《外科大成》~ 序

回本書目錄

1.

源家世山陰,習儒學。自家忠敏公殉前明難,後業醫。先王父廣生公,幼敏悟,通儒書,諸子旁流,靡不詳究其義,更以外科醫世鮮精者,尤加考求,冥搜幽索,遂盡其奧窔。膺世祖章皇帝召,以御醫侍值內庭。先王父性謹慎自重,聖祖仁皇帝尤嘉信之,賜與優渥,累擢太醫院判官。

遇休沐,兀坐一室,先大人昭遠公與諸伯叔侍,環列惟醫家書,發疑問難,校讐折衷,隆寒盛暑,常丙夜乃命就寢。在直廬,或中夜有得,必索火記之。會丁曾王母憂家居,更簡練揣摩,訂為書,顏之曰《外科大成》,凡四卷,部類三十有二,鋟而藏其板於家。是時先大人亦以御醫侍值內庭。

性實介慎,歷事聖祖仁皇帝、世宗憲皇帝兩朝,恩眷特殊,贈太醫院判官。憶源方垂髫,先大人即以《大成》課源兄弟,而塚兄弘濤早世,季弟國興成戊戌進士,乃心王事,又不果卒業。先大人嘗訓源曰:「嗣我家學者,其惟汝乎!」源不肖,惟恐不克仰承,用是黽勉,不敢自逸,於今五十餘年。

己未冬,今上諭太醫院判官吳謙等纂《醫宗金鑑》一書,以源世外科醫,欽命纂修。源識譾學陋,何所與能?惟竊取先王父《大成》之意旨而敷揚之耳,而謬叨優錄,感愧交併。嗟夫!醫者意也,意之所之,死生系焉。矧外科之六脈三因、陰陽善惡,端雜緒棼,黍粟不辨,有失之尺丈而不知者!

是編也,義晰辭明,字釋句解,部分類別,領挈綱提,瘡瘍之微者無不載,方法之善者無不備。集曰《大成》,洵可謂集外科之大成也與!源年屆七旬,兩兒邦相、邦柱俱駑鈍,深懼先業失傳,緣命坊人印行海內,非特業是科者有所式循,庶幾先王父之精神學問,亦不至湮沒云爾。

時乾隆歲次癸亥秋七月既望孫男宏源敬識

白話文:

源氏家族世居山陰,世代研習儒學。我的曾祖父忠敏公在明朝末年殉難後,家道中落,才開始從醫。我的祖父廣生公,從小就聰穎敏銳,通曉儒家經典,對於各家學說旁支,沒有不深入研究了解其義理的。他特別對當時醫界少有精通的外科醫學,更是加以鑽研考究,深入探索其奧秘,終於完全掌握其精髓。後來,他被世祖章皇帝召入宮中,擔任御醫在內廷侍奉。我的祖父生性謹慎自重,聖祖仁皇帝對他更是信任器重,給予優厚的待遇,並多次升遷,最後升為太醫院判官。

祖父在休假時,常獨自一人靜坐房中,我的父親昭遠公與眾位伯叔則侍立一旁,環繞著的都是醫學書籍。他們會提出疑問、互相辯論,校對書中內容,力求折衷正確。不論是嚴寒或酷暑,常常到深夜才命人就寢。在值班的官署裡,如果半夜有所領悟,一定會立刻點火記錄下來。後來,遇到曾祖母過世,在家守喪期間,他更精簡整理、反覆推敲琢磨,將研究心得編纂成書,命名為《外科大成》,共四卷,分為三十二個部分,並將刻板藏在家中。當時我的父親也在內廷擔任御醫。

我的父親生性忠厚謹慎,先後侍奉過聖祖仁皇帝、世宗憲皇帝兩位君主,深獲兩朝的特殊恩寵,被追贈為太醫院判官。我記得我年幼時,父親就用《外科大成》來教導我和我的兄弟們。我的大哥弘濤早逝,我的弟弟國興考中戊戌科進士,一心為國效力,沒有辦法繼續學醫。我的父親曾經告誡我說:「能繼承我們家醫學的人,恐怕只有你了吧!」我不才,深怕不能繼承家學,因此勤勉努力,不敢懈怠,到現在已經過了五十多年。

己未年冬天,當今皇上命令太醫院判官吳謙等人編纂《醫宗金鑑》一書,因為我家世代從事外科醫學,所以欽命我參與編修。我學識淺薄,實在難以勝任,只能竊取祖父《外科大成》的精髓加以闡揚而已,卻又承蒙恩典被列名其中,實在感到既慚愧又感激。唉,醫學的關鍵在於「意」,意念所至,關乎生死。尤其外科醫學,涉及六脈、三因,陰陽善惡,各種病症錯綜複雜,若不仔細辨別,稍有不慎,就可能差之毫釐、失之千里,卻還不自知。

這部《外科大成》,義理清晰,文辭明白,字句都有解釋,章節分類清楚,提綱挈領,大到微小的瘡瘍都有記載,好的治療方法也都具備。稱之為《大成》,實在可說是外科醫學的集大成之作。我如今已年近七十,兩個兒子邦相、邦柱都平庸魯鈍,我深深擔憂先人的醫學事業會失傳,所以委託坊間書商將此書刊行於世,希望不僅是從事外科醫學的人可以有所遵循,也希望祖父的精神與學問不至於湮沒。

乾隆癸亥年秋七月既望(農曆十六日),孫子宏源敬識。