《外科樞要》~
1. 卷二
2. 論腦疽(一)
腦疽屬膀胱經積熱,或濕熱上湧,或陰虛火熾,或腎水虧損,陰精消涸。初起腫赤痛甚,煩渴飲冷,脈洪數而有力,乃濕熱上湧,當用黃連消毒散,並隔蒜灸以除濕熱。漫腫微痛,渴不飲冷,脈洪數而無力,乃陰虛火熾,當用六味丸,及補中益氣湯,以滋化源。若口舌乾燥,小便頻數,或淋漓作痛,及腎水虧損,急用加減八味丸,及前湯,以固根本,引火歸經。若不成膿,不腐潰,陽氣虛也,四君加歸、耆。
不生肌,不收斂,脾氣虛也,十全大補湯。若色黯不潰,或潰而不斂,乃陰精消涸,名曰「腦爍」,為不治。若攻補得宜,亦有可愈。治者審焉!
治驗
一婦人患前症,口乾舌燥,內服清暑,外敷寒涼,色黯不臖,胸中氣噎,此因內寒而外假熱也。彼疑素有痰火,不欲溫補。余以參、耆各五錢,薑、桂各二錢,一劑頓然潰,又用大補藥而愈。
一婦人冬間患此,腫痛熱渴,余用清熱消毒藥,潰之而愈。次年三月,其舌腫大,遍身發疔如葡萄,不計其數,手足尤多,乃脾胃受毒也。先各刺出黑血,隨服奪命丹七粒,出臭汗,瘡熱益甚,便秘二日,與大黃、芩、連,各三錢,升麻、白芷、山梔、薄荷、連翹,各二錢,生甘草一錢,水煎三五沸,服之。
大小便出臭血甚多,下體稍退,乃磨入犀角汁再服,舌本及齒縫出臭血,諸毒乃消,更以犀角地黃湯而愈。
白話文:
論腦疽(一)
腦疽是因為膀胱經積聚熱邪,或是濕熱上升,或是陰虛火旺,或是腎水虧損、陰精耗竭所致。初期腫脹發紅疼痛劇烈,口渴想喝冷飲,脈搏洪大而有力,這是濕熱上湧,應使用黃連消毒散,並配合隔薑灸來去除濕熱。如果腫脹範圍擴大但疼痛輕微,口渴但不喜歡喝冷飲,脈搏洪大而無力,這是陰虛火旺,應使用六味地黃丸和補中益氣湯來滋養陰液。如果出現口乾舌燥、小便頻繁或排尿疼痛等症狀,則表示腎水虧損,應急用加減八味丸和上述湯藥,以鞏固根本,引導火邪歸經。如果腫塊不化膿、不潰爛,則表示陽氣虛弱,可用四君子湯加益母草、黃耆。如果腫塊不生肌、不收斂,則表示脾氣虛弱,可用十全大補湯。如果腫塊顏色黯淡不潰爛,或潰爛後無法癒合,則表示陰精耗竭,稱為「腦爍」,屬於不治之症。但如果治療得當,也是有可能治癒的,醫生需要仔細判斷。
治驗
一個婦人患有上述疾病,口乾舌燥,內服清熱藥物,外敷寒涼藥物,但腫塊顏色黯淡,沒有明顯好轉,胸中氣悶,這是因為內寒而外假熱。她懷疑自己本來就有痰火,不願意服用溫補藥物。我用人參、黃耆各五錢,生薑、桂枝各二錢,一劑藥就使腫塊潰爛,之後再服用大補藥物就痊癒了。
另一個婦人冬天患此病,腫痛、口渴,我用清熱解毒藥物使其腫塊潰爛而痊癒。第二年三月,她的舌頭腫大,全身長滿像葡萄一樣的疔瘡,數量眾多,手足尤甚,這是脾胃受到毒邪侵害。我先用針刺排出黑色污血,然後服用奪命丹七粒,排出臭汗,瘡瘍的熱毒更加嚴重,便秘兩天,於是給她服用大黃、黃芩、黃連各三錢,升麻、白芷、山梔子、薄荷、連翹各二錢,生甘草一錢,水煎三次至五次沸騰後服用。
大小便排出大量的臭血,下體症狀略微減輕,於是研磨犀角汁再給她服用,舌根和牙縫排出臭血,各種毒邪才消退,之後再服用犀角地黃湯而痊癒。
3. 論耳瘡(二)
