李杲

《內外傷辨惑論》~ 卷上 (3)

回本書目錄

卷上 (3)

1. 辨頭痛

內證頭痛,有時而作,有時而止;外證頭痛,常常有之,直須傳入裡實方罷。此又內外證之不同者也。

白話文:

內部因素引起的頭痛,有時發作有時停止;外部因素引起的頭痛,常常持續存在,直到病邪傳入體內實證纔會停止。這也是內外病因的不同之處。

2. 辨筋骨四肢

內傷等病,是心肺之氣已絕於外,必怠惰嗜臥,四肢沉困不收,此乃熱傷元氣。脾主四肢,既為熱所乘,無氣以動。經云:「熱傷氣」。又云:熱則骨消筋緩。此之謂也。若外傷風寒,是腎肝之氣已絕於內。腎主骨,為寒;肝主筋,為風。自古腎肝之病同一治,以其遞相維持也,故經言膽主筋,膀胱主骨是也。

白話文:

內傷等疾病,是心肺之氣已經斷絕於外,必怠惰愛睡覺,四肢沉重睏倦不收,這是熱氣傷及元氣。脾主四肢,既然被熱氣所乘,沒有氣以運動。經書上說:「熱傷氣」又說:熱則骨消筋緩。就是這個意思。而外傷風寒,是腎肝之氣已經斷絕於內。腎主骨,為寒;肝主筋,為風。自古以來腎肝之病同一種治療方法,以其互相維持。所以經書上說膽主筋,膀胱主骨。

或中風,或傷寒,得病之日,便著床枕,非扶不起,筋骨為之疼痛,不能動搖,乃形質之傷。經云:「寒傷形」。又云:「寒則筋攣骨痛」。此之謂也。

白話文:

因中風或傷寒得病時,病人躺在牀上,沒有人攙扶就不會起來,筋骨痠痛,不能走動,這就是形體的損傷。經典中說:「寒邪傷形體。」又說:「寒邪使筋攣縮骨疼痛。」說的都是這個意思。

3. 辨外傷不惡食

辨外傷不惡食,若勞役飲食失節,寒溫不適,此三者皆惡食。

白話文:

對於外部原因造成的疾病,患者通常不會厭食;如果是由於過度勞累、飲食失常或冷暖不適這三種情況,患者則會出現厭食症狀。

仲景《傷寒論》云,中風能食,傷寒不能食,二者皆口中和而不惡食。若勞役所傷及飲食失節、寒溫不適三者,俱惡食,口不知五味,亦不知五穀之味。只此一辨,足以分內外有餘不足二證也。傷寒證雖不能食,而不惡食,口中和,知五味,亦知穀味,蓋無內證,則心氣和,脾氣通,知五穀之味矣。

白話文:

仲景在《傷寒論》中說,中風的人能夠吃東西,傷寒的人不能吃東西,這兩者口中都平和而沒有厭惡食物的感覺。如果勞累損傷以及飲食失節、寒暖不適這三種情況,都會出現厭惡食物,口中不辨五味,也不知道五穀的味道。只要根據這一點辨別,就可以區分內有餘邪和內不足的兩種證狀。傷寒證狀雖然不能吃東西,但並沒有厭惡食物的感覺,口中平和,知道五味,也知道穀物味道,這就說明沒有內證,那麼心氣調和,脾氣通暢,也就知道五穀的味道了。

4. 辨渴與不渴

外感風寒之邪,三日已外,谷消水去,邪氣傳裡,始有渴也。內傷飲食失節,勞役久病者,必不渴,是邪氣在血脈中有餘故也。初勞役形質,飲食失節,傷之重者,必有渴,以其心火熾,上克於肺金,故渴也。又當以此辨之。雖渴欲飲冷水者,當徐徐少與之,不可縱意而飲,恐水多峻下,則胃氣愈弱,輕則為脹,重則傳變諸疾,必反復悶亂,百脈不安,夜加增劇,不得安臥,不可不預度也。

白話文:

若是因為外感了風寒之邪,那麼超過三天之後,食物在胃裡面消化了,水液也輸布出去了,邪氣傳到內裡,這時才會產生口渴的症狀。如果身體受到了內傷,例如飲食不節制,或勞累、久病的人,就不會有感到口渴的症狀,這是因為邪氣在血脈中還很充足的緣故。

