《竹林女科證治》~ 卷一 (13)
卷一 (13)
1. 三十六七歲經證
婦人三十六七歲,若行經太多,此因血氣虛甚,胃氣不足,故血妄行,宜調氣血,養脾胃,庶年老可無血崩之患。八珍散主之。
八珍散
白話文:
女性在三十六、七歲的時候,如果月經量過多,這是因為血氣虛弱,胃氣不足,所以血液亂流,應該調養氣血,保養脾胃,年老時纔不會有血崩的毛病。八珍散可以治療這種情況。
人參,川芎,熟地,白芍,白茯苓,香附(各八分),白朮(蜜炙),當歸(各一錢),甘草(炙,五分)
白話文:
-
人參:八分。
-
川芎:八分。
-
熟地:八分。
-
白芍:八分。
-
白茯苓:八分。
-
香附:八分。
-
白朮:一錢,用蜂蜜炙過。
-
當歸:一錢。
-
甘草:五分,炙過。
薑三片,棗二枚,水煎服。如肚痛,加玄胡索八分;潮熱,加柴胡、黃芩各八分。
白話文:
薑三片、棗二枚,以水煎服。如果肚子痛,加入玄胡索八分;如果有潮熱,加入柴胡、黃芩各八分。
2. 三十八九歲經證
婦人三十八九歲,經水斷絕,腹中有塊疼痛,頭暈眼花,飲食不思,此氣血兩虛,惡血不散,急當散其瘀血。治宜溫調血脈,以除後患,排經散主之。
排經散
白話文:
婦人到了三十八、九歲左右,月經就停止了,腹中疼痛,頭部昏沉,視力模糊,飲食沒有胃口,這是氣血虛弱,惡血未散的症狀,應該立即散瘀血。治療應該溫和地調理血脈,以解除後患,排經散是主要的藥方。
當歸,莪朮,玄胡索,熟地,枳殼(麩炒),青皮,白朮(蜜炙),黃芩(各一錢),川芎,山梔(炒黑)小茴香,砂仁(各五錢),乾漆(炒,令煙盡),紅花(各四錢),香附(童便制,二兩),甘草(炙,二錢)
共為末,每日空心酒調下二錢。
白話文:
當歸、莪朮、玄胡索、熟地、枳殼(用麩皮炒過)、青皮、白朮(用蜂蜜炙過)、黃芩(各一錢),川芎、山梔(炒黑)、小茴香、砂仁(各五錢),乾漆(炒到沒有煙霧產生)、紅花(各四錢),香附(用童便製過,二兩),甘草(炙過,二錢)
3. 四旬四一經證
婦人四旬四十一歲,氣血兩虛,脾胃並弱,飲食少思,四肢無力,月經不調,或腰痠腹脹,或斷或續,赤白帶下,身作寒熱者,八珍益母丸主之。
八珍益母丸
白話文:
對於40-41歲,氣血兩虛,脾胃虛弱,飲食不佳、四肢無力、月經不調,或者腰痠腹脹、時斷時續,白帶或赤帶,身體時而怕冷時而發熱的婦女,可以用八珍益母丸來治療。
人參,白朮(蜜炙),茯苓,川芎(各一兩),當歸(酒洗),熟地黃(各二兩),炙甘草(五錢),白芍(醋炒,一兩五錢),益母草(四兩)(五六月採取,止用上半截帶葉者,不見鐵器,曬乾研為末)
白話文:
人參、白朮(炒熟後以蜂蜜拌炒)、茯苓、川芎(各一兩),當歸(用酒洗過)、熟地黃(各二兩),炙甘草(五錢),白芍(用醋炒過,一兩五錢),益母草(四兩)(在五六月採收,只用帶葉的上半段,曬乾後研成粉末)
上為末,蜜丸彈子大,空心白湯調化一丸。若急欲取放,以酒調化服。如脾胃虛寒多滯者,加砂仁(薑汁炒)一兩;腹中脹悶者,加山楂肉(飯上蒸熟)一兩;多郁者,加香附(酒製)一兩。
白話文:
集聚藥材的上層成粉末,加入蜜糖做成彈子大小、中空的藥丸,用溫開水沖服一丸。若希望能迅速地發揮效用,可以用酒沖服。如果是脾胃虛寒、積滯較多的人,需再加入炒香的砂仁一兩。若是腹中脹悶的人,需再加入蒸熟的山楂肉一兩。如果是鬱結較多的人,需再加入用酒浸泡過的香附一兩。
4. 四十二三經證
婦人四十二三歲,經閉不通,或非時血下,淋瀝不止;或忽然暴下、崩漏不已;或塊或條,疼痛難忍。此陰陽相反,血熱妄行,一失調理,最難得痊,百中得醫三四。急服和經湯,補經湯(方見二十五六歲經證)。
和經湯
白話文:
