方昌翰

《竹林女科證治》~ 卷二 (15)

回本書目錄

卷二 (15)

1. 子滿

妊娠五六月間,腹大異常,胸膈脹滿,小水不通,遍身浮腫,名曰子滿。此胞中蓄水也。若不早治,生子足手必然軟短,形體殘疾或水下即死,宜鯉魚湯。

鯉魚湯

白話文:

懷孕五、六月間,肚子異常的大,胸膈脹滿,小便不通,全身浮腫,稱為子滿。這是因為子宮內積水造成的。如果不早點治療,生下的孩子的足手一定又短又軟,身體殘疾,或者在水中就死了,宜用鯉魚湯來治療。

白朮(蜜炙,二錢),茯苓(一錢五分),當歸,赤芍(各一錢),橘紅(五分),鯉魚(一尾,不拘大小,去鱗臟,白水煮熟,取汁),生薑(五片)

上將魚汁一鍾半入藥,煎至一鍾,空心服。以水盡,腫消為度。

如胎死腹中,脹滿未除,須再服一劑。

白話文:

白朮(用蜂蜜炙過的,二錢),茯苓(一錢五分),當歸,赤芍(各一錢),橘紅(五分),鯉魚(一尾,不拘大小,去鱗臟,白水煮熟,取汁),生薑(五片)。

2. 子腫

妊娠五六個月,遍身浮腫,腹脹喘促,高過心胸,氣逆不安,小便不利者,屬水氣為病,名曰子腫(俗云:琉璃胎)。此胎中有水也,宜防己湯。若面目虛浮,四肢作腫,宜全生白朮散,未應,佐以四君子湯。若下部腫甚,宜補中益氣湯(方見子氣條中)加茯苓三錢。若脾虛腫滿,宜單氏白朮散。若胎前浮腫,脾肺俱病者,宜五皮散。若濕熱腫滿,宜梔子散。

防己湯

白話文:

懷孕五、六個月時,身體到處浮腫,腹部脹滿,呼吸急促,腫脹的位置高過心胸,氣逆而感到不安,小便不利,這是水氣造成的疾病,稱為「子腫」(俗稱:琉璃胎)。這種胎兒裡面有水,應當服用防己湯。如果臉色浮腫,四肢腫脹,應當服用全生白朮散,如果效果不佳,可以輔以四君子湯。如果下半身腫脹得很厲害,應當服用補中益氣湯(方劑見子氣條中),並加入茯苓三錢。如果脾氣虛弱、腫脹,應當服用單氏白朮散。如果胎前浮腫,是脾臟和肺臟都有疾病造成的,應當服用五皮散。如果濕氣和熱氣引起的腫脹,應當服用梔子散。

防己,赤茯苓,桑白皮,紫蘇葉(各一錢),木香(不見火,五分),薑(三片)

水煎服。

全生白朮散

白話文:

防己(一錢),赤茯苓(一錢),桑白皮(一錢),紫蘇葉(一錢),木香(五分,不要接觸火),薑(三片)

白朮(蜜炙,一兩),生薑皮,大腹皮,陳皮,苓皮(各五錢)

為末,每服二錢,米飲調下。

白話文:

白朮(用蜂蜜炒過的,一兩),生薑皮,大腹皮,陳皮,苓皮(各五錢)

如未應佐以四君子湯,即人參、白朮、茯苓、炙甘草各一錢,煎湯調服。

單氏白朮散

白話文:

如果這些方法都沒有改善,可以改用四君子湯,配方包括黨參、白朮、茯苓和炙甘草,每種各一錢,煎煮後服下。

白朮(蜜炙),當歸(各二錢),人參(一錢),川芎(八分),大腹皮,茯苓(各七分),陳皮(四分),甘草(三分),薑(三片)

白話文:

白朮(以蜂蜜炙烤),當歸(各 12 克),人參(6 克),川芎(4.8 克),大腹皮,茯苓(各 4.2 克),陳皮(2.4 克),甘草(1.8 克),薑(3 片)

水煎服。

如水瀉至腫,加山藥、扁豆、澤瀉。

五皮散

白話文:

用水煎煮後服用。 如果患者出現水樣腹瀉並伴有浮腫,則需加入山藥、扁豆和澤瀉。 五皮散

大腹皮,桑白皮,茯苓皮,陳皮,生薑皮(各等分)

加木香(少許)濃煎汁半鍾,空心服。

白話文:

