《外科樞要》~ 卷三 (5)
卷三 (5)
1. 論足跟瘡(十一)
(婦人症詳見《婦人良方》)
足跟乃督脈發源之所,腎經所過之地。若飲食失節,起居失宜,虧損足三陽經,則成瘡矣。若漫腫寒熱,或體倦少食,屬脾虛下陷也,用補中益氣湯。若晡熱作痛,頭目不清,屬脾虛陰火也,前湯並六味丸。若痰涎上升,口舌生瘡,屬腎水乾涸也,前湯並加減八味丸。凡此皆當滋其化源,若治其外則誤矣。
俗云:兔齧瘡者,蓋獵人被兔咬足跟,久而不斂,氣血瀝盡而死。
治驗
大尹陳汝鄰,兩腿痠軟,或赤或白,足跟患腫,或痛或癢後痛,而或如無皮,或如皺裂,日晡至夜,脹痛焮熱。用補中益氣湯加八味丸料,補其肝腎而愈。
一男子足跟作痛,熱渴體倦,小便如淋,誤用敗毒散,致頭痛惡寒,欲嘔不食,吐痰咳嗽。此足三陰虧損,而藥復傷。余用十全大補湯、加減八味丸,各五十餘劑而愈。
一男子素不慎起居,內熱引飲,作渴體倦,兩足發熱,後足跟作痛。或用清熱除濕之劑,更加發腫;又服敗毒之藥,焮赤痛甚。恪用祛毒清熱,潰裂番張,狀如赤榴,熱痛如錐,內熱晡熱,此因足三陰虧損。朝用十全大補湯,夕用加減八味丸,外敷當歸膏,兩月餘而愈。其服消毒等藥而歿者,不能枚舉。
一男子亦患此,服消毒散,搽追蝕藥,虛症疊出,其形體骨立,自分必死。余用十全大補,兼山茱、山藥,兩月餘而愈。
一膏粱之人,兩腳發熱作渴,左尺脈數而無力。余謂:此足三陰虧損,防患疽。不信,反服清熱化痰之藥,更加晡熱頭暈,又服四物、黃柏、知母,日晡熱甚,飲食漸少,面部見發疽。余用補中益氣、六味地黃丸,百餘服。而其不信,患疽以致不起者多矣!
一婦人勞則足跟熱痛,余以為三陰虛,用八珍湯而痊。後遍身搔癢,誤服風藥,發熱抽搐,肝脈洪數。此肝家血虛火盛而生風,以天竺、膽星為丸,用四物、麥門、五味、芩、連、炙草、山梔、柴胡,煎湯送下而愈。
一婦人兩足發熱,兩跟作痛,日晡熱甚。余以為肝腎血虛,用加味逍遙散、六味地黃丸,五十餘劑,諸症悉愈。
一婦人素血虛,因大勞,兩足發熱晡熱,月經過期。或用四物、黃連,飲食少思,胸痞吐痰。用二陳、枳實、黃連,大便不實,吐痰無度,足跟作痛。余曰:足熱晡熱,月經過期,乃肝脾血虛也。胸痞吐痰,飲食少思,脾胃虛也。蓋胃為五臟之根本,胃氣一虛,諸症悉至。先用補中益氣湯加白茯苓、半夏,脾胃漸健。乃佐以六味地黃丸,以補脾腎,不兩月而痊。
