《竹林女科證治》~ 卷二 (20)
卷二 (20)
1. 妊娠消渴
妊娠消渴,此乃血少,三焦火勝而然,宜活血湯。
活血湯
白話文:
懷孕期間如果出現消渴症狀,這是因為血液不足,加上三焦的火氣過旺所引起的,適合使用活血湯來治療。
熟地黃,當歸,川芎,白芍(炒,各三錢),生地黃(八分),黃柏(酒炒),麥冬(去心),山梔仁(炒,各五分),薑(三片),棗(二枚)
水煎服。
白話文:
熟地黃、當歸、川芎、白芍(炒,各三錢),生地黃(八分),黃柏(酒炒),麥冬(去心),山梔仁(炒,各五分),薑(三片),棗(二枚)
2. 妊娠臟躁
妊娠臟躁,無故悲泣,象如神靈數欠伸推。其故或由肺有風邪,或由寒水攻心,故無故而悲傷哭泣,宜甘麥大棗湯。若大便燥結,腹滿努力難解,宜清燥湯。
甘麥大棗湯
白話文:
妊娠時內臟鬱悶煩躁,沒有緣故地悲傷哭泣,表現得好像被什麼神靈附體,不斷地打哈欠,伸展腰肢。其原因可能是肺部受到了風邪,也可能是寒水侵犯了心臟,所以無緣無故地感到悲傷哭泣,應當服用甘麥大棗湯來治療。如果大便乾燥結塊,腹部脹滿,用力排便也很難解便,應當服用清燥湯來治療。
甘草(三錢),小麥(一合),大棗(十枚)
水煎服。
清燥湯
白話文:
甘草(15公克),小麥(約200公克),大棗(10顆)
栝蔞仁(炒研),白芍(酒炒),當歸身(各一錢半),枳殼(麩炒),條芩(各一錢),生地黃,麥門冬(去心),麻仁(炒,各二錢),松子仁(三錢)
河水煎,入白蜜十匙服。
白話文:
-
栝蔞仁(炒後研磨成粉):1.5克
-
白芍(用酒炒過):1.5克
-
當歸身(1.5克
-
枳殼(用麩皮炒過):1克
-
條芩:1克
-
生地黃:2克
-
麥門冬(去除中心部分):2克
-
麻仁(炒過):2克
-
松子仁:3克
3. 妊娠燥渴
心脾二經,氣通於口舌。妊娠臟腑氣虛,榮衛不調,陰陽隔絕,熱乘心脾,津液枯少,故煩躁而舌乾口渴也,宜人參犀角湯。若胃經實火,宜竹葉石膏湯。胃經虛熱,宜竹葉黃耆散。胃經氣虛,宜補中益氣湯(方見前子氣條中)加麥冬、山梔仁。若肺經虛熱,宜紫蘇飲。若肝經火動,宜加味逍遙散(方見前子淋條中)。
白話文:
心經和脾經的氣通向口舌。懷孕時臟腑氣虛,榮養輸布不調和,陰陽隔離,熱氣侵犯心脾,津液枯少,所以煩躁口乾舌燥,宜服用人參犀角湯。如果胃經實火,宜服用竹葉石膏湯。胃經虛熱,宜服用竹葉黃耆散。胃經氣虛,宜服用補中益氣湯(方見前子氣條中)加麥冬、山梔仁。如果肺經虛熱,宜服用紫蘇飲。如果肝經火動,宜服用加味逍遙散(方見前子淋條中)。
若腎經火動,宜加味地黃丸(方見前妊娠吐衄條中)。若咽間作痛,宜加味知母散。若口乾不能臥,宜加味安胎飲。
人參犀角湯
白話文:
如果腎經火氣旺盛,可以使用加味地黃丸(配方請參閱前述孕吐衄血條目)。如果咽喉疼痛,可以使用加味知母散。如果口乾到無法睡覺,可以使用加味安胎飲。
人參,麥冬(去心),知母(炒),山梔仁(炒,各一錢),栝蔞根,犀角(磨入,各八分),條芩,甘草(各五分)
白話文:
人參、麥冬(去除麥冬的種子)、炒知母、炒山梔仁(各一錢)、栝蔞根、研磨犀角(各八分)、條芩、甘草(各五分)
水煎,溫服。夏加竹瀝,入薑汁少許沖服。
竹葉石膏湯
白話文:
用水煎煮,溫熱後服用。夏天可以加入一些竹瀝,並混入少量的薑汁一起沖服。 竹葉石膏湯
石膏(二錢),竹葉(十片),半夏(薑製、炒黃),甘草,麥冬(去心),人參(各一錢),粳米(一撮),薑(三片)
水煎服。
竹葉黃耆湯
白話文:
-
石膏(兩錢)
