《慈幼新書》~ 卷十一 (1)
卷十一 (1)
1. 瘡疽雜症
世間癤疥瘡癬癰毒,唯小兒獨多,豈其稚陽純氣,易與歲運火熱之政相乘耶?抑不識不知,而寒溫動定之乖其道耶?又有父母餘毒所遺,為兒終身痼疾者,可不有以治之耶?因述經驗治法為一卷。
五福化毒丹,治胎毒及痘後,頭面生瘡,眼目腫痛。
白話文:
世間上的癤、疥、瘡、癬、癰、毒等疾病,只有小兒特別多,難道是小孩子稚嫩的陽氣純淨,容易被季節交替時火熱的氣候所乘嗎?還是因為他們不明事理,不懂得寒溫變化,導致身體失調而得病呢?另外,還有父母遺傳給兒女的餘毒所造成的終身痼疾,難道沒有辦法治癒嗎?因此,我把經驗性的治療方法寫成一卷書。
生地,熟地,天冬,麥冬(俱杵膏),元參(各三兩),甘草,朴硝(煮,各二兩),青黛(一兩五錢)
白話文:
生地黃、熟地黃、天冬、麥冬(都塗上糯米膏)、元參(各三兩),甘草、朴硝(煮過,各二兩),青黛(一兩五錢)
蜜丸芡實大,白湯服一丸。服此而發搐痰喘者,中氣受傷,而變虛熱也,急服五味異攻散。若手足厥冷,加薑、桂服之。
白話文:
將藥物做成如芡實大小的蜜丸,以白開水送服一丸即可。如果服用此藥後出現抽搐、痰喘的症狀,表示體內中氣受損,產生虛熱。此時,應立即服用五味異攻散來緩解症狀。或者,如果服用此藥後出現手腳冰冷的症狀,則可加入薑、桂來溫暖身體,緩解症狀。
方鹿村曰:薛氏云,癰疽陰症及雜症,陽氣脫陷,與寒氣逼陽於外者,發熱口乾,煩躁作瀉,投以薑、桂、附子之類,津液頓生,煩熱頓退,其應如響。按此則以異功、薑、桂,治病後虛搐,誠非異事也。
加味解毒散,治天泡諸瘡,發熱作痛。
白話文:
方鹿村說:薛氏說,癰疽陰症及雜症,陽氣脫陷,與寒氣逼陽於外者,發熱口乾,煩躁作瀉,投予生薑、桂枝、附子這一類藥物,津液頓時產生,煩熱頓時退卻,其藥效響應就像回聲一樣。依照這條原理,用異功、生薑、桂枝來治療病後虛搐,這確實並不是一件奇怪的事。
連翹,元參,升麻,羌活,白芍,當歸,金銀花,大力子,生地黃,黃芩,甘草,漏蘆
九味解毒散,治一切熱毒胎毒,發為瘡瘍,未潰作痛。
白話文:
九味解毒散,由連翹、元參、升麻、羌活、白芍、當歸、金銀花、大力子、生地黃、黃芩、甘草、漏蘆組成,可用於治療各種熱毒或胎毒引發的瘡瘍,在瘡瘍未潰爛時使用可止痛。
黃連,連翹,漏蘆,白芷,當歸,防風,甘草,炒梔子,金銀花
復元活血湯,治從高墜下,惡血流於脅肋,疼痛不止。
白話文:
-
黃連:苦寒,清熱燥濕,瀉火解毒,主治濕熱證,如痢疾、泄瀉、黃疸、瘡瘍等。
-
連翹:苦寒,清熱解毒,消腫散結,主治熱毒瘡瘍,咽喉腫痛等。
-
漏蘆:苦寒,清熱解毒,利尿通淋,主治熱淋、石淋、水腫等。
-
白芷:辛溫,散寒止痛,通竅醒神,主治頭痛、鼻塞、牙痛、皮膚瘙癢等。
-
當歸:辛溫,補血活血,調經止痛,主治血虛證,如月經不調、痛經、產後血虛等。