婦女到了四十二三歲,月經就該停止了,但有的卻閉塞不通,或不按時來,淋瀝不止;或忽然大量出血,崩漏不止;或成塊或成條,疼痛難忍。這是因為陰陽相反,血熱妄行,一旦失去調理,最難痊癒,一百個人裡面能治好的只有三四個。趕快服用和經湯、補經湯(方劑見二十五六歲經證)。
當歸,茯神,黃芩,香附,白朮(蜜炙),淮山藥(炒,各一錢),白芍(二錢五分),酸棗仁,白芷,蒲黃(炒),阿膠(炒),陳皮(去白),小茴(各八分),甘草(五分)
生薑三片,水煎,空心熱服。如服一二劑不止,即去香附、陳皮,小茴只用四分。
白話文:
當歸、茯神、黃芩、香附、白朮(用蜂蜜炙烤過的)、炒過的淮山藥(各一錢)、白芍(二錢五分)、酸棗仁、白芷、炒過的蒲黃、炒過的阿膠、去除白色的陳皮、小茴香(各八分)、甘草(五分)。
5. 四十四五經證
婦人四十四五歲,經水閉塞郁久成崩。但當察其有火無火,有火者,因火逼血,致血妄行,甚則為崩為漏,宜服保陰煎。無火者,因經阻滯,積久成崩,治宜去滯生新,先服調經飲,以清理之。然後見其可養,則用小營煎以養之。見其可固,則用固陰煎以固之。
保陰煎
白話文:
女性到了四十四五歲左右,經血停止了很久,積鬱而變成崩漏。但要辨證是寒還是熱,有火的人,是因火迫血,導致血妄行,嚴重時就會崩漏,應該服用「保陰煎」來治療。沒有火的人,是因經絡阻滯,積久成崩,治療上宜去滯生新,先服「調經飲」來清理經絡。然後看她的體質是否可以滋養,就可以用「小營煎」來滋養。看她的體質是否可以固澀,就可以用「固陰煎」來固澀。
生地黃,熟地,芍藥(各一錢),川續斷,黃芩,山藥(炒),黃柏(各八分),生甘草(五分)
白話文:
生地黃、熟地、芍藥(各一錢),川續斷、黃芩、山藥(炒過)、黃柏(各八分),生甘草(五分)
水一鍾半,煎七分,食遠溫服。如血虛血滯,筋骨腫痛者,加當歸二錢;氣滯而痛者,去熟地黃,加陳皮,香附各八分;血脫血滑者,加地榆八分,或烏梅一個。
調經飲
白話文:
以一容器半的清水,煎藥七分,在藥還溫熱時服用。若因血虛血瘀,導致筋骨腫痛,再加入當歸二錢;若因氣滯而疼痛,則去掉熟地黃,加入陳皮、香附各八分;若因血脫血滑(即胎動不安、出血不止),則加入地榆八分或烏梅一個。
當歸(二錢),牛膝,香附(各一錢二分),山楂,青皮,茯苓(各一錢)
白話文:
當歸(12公克),牛膝、香附(各6公克),山楂、青皮、茯苓(各3公克)
水一鍾半,煎七分,食遠服。如兼脹悶者,加厚朴一錢;氣滯者,加烏藥一錢;小腹痛,加小茴一錢。
小營煎
當歸,熟地黃,芍藥(酒炒),山藥(炒),枸杞(各二錢),炙甘草(一錢)
白話文:
1.5 碗水,煎煮到剩七分之一的量,遠離食物服用。
如果有脹氣悶熱的症狀,加入 5 公克厚朴。
如果有氣滯的症狀,加入 5 公克烏藥。
如果有小腹疼痛的症狀,加入 5 公克小茴香。
水二鍾,煎七分,食遠溫服。如營虛兼寒者,去芍藥,加生薑一錢;氣滯有痛者,加香附一錢,引而行之。
固陰煎
白話文:
用兩碗水煎煮成七分,溫熱時服用。如果營氣虛弱且有寒症,就去掉芍藥,加入一錢的生薑;如果有氣滯疼痛,就加入一錢的香附,引導氣血運行。
人參,熟地黃,山藥(炒),菟絲子(炒,各一錢),山茱萸(八分),遠志(制),炙甘草(五分),五味子(七粒)
白話文:
人參、熟地黃、山藥(炒過的)、菟絲子(炒過的,各一錢)、山茱萸(八分)、遠志(炮製過的)、炙甘草(五分)、五味子(七粒)。
水一鍾半,煎七分,食遠服。如陰虛微熱,而經血不固者,加川續斷一錢;肝腎血虛,小腹疼痛,而血不歸經者,加當歸一二錢;氣陷不固者,加升麻五分(炒)。
白話文:
水一飯碗半,煎到七分,飯後服用。如果陰虛微熱,經血不固的,加川續斷一錢;肝腎血虛,小腹疼痛,經血不歸經的,加當歸一二錢;氣陷不固的,加升麻五分(炒)。