一婦人經候不調,發熱晡熱,胸膈不利,飲食少思。服清熱寬中消導之劑,前症益甚,更兼肢體痠痛;服除濕化痰等藥,經候兩月一至;服通經降火等劑,兩足跟趾作痛,其熱如炙。余以為足三陰虧損,用補中益氣、六味地黃丸,兩月諸症漸退;又用前湯並八珍散,兩月而康。
一婦人足跟患腫,兩腿痠軟,或赤或白,或癢或痛,後或如無皮,或如皺裂,日晡至夜,脹痛焮熱。此足三陰虧損,用加減八味丸,及逍遙散加熟地、川芎,百餘劑而愈。
白話文:
論足跟瘡(十一)
婦女的相關症狀詳見《婦人良方》。
足跟是督脈的起始部位,也是腎經經過的地方。如果飲食不節制,作息不規律,損傷了足三陽經,就會導致足跟長瘡。如果患處腫脹、寒熱交替,或伴有身體疲倦、食慾不振,則屬於脾虛下陷,需要服用補中益氣湯。如果午後感到熱痛,頭昏眼花,則屬於脾虛陰火,需要服用補中益氣湯和六味丸。如果痰涎上涌,口舌生瘡,則屬於腎水虧損,需要服用補中益氣湯和加減八味丸。所有這些情況都應該從滋養臟腑入手治療,如果只治標不治本,就會治錯方向。
俗話說:「兔齧瘡」,意思是獵人被兔子咬傷足跟,久治不愈,氣血耗盡而死。
治療驗證:
大尹陳汝鄰,兩腿酸軟,皮膚顏色時紅時白,足跟腫痛,有時癢有時痛,甚至像脫皮或龜裂一樣,尤其在下午到晚上,腫痛發熱明顯。使用補中益氣湯加八味丸,補益肝腎,最終痊癒。
一位男子足跟疼痛,口渴乏力,小便不利,誤用敗毒散,導致頭痛惡寒,想吐吃不下,還伴有吐痰咳嗽。這是因為足三陰經虧損,藥物又加重了病情。我用十全大補湯和加減八味丸,各服用五十多劑後痊癒。
一位男子平時不注意作息,內熱引發口渴乏力,雙足發熱,足跟疼痛。他曾使用清熱除濕的藥物,結果腫脹加重;又服用敗毒藥物,腫脹發紅疼痛更甚。病情發展到潰爛,像石榴一樣裂開,疼痛劇烈,內熱午後加重。這是因為足三陰經虧損。我讓他早上服用十全大補湯,晚上服用加減八味丸,並外敷當歸膏,兩個多月後痊癒。而那些服用消毒等藥物而死亡的病例,更是數不勝數。
一位男子也患有此病,服用消毒散,塗抹腐蝕性藥物,虛症加重,身體消瘦,自認為必死無疑。我用十全大補湯,加入山茱萸和山藥,兩個多月後痊癒。
一位飲食過於精細的人,雙腳發熱口渴,左尺脈搏數而無力。我判斷這是足三陰經虧損,有患疽的危險。他不相信,反而服用清熱化痰的藥物,結果午後發熱頭暈加重,又服用四物湯、黃柏、知母,午後發熱更加嚴重,食慾減退,臉上出現疽的症狀。我用補中益氣湯和六味地黃丸,服用了一百多劑。但他不相信我的診斷,最終因患疽而死的人很多!