-
防風:辛溫,解表散寒,勝濕止痛,主治感冒發熱、頭痛身痛、關節疼痛等。
-
甘草:甘平,補益脾胃,清熱解毒,調和諸藥,主治脾胃虛弱,咳嗽氣喘,咽喉疼痛等。
-
炒梔子:苦寒,清熱燥濕,瀉火解毒,主治濕熱證,如痢疾、泄瀉、黃疸、瘡瘍等。
-
金銀花:甘寒,清熱解毒,涼散風熱,主治風熱感冒,咽喉腫痛,皮膚瘡瘍等。
大黃(一兩),柴胡(五錢),當歸(三錢),栝蔞仁,甘草(各二錢),穿山甲,紅花(各一錢),桃仁(五十個)
為末,每服三錢,酒煎熱飲。
白話文:
大黃(60公克),柴胡(30公克),當歸(18公克),栝蔞仁,甘草(各12公克),穿山甲,紅花(各6公克),桃仁(50個)
程葭陸曰:出血後,瘀血入肺,面黑喘促者,用人參五錢,蘇木一兩,煎服即瘥。
惡瘡毒腫神方
白話文:
程葭陸說:出血後,瘀血進入肺部,導致臉色發黑、呼吸急促,可以使用五錢人參、一兩蘇木煎服,即可痊癒。
花粉,赤芍,白芷,貝母,甘草節,乳香(各一錢),歸尾,陳皮(各一錢五分),金銀花(三錢),皂角刺,防風(各七分),沒藥(五分),穿山甲(照患處取用三大片,酒煮酥炙),酒(三蠱,煎盅半)
白話文:
-
花粉、赤芍、白芷、貝母、甘草節、乳香(各一錢)
-
歸尾、陳皮(各一錢五分)
-
金銀花(三錢)
-
皁角刺、防風(各七分)
-
沒藥(五分)
-
穿山甲(根據患處,取用三大片,用酒煮熟,烤乾)
-
酒(三碗,煎煮至剩半碗)
患在背腧,皂角刺為君。在腹脅,白芷為君。在四肢,金銀花為君,在胸次,加栝蔞仁。如系疔瘡,加紫河車草。(瘡熱大四兩勢小二兩)。體虛者,加黃耆。
白話文:
患者背部或胸前疼痛,以皁角刺為主要藥物。腹部或脅部疼痛,以白芷為主要藥物。四肢疼痛,以金銀花為主要藥物。胸部疼痛,再加入栝蔞仁。如果是癤瘡,再加入紫河車草。(毒瘡熱度大時用四兩,熱度小時用兩兩)。身體虛弱者,再加入黃耆。
凡諸瘡在上者飽服,在下者飢服。若善飲者,眼藥後再飲數杯,睡一覺,痛止瘡愈。
大黃活命丹,治天時疫病。
錦紋大黃(半斤),直殭蠶(去頭腳,炒,四兩),白芷(二兩)
白話文:
凡是長在上半身的瘡,要在飯後服用藥物;如果是長在下半身的瘡,則要在飯前服用。如果病人喜歡喝水,可以在服完眼藥後再喝幾杯水,然後睡一覺,這樣疼痛會停止,瘡也會好轉。 大黃活命丹,用於治療流行性疫病。 成分包括:錦紋大黃(半斤),直殭蠶(去除頭腳,炒過,四兩),白芷(二兩)。
為末,薑汁丸,彈子大,硃砂、雄黃各一兩為衣,冷水化下,汗出即愈。
方二如曰疫病傳染,慘毒可憐,但服此方,有如神護。讀鳳雛是書者,願得廣為流布,亦即天地之心也。
白話文:
將藥材研磨成細粉,加入薑汁,製成彈子大小的丸劑。再用硃砂和雄黃,各一兩,研磨成粉,用冷水調和,服用。服用後發出汗水,即可痊癒。
神效散,治楊梅疳瘡,魚口便毒,不拘新久,七劑全瘳。
白話文:
神效散,治療楊梅瘡、疳瘡、魚口瘡,不管是新發的還是舊疾,服用七劑即可痊癒。
金銀花,歸尾(各二錢),紫草,木通,苦參,蟬蛻,白芷,皂角刺,川牛膝(各一錢),紅花(三分),甘草,川烏(各三分)
白話文:
金銀花、歸尾(各兩錢),紫草、木通、苦參、蟬蛻、白芷、皁角刺、川牛膝(各一錢),紅花(三分),甘草、川烏(各三分)。
上白潮潤土茯苓六兩,洗淨打碎和藥,用水六碗,煎至三碗,早、中、晚各服一碗。
白話文:
(準備)三錢上好的白茅根、三錢生薏仁、六兩潮潤土茯苓。(製作)將土茯苓洗淨打碎與藥一起研磨成末狀,加入六碗水煎煮至三碗,分早、中、晚各服用一碗。
瘡在下部,先藥後飯,瘡在上部,先飯後藥。凡服藥日,必食建豬肉,熟米飯,飲好酒四五杯,使藥力宣暢,其瘡易愈。忌食豬首、肝、腸、牛、羊、驢肉、雞、鵝、辛辣之物。
白話文:
如果是下部患有瘡,先吃藥後吃飯,如果是上部患有瘡,先吃飯後吃藥。無論是服用哪一日期的藥,一定要吃豬肉、熟米飯,並喝四到五杯好酒,這樣藥效才容易發揮,瘡才能輕鬆痊癒。應避免食用豬頭、肝臟、腸子、牛肉、羊肉、驢肉、雞、鵝和辛辣食物。
一方:並忌鹽、醬、茶、醋、魚、蝦、鴨卵。土茯苓煨肉食妙,煎湯代茶亦妙。
三七化毒丹,服前藥未愈者,更服此丸立效。
白話文:
一方:同時忌食鹽、醬油、茶、醋、魚、蝦、鴨蛋。用土茯苓燉肉吃是很好的,用它煎湯代替茶喝也很好。
荊芥,防風,乳香,沒藥,殭蠶,全蠍,蜈蚣,穿山甲,三七葉(酒洗,各五錢),硃砂,雄黃(各三錢)
白話文:
荊芥、防風、乳香、沒藥、殭蠶、全蠍、蜈蚣、穿山甲、三七葉(用酒清洗,各五錢)、硃砂、雄黃(各三錢)
為末,陳米粉打糊跌丸,綠豆大,硃砂為衣,每服三分,黃酒下。
白話文:
將藥材研磨成粉末,用陳米粉加水熬成糊狀,將藥粉倒入糊中,搓成綠豆大小的丸劑,再用硃砂粉塗上外衣。每次服用三分(約1克),用黃酒送服。
程六謙曰:楊梅為父母遺毒,秘方甚夥,然末有如此二藥之得心應手者。予業醫數世,枕中玄奧,盡為鳳雛流傳矣,奈何。
白話文:
程六謙說:楊梅是父母遺傳的毒素,有很多祕方可以治療,但是沒有一個像這兩種藥物一樣立竿見影。我從醫好幾代了,枕邊的祕方都已經傳授給鳳雛了,可惜啊。
洪寶丹,治唇舌傷損,或耳鼻傷亦效。
花粉(三兩),薑黃,白芷,赤石脂(各一兩)
茶湯調敷。
沒藥散,治傷損止血定痛。
白話文:
洪寶丹,用於治療嘴唇和舌頭的傷害,對於耳朵和鼻子的傷害也有療效。 使用三兩的花粉,一兩的薑黃,一兩的白芷,以及一兩的赤石脂。 用茶水調勻後外敷。 沒藥散,用於治療傷口,可以止血並減輕疼痛。
風化灰,定粉(各一兩),枯白礬(三錢,另研),乳香,沒藥(各五分,另研)
為末調搽。
白蒺藜散,治刀傷人咬狗咬,及跌打損傷俱效。
白話文:
取風化灰、定粉各一兩,枯白礬三錢研磨成粉,再將乳香、沒藥各五分研磨成粉,混合後調成藥膏外敷。此藥方名為白蒺藜散,可治療刀傷、人咬、狗咬以及跌打損傷。