-
竹葉(十片)
-
半夏(用薑汁製備,炒至金黃色)
-
甘草
-
麥冬(去除根部)
-
人參(各一錢)
-
粳米(一小撮)
-
生薑(三片)
竹葉(二錢),人參,黃耆,生地黃,當歸,麥冬(去心),白芍,甘草,石膏(煆),黃芩(炒,各一錢)
水煎服。(一方有川芎)
紫蘇飲
白話文:
竹葉(二錢),人參、黃耆、生地黃、當歸、麥冬(去 сердце)、白芍、甘草、石膏(煅)、黃芩(炒,各一錢)
人參,甘草(各五分),大腹皮,川芎,紫蘇葉,白芍,陳皮,當歸(各一錢),薑(三片),蔥白(三莖)
水煎服。
加味知母散
白話文:
人參、甘草(各 5 分),大腹皮、川芎、紫蘇葉、白芍、陳皮、當歸(各 1 錢),薑(3 片),蔥白(3 莖)。
黃耆,赤茯苓(各一錢),子芩,麥冬(去心),知母(炒),甘草,山梔仁(炒,各五分)
加竹瀝為引,水煎服。
加味安胎飲
白話文:
黃耆、紅茯苓各一錢,黃芩、麥冬去除中心,知母炒過,甘草、山梔子仁各炒過,各取五分。
人參(一錢),川芎,條芩(各八分),白朮(蜜炙),當歸,熟地黃,紫蘇,陳皮,甘草(各四分),砂仁(三分),麥冬(去心),甘葛(各七分)
薑、棗為引,水煎服。
白話文:
人參(一錢),川芎、條芩(各八分),白朮(蜜炙)、當歸、熟地黃、紫蘇、陳皮、甘草(各四分),砂仁(三分),麥冬(去核)、甘葛(各七分)。
4. 妊娠霍亂
妊娠霍亂,或邪在上胃脘,則當心痛而吐多;邪在下胃脘,則當臍痛而利多;邪在中胃脘,則腹中痛,而吐利俱多。吐多傷氣,利多傷血,邪擊胎元,母命易殞。氣血傷而無以養胎,子命易傾,此急證也,宜香蘇散。若吐瀉頻作,先服六和湯,次服丹溪安胎飲。
香蘇散
白話文:
懷孕期間的霍亂,如果邪氣在胃的上部,就會出現心痛和嘔吐症狀;如果邪氣在胃的下部,就會出現臍痛和腹瀉症狀;如果邪氣在胃的中央,就會出現腹痛,嘔吐和腹瀉症狀都很多。嘔吐多傷氣,腹瀉多傷血,邪氣侵襲胎兒,母親的生命容易受到威脅。氣血受損,無法養育胎兒,胎兒的生命也容易受到影響,這是急症,應該服用香蘇散來治療。如果嘔吐和腹瀉頻繁發作,先服用六和湯,然後服用丹溪安胎飲。
香附,紫蘇葉(各二錢),陳皮(一錢),甘草(五分),薑(三片),蔥白(五莖)
水煎服。
白話文:
香附、紫蘇葉(各12公克),陳皮(6公克),甘草(3公克),生薑(3片),蔥白(5根)
如轉筋加木瓜一錢,胎動加白朮(蜜炙)一錢,夏加黃芩一錢,冬加人參、白朮各一錢。
六和湯
白話文:
如果出現抽筋,就加入一錢木瓜;肚子有動靜時,就加入一錢蜜炙白朮;夏天時,就加入一錢黃芩;冬天時,就加入一錢人參和一錢白朮。
扁豆(二錢),人參,木香(各一錢),半夏(薑製、炒黃,七分),茯苓(八分),砂仁(五分),杏仁(去皮尖、搗,十粒),陳皮,藿香,甘草(各四分),薑(三片),棗(二枚)
水煎服。
丹溪安胎飲
白話文:
- 大豆(6克),人參,木香(各3克),半夏(用薑汁炮製並炒至微黃,2.1克),茯苓(2.4克),砂仁(1.5克),杏仁(去皮尖,搗碎,10粒),陳皮,藿香,甘草(各1.2克),生薑(3片),紅棗(2顆)
人參(一錢),川芎,條芩(各八分),白朮(蜜炙),當歸,熟地黃(各二錢),紫蘇,陳皮,甘草(各四分),砂仁(三分)
薑、棗為引,水煎服。
白話文:
-
人參:1錢
-
川芎:8分
-
條芩:8分
-
白朮(蜜炙):2錢
-
當歸:2錢
-
熟地黃:2錢
-
紫蘇:4分
-
陳皮:4分
-
甘草:4分
-
砂仁:3分