一位婦女勞累後足跟熱痛,我認為是三陰虛,用八珍湯治療痊癒。後來全身瘙癢,誤服風藥,導致發熱抽搐,肝脈洪數。這是肝血虛火盛而生風,我用天竺黃、膽星製成丸藥,配合四物湯、麥冬、五味子、黃芩、黃連、炙甘草、山梔子、柴胡煎湯服用,最終痊癒。
一位婦女雙足發熱,雙足跟疼痛,午後加重。我認為是肝腎血虛,使用加味逍遙散和六味地黃丸,服用五十多劑,所有症狀都痊癒了。
一位婦女素體血虛,因勞累過度,雙足發熱,午後加重,月經推遲。她曾服用四物湯和黃連,結果食慾減退,胸悶吐痰。我又用二陳湯、枳實、黃連治療,大便不通暢,痰液大量排出,足跟疼痛。我說:足熱午後加重,月經推遲,是肝脾血虛;胸悶吐痰,食慾減退,是脾胃虛弱。因為胃是五臟之根本,胃氣虛弱,就會導致各種症狀。我先用補中益氣湯加白茯苓、半夏,調理脾胃;然後輔以六味地黃丸,補益脾腎,不到兩個月就痊癒了。
一位婦女經期不調,發熱,午後加重,胸悶,食慾減退。服用清熱寬中消導的藥物,症狀加重,還伴有肢體酸痛;服用除濕化痰的藥物,月經兩個月才來一次;服用通經降火的藥物,雙足跟疼痛,熱得像火燒一樣。我認為是足三陰經虧損,使用補中益氣湯和六味地黃丸,兩個月後症狀逐漸減輕;我又用補中益氣湯和八珍散,兩個月後痊癒。
一位婦女足跟腫痛,兩腿酸軟,皮膚顏色時紅時白,有時癢有時痛,甚至像脫皮或龜裂一樣,尤其在下午到晚上,腫痛發熱明顯。這是足三陰經虧損,我用加減八味丸和逍遙散加熟地黃、川芎,服用了一百多劑後痊癒。
2. 論腳發(十二)
(男婦同治)
腳發之症,屬足三陰經精血虧損,或足三陽經濕熱下注。若色赤腫痛而潰膿者,屬濕熱下注,為可治。若色微赤微腫,而膿清者,屬精血虧損,為難治。若黑黯不腫痛,不潰膿,煩熱作渴,小便淋漓者,陰敗未傳惡症也,為不治。其法:濕熱下注者,先用隔蒜灸、活命飲以解壅毒,次服益氣湯、六味丸,以補精氣。
若色黯不痛者,著肉灸、桑枝灸,以行壅滯助陽氣,更用十全大補湯、八味丸,壯脾胃,滋化源,多有復生者。若專治其瘡,復傷生氣,吾未見其生者。
治驗
閣老靳介庵,腳趾縫作癢,出水腫焮,腳面敷止癢之藥不應,服除濕之劑益甚。余以為陰虛濕熱下注,用六味地黃丸、補中益氣湯而愈。
大參李北溪,左腳赤腫作痛,此足三陽經濕熱下注。先用隔蒜灸、活命飲一劑,其痛頓止,灸患處出水,赤腫頓消;次用托裡消毒散四劑,灸患處,出膿而愈。
儒者楊舉元患此。微腫痛微赤焮,此足三陰經陰虛濕熱下注。用隔蒜灸、托裡散而起發,用十全大補湯而膿成,又與加減八味丸,百劑而斂。
一儒者患此,腫硬色白,兩月餘矣。此足三陰經虧損,為外寒所侵,用大防風湯,及十全大補,兼服而消。後場屋不利,飲食勞倦,前症復作,盜汗內熱,飲食不化,便滑肌瘦,此脾土虛寒,而命門火不能相生。用八味丸、益氣湯,百餘劑。喜其年壯得愈。
一男子腳心發熱,作渴引飲。或用四物、連、柏、芩、知母之類,腹痛作嘔,煩熱大渴,此足三陰虧損,前藥復傷脾胃也。先用六君加炮姜,數劑而脾胃醒,再用補中益氣,加茯苓、半夏,而脾胃健,乃以加減八味丸,兼服半載而愈。
一儒者腳心發熱,作癢,以滾湯浸潰,潰而出水,肌體骨立,作渴吐痰,此脾腎虛而水泛為痰也。服益氣湯、六味丸,年餘元氣復而諸症愈。