耳瘡屬手少陽三焦經,或足厥陰肝經血虛風熱,或肝經燥火風熱,或腎經虛火等因。若發熱焮痛,屬少陽厥陰風熱,用柴胡梔子散。若內熱癢痛,屬前二經血虛,用當歸川芎散。若寒熱作痛,屬肝經風熱,用小柴胡湯,加山梔、川芎。若內熱口乾,屬腎經虛火,用加味地黃丸;如不應,用加減八味丸。余當隨症治之。
治驗
文選姚海山耳根赤腫,寒熱作痛,此屬三焦風熱也。但中氣素虛,以補中益氣,加山梔、炒黃芩、牛蒡子,治之而愈。
一儒者因怒,耳內作痛出水,或用祛風之劑,筋攣作痛,肢體如束,此肝火傷血也,用六味丸料,數服而愈。
舉人毛石峰子年二十,耳內出水,或作痛年餘矣,脈洪數,左尺益甚,此屬肝腎二經虛熱也,用加減八味丸料,一劑而愈。
一男子每入房,耳內或作癢,或出水,常以銀簪探入,甚喜陰涼,此屬腎經虛熱也,用加減八味丸而愈。
一婦人因怒發熱,每經行即兩耳出膿,兩太陽作痛,以手按之,痛稍止。怒則胸脅乳房脹腫,或寒熱往來,或小便頻數,或小腹脹悶,此皆屬肝火血虛也。先用梔子清肝散二劑,又用加味逍遙散數劑,諸症悉退;又以補中益氣加五味而全愈。
一婦人經行後,因怒氣勞役,發熱寒熱,耳內作痛,余以經行為血虛,用八珍湯加柴胡。怒氣為肝火,用加味逍遙散。勞役為氣傷,用補中益氣湯加山梔而愈。
一婦人耳內作痛,或腫臖,寒熱發熱,面色素青黃,經行則變赤。余以為怒氣傷肝,鬱結傷脾。用加味歸脾湯、加味逍遙散而愈。
一婦人耳內腫痛,寒熱口苦,耳內出水,焮連頸項,飲食少思,此肝火甚而傷脾也。用小柴胡湯加山梔、牡丹皮稍愈,用加味逍遙散,及八珍湯加柴胡、山梔、丹皮,調補肝脾而痊愈。
一孀婦,或耳內外作痛,或項側結核,內熱晡熱,月經不調,唾痰少食,胸膈不利。余以為鬱怒傷肝脾,朝用歸脾湯,以解脾郁生脾氣。夕用加味逍遙散,以清肝火生肝血而愈。
太卿魏莊渠,癸卯仲冬,耳內作痛,左尺洪大而澀。余曰:此腎水枯竭,不能生肝木,當滋化源。彼不信,仍雜用直補之劑。余謂其婿陸時若曰:莊渠不能生腎水,來春必不能起。至明年季春十八日,復請治。昏憒不語,順耳之分已有膿矣,且卵縮便數,方信余言,求治。辭不克,用六味丸料一鍾,陰莖舒出,小便十減六七,神思頓醒。
余曰:若砭膿出,庶延數日,為立嗣之計,否則膿從耳出,死立待矣,或謂不砭可生者。余因辭歸,翌日,果耳內出膿,至二十一日,己未火日而卒。
憲副姜時川,癸卯冬,右手寸口浮數而有痰,口內若有瘡然。余曰:此胃火傳於肺也,當薄滋味,慎起居,以御之。甲辰秋,尺脈洪數而無力。余曰:此肺金不能生腎水,無根之火上炎也。宜靜調養,滋化源以治之。彼云:今喉耳不時燥痛,肢體不時發熱。果是無根之火,殞無疑矣。
後會劉古峽云:姜公之病,已如尊料。遂拉同往視,喉果腫潰,脈愈洪大,又誤以為瘡毒,而投苦寒之劑。卒於仲冬二十八日,乃藥之促其亡也,否則尚能延至仲夏。
白話文:
論耳瘡(二)
耳瘡是由於手少陽三焦經,或足厥陰肝經血虛風熱,或肝經燥火風熱,或腎經虛火等原因引起的。如果出現發熱腫痛,屬於少陽厥陰風熱,可用柴胡梔子散治療。如果內熱瘙癢疼痛,屬於前面兩種經脈血虛,可用當歸川芎散治療。如果寒熱交替疼痛,屬於肝經風熱,可用小柴胡湯,再加山梔子、川芎治療。如果內熱口乾,屬於腎經虛火,可用加味地黃丸治療;如果效果不好,則可用加減八味丸治療。其他情況則應根據具體症狀進行治療。