剛開始時,如果是勞累、體質虛弱,飲食不節制所造成的傷害比較嚴重時,一定會感到口渴,這是因為心火旺盛,往上剋制了肺金,所以會口渴。這些情況都要加以辨別。

雖然感到口渴想要喝冷水,但是一定要慢慢地少喝一點,不能放任自己隨意喝,恐怕水喝多了,會突然往下急瀉,那麼胃氣就會更加虛弱,輕微的會出現腹脹,嚴重的會演變成各種疾病,必定會反覆發作,悶亂難受,百脈不安,到了晚上症狀會更加嚴重,沒辦法安穩地入睡。這些後果不能不事先預料到。

5. 辨勞役受病表虛不作表實治之

或因勞役動作,腎間陰火沸騰,事閒之際,或於陰涼處解脫衣裳,更有新沐浴,於背陰處坐臥,其陰火下行,還歸腎間,皮膚腠理極虛無陽,但風來為寒涼所遏,表虛不任其風寒,自認外感風寒,求醫解表,以重絕元氣,取禍如反掌。苟幸而免者,致虛勞,氣血皆弱,不能完復。

白話文:

如果因為勞動而導致腎臟虛熱,在休息時,或在陰涼的地方脫掉衣服,甚至剛洗完澡,而在陰涼處坐著或躺著,腎臟虛熱就會向下走,回到腎臟,皮膚毛孔非常虛弱,沒有陽氣,只要吹來一陣風,就會感到寒冷,抵抗不了風寒,就會認為自己受到了外感風寒,求助醫生調治,以圖恢復健康,反而加重了元氣的損耗,就像翻掌一樣容易。即使僥倖痊癒,也會導致身體虛弱,氣血虛弱,無法完全康復。

且表虛之人,為風寒所遏,亦是虛邪犯表,始病一二日之間,特與外中賊邪有餘之證頗相似處,故致疑惑,請醫者只於氣少氣盛上辨之。其外傷賊邪,必語聲前輕後重,高厲而有力;若是勞役所傷,飲食不節,表虛不足之病,必短氣氣促。上氣高喘,懶語,其聲困弱而無力,至易見也。

若毫釐之誤,則千里之謬。以上諸辨證,別有治法用藥正論,故作此說,分解於後。

白話文:

如果體虛的人,為風寒所阻隔,也是虛邪犯表,發病在一兩天之間,特別是與外在邪氣過多的症狀有點相似,因此容易讓人混淆。請醫師只在氣少氣盛上辨別。若是外傷邪氣,必定是說話聲音前面輕、後面重,聲音高亢有力;如果是勞役所傷,飲食不節制,表虛不足的病症,必定會氣短氣促。上氣高喘,懶得說話,聲音困弱無力,非常容易看出來。

6. 辨證與中熱頗相似

復有一節,乘天氣大熱之時,在於路途中勞役得之,或在田野間勞形得之;更或有身體薄弱,食少勞役過甚,又有修善常齋之人,胃氣久虛,而因勞役得之者。皆與陽明中熱白虎湯證相似,必肌體捫摸之壯熱,必躁熱悶亂,大惡熱,渴而飲水,以勞役過甚之故。亦身疼痛,始受病之時,特與中熱外得有餘之證相似,若誤與白虎湯,旬日必死。

白話文:

還有一種情況,是在大熱的天氣裡,在旅途勞作的時候得的病,或是田野間勞力過度引起的;還有一種是身體虛弱、飲食不足、勞役過度的人,還有的是修善常齋的人,脾胃虛弱,由於勞役過度而得的病。這些都與陽明中熱白虎湯證相似,必然是身體摸起來很燙,一定煩躁、悶亂、非常厭惡熱,口渴想喝水,這是因為勞役過度的原因。還會有全身疼痛,剛開始發病的時候,特別類似於中熱外所得的熱證,如果誤用白虎湯,十天之內一定會死。

此證脾胃大虛,元氣不足,口鼻中氣皆短促而上喘,至日轉以後,是陽明得時之際,病必少減。若是外得中熱之病,必到日晡之際,大作讝語,其熱增加,大渴飲水,煩悶不止,其勞役不足者,皆無此證,尤易為分解。若有難決疑似之證,必當待一二日求醫治療,必不至錯誤矣。

白話文:

這種症狀是脾胃虛弱,元氣不足,口和鼻中呼吸都很短促而上氣,到了太陽落山以後,是陽明當令的時候,病情必然會有所減輕。如果是外部感染了暑熱的疾病,一定會在傍晚的時候,大聲說胡話,熱度加劇,非常口渴想喝水,煩躁不安不止,那些勞累不足的人,都沒有這種症狀,更容易分解。如果有難以決斷的疑似症狀,一定要等一兩天再求醫治療,一定不會出錯。