薛己

《外科樞要》~ 卷一 (8)

回本書目錄

卷一 (8)

1. 論瘡瘍作渴(二十)

瘡瘍作渴,若焮痛發熱,便利調和者,上焦熱也,用竹葉石膏湯。腫痛發熱,大便秘澀者,內臟熱也,用四順清涼飲。焮腫痛甚者,熱毒蘊結也,用仙方活命飲。漫腫微痛者,氣血虛壅也,用補中益氣湯。若因胃火消爍而津液短少者,用竹葉黃耆湯。若因胃氣虛而不能生津液者,用補中益氣湯。

若因胃氣傷而內亡津液者,用七味白朮散。若因腎水乾涸作渴,或口舌乾燥者,用加減八味丸。或先口乾作渴,小便頻數,而後患疽;或疽愈後,作渴飲水;或舌黃乾硬,小便數而疽生者,尤其惡也。苟能逆知其因,預服加減八味丸、補中益氣湯,以滋化源,可免後患。

白話文:

瘡瘍患者感到口渴,若患處紅腫疼痛發熱,大便通暢者,屬於上焦(心肺)有熱,可用竹葉石膏湯治療。若腫痛發熱,大便秘結者,屬於內臟有熱,可用四順清涼飲治療。若紅腫疼痛劇烈者,屬於熱毒積聚,可用仙方活命飲治療。若腫脹輕微,疼痛不顯著者,屬於氣血虛弱瘀滯,可用補中益氣湯治療。

若因胃火旺盛灼傷津液而致口渴者,可用竹葉黃耆湯治療。若因胃氣虛弱而無法生成津液者,可用補中益氣湯治療。

若因胃氣受損而導致體內津液不足者,可用七味白朮散治療。若因腎陰不足而導致口渴,或出現口乾舌燥者,可用加減八味丸治療。

若先出現口乾口渴、小便頻繁,之後才患上疽瘡;或疽瘡痊癒後,仍感口渴多飲水;或舌苔黃厚乾燥硬實,小便頻數且伴隨疽瘡者,病情尤其嚴重。如果能事先了解病因,預先服用加減八味丸或補中益氣湯滋養身體,就能避免後患。

2. 論瘡瘍出血(二十一)

瘡瘍出血,因五臟之氣虧損,虛火動而錯經妄行也,當求其經,審其因而治之。若肝熱而血妄行者,四物、炒梔、丹皮、苓、術。肝虛而不能藏血者,六味地黃丸。心虛而不能主血者,四物、炒連、丹皮、芩、術。脾虛熱而不能統血者,四君、炒梔、丹皮。若脾經鬱結,用歸脾湯加五味子。

脾肺氣虛,用補中益氣加五味子。氣血俱虛,用十全大補。陰火動,用六味丸加五味子。大凡失血過多,見發熱作渴等症,勿論其脈,急用獨參湯以補氣。經云:血生於氣。苟非參、耆、歸、術,甘溫等劑,以生心肝之血,決不能愈。若發熱脈大者,不治。凡患血症,皆當以犀角地黃湯為主。

治驗

翰林屠漸山年四十,患濕毒瘡疾,誤用輕粉之劑,虧損元氣,久不能愈。一日將晡之際,診之肝脈急洪,數而有力。余曰:何肝脈之如此。侵晨瘡出黯血三四碗,體倦自汗,雖甚可畏,所喜血黯而脈靜。余曰:此輕粉之熱,血受其毒而妄行,輕粉之毒,亦得以泄,邪氣去而真氣虛也,當急用獨參湯主之。余重其為人,體恤甚篤,但惑於他言不果,致邪氣連綿不已,惜哉!

一男子背瘡出血,煩躁作渴,脈洪大,按之如無,此血脫髮躁,用當歸補血湯,二劑少愈;又以八珍湯加黃耆、山梔,數劑全愈。

一婦人潰後,吐鮮血三碗許,余用獨參湯而血止,用四君、熟地、芎、歸而瘡愈。此血脫補氣,陽生陰長之理也。若用涼血降火沉陰之劑,脾胃生氣復傷,不惟血不歸源,而死無疑矣。

一老婦手大指患疔,為人針破出鮮血,手背俱腫,半體皆痛,神思昏憒五日矣,用活命飲,始知痛在手,瘡勢雖惡,不宜大攻;再用大補劑,又各一劑;外用隔蒜灸,喜此手背赤腫而出毒水;又各一劑,赤腫漸潰;又用托裡藥而瘥。

南儀部賀朝卿,升山西少參,別時,余見其唇鼻青黑,且時搔背,問其故?曰:有一小瘡耳。余視之,果疽也,此脾胃敗壞,為不治之症。余素與善,悲其途次不便殯殮,遂托其僚友張東沙輩,強留之,勉與大補,但出紫血,虛極也。或謂毒熾不能為膿,乃服攻毒藥一鍾,以致嘔逆脈脫,果卒於南都。

僉憲張碧崖腰患疽,醉而入房,脈洪數,兩尺更大,余辭不治,將發舟,其子強留,頃間吐臭血五六碗,余意此腎經虛火,而血妄行,血必從齒縫出,將合肉桂等補腎制火之藥,各用罐別煎熟聽用,血止拭齒視之果然。遂合一鍾,冷服之,熱渴頓止,少頃,溫服一鍾,脈細欲說,氣息奄奄,得藥則脈少復,良久仍脫。其子疑內有膿欲刺之,余曰:必無。