治驗
文選姚海山,耳根紅腫,寒熱交替疼痛,這是三焦風熱。但他的中氣本來就虛弱,因此用補中益氣湯,再加山梔子、炒黃芩、牛蒡子治療,病就好了。
一位儒者因為生氣,耳朵內疼痛並流出膿水。如果用祛風的藥物治療,反而會導致筋絡攣縮疼痛,四肢像捆綁一樣,這是肝火傷血。用六味地黃丸,服藥幾次就好了。
舉人毛石峰,二十歲,耳朵內流膿水,間歇性疼痛一年多了,脈象洪大而數,左尺脈尤其明顯,這是肝腎兩經虛熱。用加減八味丸,一劑就治好了。
一位男子每次房事後,耳朵內就發癢或流膿水,經常用銀簪子掏耳朵,非常喜歡陰涼的環境,這是腎經虛火。用加減八味丸就治好了。
一位婦人因為生氣而發熱,每次月經來時,兩耳都流膿,太陽穴疼痛,用手按壓疼痛會減輕。生氣時胸脅、乳房腫脹,寒熱往來,小便頻繁,小腹脹悶,這些都是肝火血虛。先用梔子清肝散兩劑,再用加味逍遙散幾劑,所有症狀都消失了;然後再用補中益氣湯加五味子調養,完全康復。
一位婦人月經後,因為生氣勞累,出現發熱、寒熱交替、耳朵疼痛。我認為月經是血虛,用八珍湯加柴胡;生氣是肝火,用加味逍遙散;勞累是氣虛,用補中益氣湯加山梔子,最終治癒。
一位婦人耳朵疼痛,有時腫脹,寒熱交替,面色青黃,月經來時面色變紅。我認為是生氣傷肝,鬱結傷脾。用加味歸脾湯、加味逍遙散治療,就痊癒了。
一位婦人耳朵腫痛,寒熱口苦,耳朵流膿,腫脹蔓延到頸項,食慾不振,這是肝火過盛傷及脾臟。先用小柴胡湯加山梔子、牡丹皮,病情稍有好轉,再用加味逍遙散和八珍湯加柴胡、山梔子、丹皮,調理肝脾,最終痊癒。
一位寡婦,有時耳朵內外疼痛,有時頸側淋巴結腫大,內熱煩躁,月經不調,唾液少,食慾差,胸膈不舒服。我認為是鬱怒傷肝脾,早上用歸脾湯,疏解脾鬱,生髮脾氣;晚上用加味逍遙散,清肝火,生肝血,最終痊癒。
太卿魏莊渠,癸卯年仲冬,耳朵疼痛,左尺脈洪大而澀。我說:這是腎水枯竭,不能滋養肝木,應該滋養腎水。他不相信,仍然服用一些直接補益的藥物。我跟他的女婿陸時若說:莊渠不能滋養腎水,來年春天肯定起不來。到第二年季春十八日,他又來求醫。神志不清,耳後已經化膿,睾丸縮小,小便頻數,他才相信我的話,求我治療。我推辭不能,用六味地黃丸一劑,陰莖舒展開,小便減少了六七次,神志頓時清醒。
我說:如果用針灸排出膿液,或許還能活幾天,好為他留下後代,否則膿液從耳朵流出,馬上就會死,有些人說不用針灸也能活,但我還是辭去了。第二天,果然耳朵流膿,到二十一日,己未火日就死了。
憲副姜時川,癸卯年冬天,右手寸口脈浮數,有痰,口內感覺像有瘡。我說:這是胃火傳到肺,應該少吃辛辣刺激的食物,注意生活起居,來控制病情。甲辰年秋天,尺脈洪大而無力。我說:這是肺金不能滋養腎水,無根之火上炎。應該靜養,滋養腎水來治療。他說:現在喉嚨耳朵經常乾燥疼痛,四肢經常發熱。果然是無根之火,肯定活不長了。
後來遇到劉古峽,他說:姜公的病,已經像您預料的那樣了。於是拉著我一起去看看,喉嚨果然腫潰爛了,脈象更加洪大,他又誤以為是瘡毒,服用寒涼的藥物。在仲冬二十八日去世,這是藥物加速了他的死亡,否則還能活到仲夏。