  • 大腹皮:又名木瓜皮,取自木瓜樹的樹皮。

  • 桑白皮:取自桑樹的樹皮。

  • 茯苓皮:取自茯苓(一種菌類)的外皮。

  • 陳皮:取自陳年橘子的果皮。

  • 生薑皮:取自新鮮生薑的表皮。

3. 子暈

妊娠七八月,忽然卒倒,僵仆不省人事,頃刻即醒,名曰子暈,宜葛根湯。亦有血虛、陰火炎上,鼓動其痰而眩暈者,宜葛根四物湯。亦有氣血兩虛而眩暈者,宜八珍湯。

葛根湯

白話文:

  1. 妊娠七八個月時,忽然暈倒,僵硬倒地不省人事,頃刻間醒來,這種情況稱為「子暈」,應服用葛根湯。

  2. 也有因血虛、陰火炎上,鼓動痰液而眩暈的,應服用葛根四物湯。

  3. 也有因氣血兩虛而眩暈的,應服用八珍湯。

葛根(一錢二分),桂枝(去皮),麻黃(去節,各八分),白芍,甘草(各六分),薑(三片),棗(二枚)

白話文:

葛根(12公克),桂枝(去皮),麻黃(去節,各8公克),白芍,甘草(各6公克),生薑(3片),紅棗(2顆)

水一鍾半,先將麻黃、葛根煎至一鍾,去沫,入諸藥煎七分,溫服。

葛根四物湯

白話文:

用水一鐘半,先將麻黃、葛根煎煮至一鐘,去掉浮沫,再加入其他藥材煎煮到七分滿,溫熱後服用。 葛根四物湯

熟地,當歸,川芎,白芍(各一錢),葛根,秦艽,防風(各八分),牡丹皮(六分),細辛(三分)

水煎,入竹瀝一杯和勻,溫服。

八珍湯

白話文:

熟地黃:1錢

當歸:1錢

川芎:1錢

白芍:1錢

葛根:8分

秦艽:8分

防風:8分

牡丹皮:6分

細辛:3分

人參,白朮(蜜炙),茯苓,炙甘草,熟地黃,當歸,白芍,川芎(各等分),薑(三片),棗(二枚)

水煎服。

白話文:

人參、白朮(以蜂蜜炙烤過)、茯苓、炙烤過的甘草、熟地黃、當歸、白芍、川芎(以上藥材等分加入),再加入薑(三片)、棗(兩枚)。

4. 子癇

妊娠中風,頸項強直,筋脈攣急,口噤語澀,痰盛者昏迷,癲癇發搐,不省人事,名曰子癇。輕則宜四物湯加黃芩、黃連以降火;半夏、陳皮以化痰。更加白朮以燥濕、強脾。名曰清痰四物湯。甚則角弓反張,宜羚羊角散。

清痰四物湯

白話文:

妊娠中風,頸項強直,筋脈攣急,口齒緊閉、言語不清,痰多而昏迷,癲癇發作,神志不清,稱為子癇。

輕微的症狀宜以四物湯加入黃芩、黃連來降火;半夏、陳皮來化痰。加上白朮以燥濕、強脾。稱為清痰四物湯。

嚴重的症狀如角弓反張,宜以羚羊角散。

熟地黃(三錢),白芍(酒炒),黃芩(酒炒,各二錢半),當歸(二錢),半夏(制、炒黃),陳皮,白朮(蜜炙,各一錢),薑(三片)

水煎,溫服。

羚羊角散

白話文:

  • 熟地黃(3錢)

  • 白芍(用酒炒過的,2錢半)

  • 黃芩(用酒炒過的,2錢半)

  • 當歸(2錢)

  • 半夏(炮製過並炒至微黃的,1錢)

  • 陳皮(1錢)

  • 白朮(用蜂蜜炙烤過的,1錢)

  • 生薑(3片)

羚羊角(鎊,一錢),獨活,酸棗仁(炒),五加皮,防風,當歸(酒洗),川芎,茯神,杏仁(去皮尖、炒、杵),薏苡仁(各七分),木香(不見火),甘草(各五分),薑(三片)

水煎,不拘時服。

白話文:

羚羊角(研成細末,一錢),獨活,酸棗仁(炒熟),五加皮,防風,當歸(用酒洗過),川芎,茯神,杏仁(去皮、尖端,炒熟,搗碎),薏苡仁(各七分),木香(不要用火炒),甘草(各五分),生薑(三片)。