佚名,唐·王冰次

《黃帝內經-素問》~ 卷第二十二 (2)

回本書目錄

卷第二十二 (2)

1. 至真要大論篇第七十四

帝曰:善。天地之氣,內淫而病何如?岐伯曰:歲厥陰在泉,風淫所勝,則地氣不明,平野昧,草乃早秀。民病洒洒振寒,善伸數欠,心痛支滿,兩脅裡急,飲食不下,膈咽不通,食則嘔,腹脹善噫,得後與氣,則快然如衰,身體皆重。歲少陰在泉,熱淫所勝,則焰浮川澤,陰處反明。

民病腹中常鳴,氣上衝胸,喘不能久立,寒熱皮膚痛,目瞑齒痛䪼腫,惡寒發熱如瘧,少腹中痛腹大,蟄蟲不藏。歲太陰在泉,草乃早榮,濕淫所勝,則埃昏岩谷,黃反見黑,至陰之交。民病飲積,心痛,耳聾渾渾焞焞,嗌腫喉痹,陰病血見,少腹痛腫,不得小便,病沖頭痛,目似脫,項似拔,腰似折,髀不可以回,膕如結,腨如別。歲少陽在泉,火淫所勝,則焰明郊野,寒熱更至。

民病注泄赤白,少腹痛溺赤,甚則血便。少陰同候。歲陽明在泉,燥淫所勝,則霿霧清暝。民病喜嘔,嘔有苦,善大息,心脅痛不能反側,甚則嗌乾面塵,身無膏澤,足外反熱。歲太陽在泉,寒淫所勝,則凝肅慘慄。民病少腹控睪,引腰脊,上衝心痛,血見,嗌痛頷腫。帝曰:善。

治之奈何?

岐伯曰:諸氣在泉,風淫於內,治以辛涼,佐以苦,以甘緩之,以辛散之。熱淫於內,治以鹹寒,佐以甘苦,以酸收之,以苦發之。濕淫於內,治以苦熱,佐以酸淡,以苦燥之,以淡泄之。火淫於內,治以鹹冷,佐以苦辛,以酸收之,以苦發之。燥淫於內,治以苦溫,佐以甘辛,以苦下之。

寒淫於內,治以甘熱,佐以苦辛,以咸瀉之,以辛潤之,以苦堅之。帝曰:善。天氣之變何如?岐伯曰:厥陰司天,風淫所勝,則太虛埃昏,雲物以擾,寒生春氣,流水不冰。民病胃脘當心而痛,上支兩脅,膈咽不通,飲食不下,舌本強,食則嘔,冷泄腹脹,溏泄瘕水閉,蟄蟲不去,病本於脾。衝陽絕,死不治。

少陰司天,熱淫所勝,怫熱至,火行其政。

民病胸中煩熱,嗌乾,右胠滿,皮膚痛,寒熱咳喘,大雨且至,唾血血泄,鼽衄嚏嘔,溺色變,甚則瘡瘍胕腫,肩背臂臑及缺盆中痛,心痛肺䐜,腹大滿,膨膨而喘咳病本於肺。尺澤絕,死不治。太陰司天,濕淫所勝,則沉陰且布,雨變枯槁,胕腫骨痛陰痹,陰痹者按之不得,腰脊頭項痛,時眩,大便難,陰氣不用,飢不欲食,咳唾則有血,心如懸,病本干腎。太谿絕,死不治。

少陽司天,火淫所勝,則溫氣流行,金政不平。民病頭痛,發熱惡寒而瘧,熱上皮膚痛,色變黃赤,傳而為水,身面胕腫,腹滿仰息,泄注赤白,瘡瘍咳唾血,煩心胸中熱,甚則鼽衄,病本於肺。天府絕,死不治。

陽明司天,燥淫所勝,則木乃晚榮,草乃晚生,筋骨內變,民病左胠脅痛,寒清於中,感而瘧,大涼革候,咳,腹中鳴,注泄鶩溏,名木斂,生菀於下,草焦上首,心脅暴痛,不可反側,嗌乾面塵腰痛,丈夫㿗疝,婦人少腹痛,目眛眥,瘍瘡痤癰,蟄蟲來見,病本於肝。太衝絕,死不治。

白話文:

