《瘍醫大全》~ 凡例
凡例
1. 凡例
1、首重《內經》,發明玄奧。瘡瘍雖曰外證,必先受於內,然後發於外,故不得不宣明《靈》《素》,闡發機微。況《內經》如奉行之律,律有萬無可易之旨。而張、李、劉、朱,以及歷朝諸家醫集,有發前人所未發之論,拯救呼吸危亡復生之案。如今所引之例,其中多死中得活之條。
白話文:
1、首先重視《內經》,發掘它的玄妙奧義。瘡瘍雖然是外在的病證,但必定是先在體內受到損害,然後發作到體外,所以不得不宣明《靈樞》《素問》,闡發細微的道理。況且《內經》就像奉行的法律,法律有萬無可易的宗旨。而張仲景、李東垣、劉河間、朱丹溪以及歷朝諸家醫書,都有一些發前人所沒有發表的論述,拯救了奄奄一息的人死而復生。現在所引用的例子,其中有很多死裡逃生的條目。
所以,司醫者,平時宜多讀書則見識廣。如臨萬難醫治之證,色脈相參,其證尚有一線可生之機,便須竭其心力,旁求可生之法救之。庶不負上天好生之德與前賢立說之心,是以《內經》列之於首。
白話文:
所以,做醫生的應該平時多讀書,這樣才能增加見識。當面對各種棘手的病症時,如果通過觀察病人的顏色和脈搏,還能找到一絲救治的機會,那就必須全心全力去尋找可以救治的方法。這樣才能不辜負上天的恩德和前人的教誨,因此《內經》把這些道理放在首位。
2、論診候形狀,以別表裡虛實,以決順逆死生。近來瘍科只仗膏丹,不習脈理,遇一大證,便令病家另延內科服藥。殊不知專司方脈兼諳外證者少,每至內外兩科彼此相左,當表散而反補,當內托而反清,當峻補而反瀉,貽誤非輕。茲編彙集脈法,俾司瘍科者留心脈理。若能內外一手,則病者更受其益矣。
白話文:
2、研究診斷時的症候狀表現,以便區分表裡虛實,以決定病情治癒還是死亡。近來外科醫生只依靠藥膏和藥丸,不研究脈絡原理,遇到一個大的病症,就讓病人另請內科醫生服藥。殊不知精通方劑脈絡辨證兼熟悉外科疾病的醫生很少,每每內外科兩科彼此意見相左,應該疏散外表證的反而用補藥,應該內託的反而用清熱藥,應該大力補益的反而用瀉法,由此造成的誤診誤治後果不可輕視。現在編纂這部書,彙集了脈法,以便從事外科學的醫生注意脈絡原理。如果能夠內外科一手掌握,那麼病人會得到更大的益處。
但脈理至微,不特三部九候,即浮、沉、遲、數,四脈情形憑何指示,父不能傳之子,師不能傳之徒,其故何也?所謂得之於心,應之於手。必須資質明敏,臨證時心平氣和,呼吸調勻,時刻留心。譬夫診視寒門,診脈時細加體會,原來表證見是脈,半表半裡見是脈,傳裡見是脈,三陰見是脈,臨診既多,經歷漸久,日夕精進,始能得脈息之情形,察虛實存亡之至理。
白話文:
但是脈象的道理非常微妙,不是隻有三部九候,還有浮、沉、遲、數四種脈象,這些脈象的狀況該如何辨別出來,父親無法教給兒子,老師也無法教給徒弟,這是什麼原因呢?所說的「得之於心,應之於手」,必須具備聰穎的資質,在看診時心平氣和,呼吸平穩,時刻留心。譬如在看診時細加體會,原來表症是這種脈象,半表半裡是這種脈象,傳裡是這種脈象,三陰是這種脈象,臨診的次數多了,經歷的時間久了,每天都有精進,才能掌握脈象的狀況,觀察到虛實存亡的至理。
若漫不經心,雖終身亦不知脈為何物,得心應手,豈易言哉!《脈經》務須熟讀,而後用心調息診之,自得矣。
3、論五運六氣,以明歲氣盛衰。
4、遵《銅人圖》經絡穴道,針鋒較對,便知所患部位屬於何經,其經氣血多寡,庶攻補不致妄施。
5、輯諸家癰疽明論,字字可師。
6、輯諸家癰疽治法,可為後學準繩。
7、論癰疽兼現寒熱、煩渴、秘結、泄瀉諸證,以別陰陽虛實,不致攻補失當。
8、列癰疽初起內消、敷圍、針灸、溻洗、內托、砭石刀針、潰後托補、生肌斂口三十八法。
白話文:
學習脈診要用心專注,否則即使一生也無法真正理解脈象。要達到得心應手的地步,並不容易。必須熟讀《脈經》,用心調息,反覆練習,才能掌握訣竅。