少宗伯顧東江,面黧作渴。余曰:此腎經虧損,當滋化源,以杜後患。彼雖然之,而終不服。次年九月內,左足面患疽,色黯不痛,腳腿沉重。用隔蒜灸三十餘壯,足腿即輕,瘡出血水,數日而消,瘡色仍黯。時公將北行賀萬壽。余診之曰:脾脈衰憊,陽氣虛極,不宜遠行。
公曰:余得夢屢驗,向夢群仙待我,此壽徵也。至河間驛聚仙堂,病篤。嘆曰:立齋豈能留我。果卒於此,亦異數也。
白話文:
論腳發(十二)
腳部患病,男女治療方法相同。
腳部疾病,多因足三陰經精血虧損,或足三陽經濕熱下注引起。如果患處紅腫疼痛並化膿,屬於濕熱下注,是可以治癒的。如果顏色微紅微腫,膿液清稀,則屬精血虧損,較難治療。如果顏色黑暗,不腫不痛,也不化膿,卻伴有煩熱口渴、小便淋漓等症狀,則表明陰氣衰敗,病情嚴重,難以治癒。治療方法:濕熱下注者,先用隔蒜灸、活命飲來消除壅塞的毒邪,然後服用益氣湯、六味丸,以補益精氣。
如果顏色黑暗不痛,則採用肉灸、桑枝灸,以疏通壅塞,助益陽氣,並服用十全大補湯、八味丸,以健脾胃,滋養元氣,多能痊癒。如果只專注治療瘡瘍,而損傷了元氣,則很少見到能治癒的。
治驗
靳介庵閣老,腳趾縫瘙癢,出現水腫紅腫,敷用止癢藥物無效,服用除濕藥物病情反而加重。我認為是陰虛濕熱下注,於是用六味地黃丸、補中益氣湯治療,痊癒。
李北溪大人,左腳紅腫疼痛,這是足三陽經濕熱下注。先用隔蒜灸、活命飲一劑,疼痛立刻停止,灸患處排出膿水,紅腫迅速消退;然後服用托裡消毒散四劑,並繼續灸患處,排出膿液而痊癒。
楊舉元先生患此病,微腫微痛微紅,這是足三陰經陰虛濕熱下注。用隔蒜灸、托裡散使瘡瘍發出來,再用十全大補湯使膿液形成,又加服加減八味丸,經過一百劑藥才痊癒。
一位儒者患此病,腫硬色白,已經持續兩個多月。這是足三陰經虧損,又受外寒侵襲,用大防風湯及十全大補湯一起服用,使腫脹消退。後來因勞累,飲食不節,舊病復發,出現盜汗、內熱、消化不良、大便稀溏、肌肉消瘦等症狀,這是脾土虛寒,而腎陽不足以溫煦脾土。於是服用八味丸、益氣湯一百多劑。幸好他年輕力壯,最終痊癒。
一位男子腳心發熱,口渴引飲。曾服用四物湯、連翹、柏子仁、黃芩、知母等藥物,結果出現腹痛嘔吐、煩熱口渴等症狀,這是足三陰經虧損,之前的藥物又損傷了脾胃。於是先用六君子湯加炮薑,服用幾劑後脾胃功能恢復,然後服用補中益氣湯加茯苓、半夏,使脾胃強健,再服用加減八味丸,服藥半年後痊癒。
一位儒者腳心發熱瘙癢,用滾燙的開水浸泡致潰爛,潰爛後流出膿水,身體消瘦,口渴痰多,這是脾腎虛弱,水液代謝失常而形成痰飲。服用益氣湯、六味地黃丸,一年後元氣恢復,諸症痊癒。
少宗伯顧東江,面色黧黑口渴。我說:這是腎經虧損,應該滋補元氣,以防止後患。他雖然同意,卻最終沒有服用藥物。第二年九月,他的左腳患了疽病,顏色黑暗不痛,腳腿沉重。用隔蒜灸三十多壯,腳腿立刻輕便,瘡瘍流出膿水,幾天後消退,但瘡口顏色仍然黑暗。當時他將要北上祝賀萬壽節。我診斷說:他的脾脈衰弱,陽氣虛極,不宜遠行。
他說:我經常夢見吉兆,夢見群仙在等待我,這是長壽的徵兆。到了河間驛聚仙堂,病情加重,嘆息說:修道也留不住我的性命。果然死於此地,也算是一種奇異的結局。