻塞,心膈中發熱,咳嗽不止並吐出白色血液者會死亡。太陽司天,客氣盛則胸部不適,流清涕,受寒則咳嗽;主氣盛則咽喉中鳴響。厥陰在泉,客氣盛則大關節不靈活,內在則為痙攣抽搐,外在則行動不便;主氣盛則筋骨疼痛,腰腹時痛。
少陰在泉,客氣盛則腰痛,臀部、大腿、膝蓋、脛骨、腳部疼痛,發熱酸痛,肢體腫脹不能久站,大小便異常;主氣盛則厥氣上行,心痛發熱,膈肌疼痛,各種痹症都出現,發病於脅肋,精神汗液不能貯藏,四肢冰冷而發病。
太陰在泉,客氣盛則足部痿弱下肢沉重,大小便失常,濕邪侵犯下焦,則出現小便淋漓等症狀,甚至形成腫脹彎曲的疾病;主氣盛則寒氣逆衝,飲食不下,嚴重則形成疝氣。少陽在泉,客氣盛則腰腹疼痛並畏寒,嚴重則小便渾濁;主氣盛則熱邪逆行而侵犯心臟,心痛發熱,膈肌疼痛而嘔吐。少陰的症狀相同。陽明在泉,客氣盛則清氣下降,小腹堅硬脹滿且多次腹瀉;主氣盛則腰部沉重腹痛,小腹生寒,下痢稀溏,則寒邪侵犯腸道,上衝胸中,嚴重則氣喘不能久站。太陽在泉,寒邪內部恢復餘氣,則腰臀部疼痛;屈伸不利,大腿脛骨足膝疼痛。
黃帝問道:很好,治療方法是什麼呢?
岐伯回答:高的要抑制它,低的要扶持它,有餘的要減少它,不足的要補充它,輔助以它所喜愛的,調和以它所適宜的,一定要安撫客主之氣,使其適應寒熱,相同的要逆治,不同的要順治。
黃帝問道:治療寒邪用溫熱,治療溫熱用寒涼,氣相協調的要逆治,不相協調的要順治,我已經知道了。那關於藥物的選擇呢?