要了解每年四季氣候的變化,必須熟讀五運六氣的學說。
根據《銅人圖》的經絡穴位圖,準確地針刺,就能判斷患者的病痛屬於哪條經絡,以及經絡氣血的盛衰,避免錯誤地施治。
收集整理歷代醫家關於癰疽的論述,字字珠璣,值得學習借鑒。
匯集歷代醫家治療癰疽的經驗,可以作為後輩學者遵循的準則。
針對癰疽患者伴隨的寒熱、煩渴、便秘、腹瀉等症狀,要辨別陰陽虛實,避免錯誤地攻補。
總結了治療癰疽的三十八種方法,包括初期內服、外敷、針灸、溫洗、內托、砭石刀針、潰後托補、生肌斂口等,供臨床參考。
9、列癰疽名目,逐類分門。上自巔頂,下至湧泉,每一證即繪一圖,首標歷朝名醫確論,續陳妄參末議,補前人所未載,續編簡之未備。每證除以前代古方載入,以為遵守規模;繼入各家經驗奇方,以備臨時採擇。其中諸同志所贈良方,刊入俱標姓氏,不敢泯其所自;澄世傳秘方,今俱備入,惟求濟世活人,不敢私留隻字。
10、江左婦女腳氣,非秦漢男婦五痹、濕熱腳氣一類,治法不同,故特增入。
白話文:
9、列舉瘡癰疽的名稱項目,按照類別分門別類。從頭部到腳底,每個證狀都繪製了圖表,首要標記歷朝名醫的正確論斷,接著陳述我自己的淺見和意見,補充前人沒有記載的內容,續編簡略未備的內容。每個證狀除了記載以前代的古方作為遵守的準則;還接著錄入各家經驗豐富的奇方,以便臨時選擇使用。其中諸位同道所贈送的良方,刊登時都標明姓氏,不敢忘記其來源;澄世傳授的祕方,如今都全部收錄,只求濟世活人,不敢私藏一個字。
11、幼科痘疹,古名天瘡,澄家有《邵氏秘書》,兒科罕見。今特以清江聶九吾先生、喜泰順先生痘科秘本,朱純嘏先生痘疹定論,四家彙輯,增入瘡科,保嬰壽世。凡司痘疹者留心斯卷,用意討尋,則保全寰宇嬰孩性命,其功博矣。
白話文:
- 有關幼童生天花和出疹,古時候稱為「天瘡」,《澄家醫學》中有一本《邵氏祕書》,但這方面的內容在兒科古籍中並不多見。現在特地採集了清代江蘇清江縣的聶九吾先生、喜泰順先生、朱純嘏先生在治療痘疹方面寫的祕方,以及《痘疹定論》等四家醫學著作,增補了瘡科內容,用來保衛嬰兒,讓他們健康成長。凡是主治痘疹的醫生,用心鑽研這些醫學著作,努力探尋其中奧祕,就可以保全全國各地兒童的性命,功德無量。
12、列凡水火金刃,跌打急救,五絕中毒等證,經驗治法。
13、列一切虎、犬、蛇、蠍,蟲蟄、咬傷治法。
14、載古今奇病治法,以廣學識。
白話文:
12、列出對於水災、火災、刀劍傷害,跌打損傷急救,以及五種極度中毒等症狀的治療方法。
13、列出被虎、狗、蛇、蠍以及其他蟲類螫咬傷害的治療方法。
14、記載從古至今各種罕見疾病的治療方法,以擴展學識。
15、冬月傷寒,最為酷烈,六經不明,每多混治,差之毫釐,失之千里,攻表倒施,危亡立待。特附卷末,誠乃寒門捷徑。
白話文:
15、冬天的傷寒,最為嚴重,六經容易不明顯,常常混雜治療,稍有偏差,就會造成嚴重後果,攻表如果方式不對,危險立刻就會來到。特別附在卷末,這的確是學習中醫的捷徑。
澄本布衣,三指謀生,家口既多,負累綦重,黎明而起,昏夜方眠,應接之暇,思欲編著一書,誠非易事。所幸平生從不敢粗心浮氣,妄施攻補;復不敢乘人之危,誑人肥己。因不負人,故心地寧;不妄求,故魂夢安。惟知守分安貧,以仁為念,專心採輯,今始告成。惟是一人所著,見聞不廣,遺漏必多,全希諸同志先生鑑原更正為幸。
白話文:
我是澄本布衣,靠三根手指頭謀生,家裡人很多,負擔很重。我每天早早起牀,直到晚上才睡覺,在應酬的空閒時間,我想編寫一本書,這真的不容易。慶幸的是,我一生從不敢粗心浮氣,胡亂施用藥物;也不敢趁人之危,欺騙別人來肥己。因為我不辜負別人,所以心安理得;不妄求,所以魂夢安寧。我只知道安於本分,安貧樂道,以仁慈為念,專心採輯,現在終於完成了。這只是我一個人所著,見聞不廣,遺漏的地方一定很多,希望各位同道先生見諒,並更正。