乃以鵝翎管衽內,果如余言。次日脈脫,腳寒至膝,腹內如冰,急用六君加薑、附,腹始溫,膿始潰,瘡口將完。彼因侍者皆愛妾,又患小便不通,此陰已痿,而思色以降其精,精內敗不出而然耳,用加減八味丸料加參、耆、白朮一劑,小便雖愈,瘡口不斂而歿。

白話文:

論瘡瘍出血(二十一)

瘡瘍出血,是因為五臟的氣血虧損,虛火上升而導致經脈運行紊亂。治療時必須找出病灶所在的經脈,仔細分析病因後再進行治療。

如果肝臟火熱導致血液運行失常,可以使用四物湯、炒梔子、丹皮、茯苓、蒼術。如果肝臟虛弱,不能藏血,則用六味地黃丸。如果心臟虛弱,不能主導血液運行,則使用四物湯、炒連翹、丹皮、黃芩、蒼術。如果脾臟虛熱,不能統攝血液,則使用四君子湯、炒梔子、丹皮。如果脾經鬱結,則使用歸脾湯加五味子。

脾肺氣虛,則使用補中益氣湯加五味子。如果氣血都虛弱,則使用十全大補湯。如果陰虛火旺,則使用六味地黃丸加五味子。一般來說,如果失血過多,出現發熱口渴等症狀,不論脈象如何,都要緊急使用獨參湯來補氣。古書記載:「血生於氣」,如果不使用人參、黃耆、當歸、蒼術等甘溫的藥物來滋生心肝的血液,病情就絕對無法痊癒。如果發熱且脈象洪大,則不宜治療。凡是患有出血症狀的,都應該以犀角地黃湯為主方。

治驗

翰林屠漸山,四十歲,患有濕毒瘡疾,誤服輕粉,損傷元氣,久治不癒。某日傍晚診脈,發現肝脈急促洪大,有力。我說:「為何肝脈如此?」次日清晨,瘡瘍流出暗黑色的血三四碗,病人身體疲倦,自汗淋漓,雖然情況危急,但值得慶幸的是血色暗黑,脈象轉為平和。我說:「這是輕粉的熱毒,使血液受毒而運行失常,輕粉的毒素也得以排出,邪氣已去,但真氣虛弱。」於是立即使用獨參湯為主方治療。我非常重視他的病情,十分關心,可惜他聽信他人之言,沒有堅持治療,導致邪氣不斷蔓延,實在可惜!

一位男子背部瘡瘍出血,煩躁口渴,脈象洪大,按之如無,這是血脫所致的煩躁,我使用當歸補血湯,兩劑藥後稍有好轉;又用八珍湯加黃耆、山梔,幾劑藥後痊癒。

一位婦人潰瘍癒合後,吐出鮮血約三碗,我使用獨參湯止血,再用四君子湯、熟地黃、川芎、當歸,瘡瘍便痊癒了。這是血脫需要補氣,陽氣生長,陰氣滋長的道理。如果使用涼血降火、滋陰的藥物,則會損傷脾胃的元氣,不僅血液不能歸於正常,而且必死無疑。

一位老婦人的大拇指患疔瘡,被人用針刺破出血,手背腫脹,半身疼痛,神志昏迷五天,我使用活命飲,才知道疼痛位於手部,瘡瘍雖然嚴重,但不宜猛攻;再次使用大補的藥物,各一劑;外用隔蒜灸,喜見手背紅腫處排出膿水;再服用幾劑藥,紅腫逐漸潰爛;然後使用托裡藥物,痊癒。

南儀部賀朝卿,升任山西少參,告別時,我見他唇鼻青黑,經常搔背,詢問原因,他說:「只是一個小瘡而已。」我一看,確是疽,這是脾胃衰敗,是不治之症。我與他素有交情,悲傷於他在路途不便辦理後事,於是托付他的同僚張東沙等人,強留他下來,勉勵他服用大補藥物,但卻排出紫色的血液,這是虛極的表現。有人說毒性熾盛,不能化膿,於是服用攻毒藥一劑,結果嘔吐、脈搏微弱,最終死於南都。

僉憲張碧崖腰部患疽,酒醉後進入房間,脈象洪大而數,寸口脈更大,我拒絕治療,正準備乘船離開,他的兒子強行挽留,不久他吐出臭血五六碗,我認為這是腎經虛火導致血液運行失常,血液必然從牙縫中流出,於是準備用肉桂等溫補腎陽、制止虛火的藥物,分別用罐子煎煮好後再服用,血止,拭擦牙齒查看,果然如此。於是合藥一劑,冷服,熱渴頓時止住,片刻後,溫服一劑,脈象細弱,欲言又止,呼吸微弱,服藥後脈象稍有恢復,不久又再次微弱。他的兒子懷疑裡面有膿,想用針刺,我說:「一定沒有。」

於是用鵝毛管探查內部,果如我所說。第二天脈搏微弱,腳冷到膝蓋,腹部如冰,立即使用四君子湯加生薑、附子,腹部才開始溫暖,膿液才開始排出,瘡口將要癒合。他因為侍妾眾多,又患有小便不通,這是腎陰已虛,而思淫欲以耗損精氣,精氣內損不能排出而如此,於是加減八味丸加人參、黃耆、白朮一劑,小便雖然痊癒,但瘡口卻未能癒合而死亡。