至真要大論篇第七十四

皇帝說:很好。天地之氣內部失調而致病的情況如何?岐伯說:如果一年之中厥陰在泉,風邪過盛,就會使地氣不明朗,平原昏暗,草木過早茂盛。百姓就會患病,症狀是渾身發冷顫抖,經常伸腰打哈欠,心痛胸悶,兩脅腹痛絞急,飲食不下,咽喉阻塞不通,吃東西就嘔吐,腹部脹滿經常打嗝,等到排氣後,就會感到舒服一些,但身體沉重無力。如果一年之中少陰在泉,熱邪過盛,就會使河川湖澤蒸騰冒熱氣,陰暗的地方反而明亮。百姓就會患病,症狀是腹部經常鳴響,氣體上衝胸部,呼吸困難,不能久站,渾身發冷發熱皮膚疼痛,眼睛昏暗牙齒疼痛腫脹,惡寒發熱像瘧疾一樣,少腹部疼痛腹部膨脹,昆蟲不能潛藏。如果一年之中太陰在泉,草木過早繁盛,濕邪過盛,就會使山谷昏暗潮濕,黃色反而呈現黑色,陰氣達到極點。百姓就會患病,症狀是飲水積聚,心痛,耳朵沉重昏沉不清,咽喉腫痛,陰部病變見血,少腹部疼痛腫脹,不能排尿,病邪衝擊頭部疼痛,眼睛像要脫出,頸項像被拉扯,腰部像被折斷,大腿不能旋轉,膝蓋像打結,小腿像要斷裂。如果一年之中少陽在泉,火邪過盛,就會使郊野明亮炎熱,寒熱交替出現。百姓就會患病,症狀是尿便赤白混雜,少腹部疼痛排尿灼熱,嚴重者會便血。症狀與少陰相同。如果一年之中陽明在泉,燥邪過盛,就會使天空陰霾昏暗。百姓就會患病,症狀是喜歡嘔吐,嘔吐物帶苦味,經常嘆氣,心脅疼痛不能翻身,嚴重者咽喉乾燥口唇乾裂,皮膚沒有光澤,腳背發熱。如果一年之中太陽在泉,寒邪過盛,就會使天地凝重肅殺寒冷。百姓就會患病,症狀是少腹部疼痛牽連到睪丸,痛引到腰脊,上衝心痛,見血,咽喉疼痛頷下腫脹。皇帝說:很好。

治療方法如何?

岐伯說:各種邪氣在泉,風邪入侵,就要用辛涼的藥物治療,佐以苦味藥物,用甘味藥物緩和,用辛味藥物疏散。熱邪入侵,就要用鹹寒的藥物治療,佐以甘苦藥物,用酸味藥物收斂,用苦味藥物發散。濕邪入侵,就要用苦熱的藥物治療,佐以酸淡藥物,用苦味藥物燥濕,用淡味藥物通利。火邪入侵,就要用鹹冷的藥物治療,佐以苦辛藥物,用酸味藥物收斂,用苦味藥物發散。燥邪入侵,就要用苦溫的藥物治療,佐以甘辛藥物,用苦味藥物瀉下。

寒邪入侵,就要用甘熱的藥物治療,佐以苦辛藥物,用鹹味藥物瀉下,用辛味藥物潤澤,用苦味藥物固澀。皇帝說:很好。天气的变化如何?岐伯说:厥阴司天,风邪过盛,就会使天空昏暗,云气扰动,春天寒冷,流水不结冰。百姓就会患病,症狀是胃脘部正中疼痛,向上牵扯到两胁,咽喉阻塞不通,饮食不下,舌根强硬,吃东西就呕吐,冷泻腹胀,溏泄积聚水肿,虫子不去,病根在脾。冲阳脉绝,则不治而死。

少阴司天,热邪过盛,就会出现极度的热邪,火气盛行。百姓就会患病,症狀是胸中烦热,咽喉干燥,右胁腹部胀满,皮肤疼痛,寒热咳嗽气喘,大雨将至,吐血便血,流鼻涕打喷嚏呕吐,尿色改变,严重者会出现疮疡肿胀,肩背手臂及锁骨疼痛,心痛肺胀,腹部胀满,膨膨作响并咳嗽气喘,病根在肺。尺泽脉绝,则不治而死。太阴司天,湿邪过盛,就会使阴气沉重弥漫,雨水过多而草木枯萎,出现肢体肿胀骨痛阴痹,阴痹按压不能忍受,腰脊头项疼痛,时常头晕,大便秘结,阴气不能运行,饥饿而不思饮食,咳嗽吐痰带血,心中焦虑不安,病根在肾。太谿脉绝,则不治而死。

少阳司天,火邪过盛,就会使温热之气流行,金气失调。百姓就会患病,症狀是头痛,发热恶寒像疟疾一样,热邪上攻皮肤疼痛,脸色变黄变赤,发展成水肿,身体面部肿胀,腹部胀满仰卧呼吸困难,泻泄赤白混杂,疮疡咳嗽吐血,烦躁心中发热,严重者会出现流鼻涕,病根在肺。天府脉绝,则不治而死。

阳明司天,燥邪过盛,就会使树木花草晚开晚发,筋骨发生病变。百姓就会患病,症狀是左胁肋疼痛,体内寒冷,感受邪气而发生疟疾,大寒的季节出现疾病,咳嗽,腹部鸣响,泻泄稀溏,草木枯萎,下部生疮,草木焦枯,心胁部剧烈疼痛,不能翻身,咽喉干燥口唇乾裂腰痛,男子患疝气,女子少腹部疼痛,眼睛昏花,疮疡痤痈,虫子出现,病根在肝。太冲脉绝,则不治而死。