松香(透明者,化開傾地上候冷用),黃丹(各一兩),白蒺藜(炒),白蘚皮(炒,各五錢)
白話文:
松香(透明的,融化並傾倒在地板上待它冷卻後使用),黃丹(各一兩),炒白蒺藜,炒白蘚皮(各五錢)
為末,先將冷粥洗過患處敷上,以紬片扎之,如已作膿血,鮮肉湯洗之。
接骨散
鵬砂(一錢五分),水粉,當歸(各一錢)
為末,先將跌損碎骨整頓後,以蘇木湯調此,作二次服之。
又方
白話文:
將藥材研磨成粉末,先用冷粥清洗傷口,然後將藥粉敷在患處,再用紵布綁好。如果傷口已經有膿血,則用新鮮肉湯清洗。 接骨散的配方是:鵬砂一錢五分,水粉、當歸各一錢。將這些藥材研磨成粉末,先將骨折部位整理好,然後用蘇木湯調和此藥粉,分兩次服用。 另一個方子。
巴豆(去油淨,一粒),半夏(一個),淮安土鱉(一個)
白話文:
巴豆(去除油脂並清洗乾淨,一粒),半夏(一個),淮安的鱉(一個)
共搗為小丸,生酒送下,重者全服,輕者半服。
又方
土鱉(一個),雄黃,硃砂(各一分),乳香,沒藥(各六釐),麝香(三釐)
白話文:
共同搗碎成為小丸子,用生酒送服,病情嚴重的全部服用,病情較輕的服用一半。 另一個處方: 土鱉(一隻),雄黃,朱砂(各一小份),乳香,沒藥(各六毫),麝香(三毫)
共研細末,小瓷罐盛,勿泄氣。凡遇跌打垂死者,但能入藥即蘇,自五釐起至一分五釐止,量人大小,酒調服之。不能服者灌之。善酒者,服藥後照量與醉,厚被覆之,睡醒則腫消痛止矣。人小不可多服。凡用土鱉,不拘多少,將好燒酒浸死曬乾。
又方
白話文:
將藥物研磨成細末,用小瓷瓶盛裝,不要讓藥氣散發出來。凡是遇到跌打損傷或瀕死的人,只要能服藥就會甦醒過來,藥量從五分到一分五分不等,依據個人的體型大小來決定,用酒調和後服用。如果無法自行服藥,就灌藥給他。擅長喝酒的人,在服藥後酌量喝酒至微醉,然後蓋上厚被子睡覺,醒來後腫脹和疼痛就會消失。如果患者體型較小,則不能服用太多。凡是使用土鱉蟲,不論多少,都應該用好燒酒浸泡死後再曬乾。
土鱉(煅存性),半夏(炒),歸尾,乳香,沒藥(俱去油),巴霜(另研淨),血竭,白硼砂
燒酒為丸,每重一分,用酒磨服,盡醉出汗為度。
白話文:
-
土鱉(煅存性):將土鱉煅燒至存性,具有活血化瘀、消腫止痛的功效。
-
半夏(炒):將半夏炒至香脆,具有燥濕化痰、止咳平喘的功效。
-
歸尾:即當歸尾,具有補血活血、調經止痛的功效。
-
乳香:具有活血化瘀、止痛消腫的功效。
-
沒藥(俱去油):將沒藥去除油脂,具有活血化瘀、止痛消腫的功效。
-
巴霜(另研淨):將巴霜研磨至細膩,具有活血化瘀、消腫止痛的功效。
-
血竭:具有活血化瘀、止痛消腫的功效。
-
白硼砂:具有清熱解毒、涼血止血的功效。
葉西友曰:接骨藤去葉,並粗硬者搗爛,和生酒糟炒熟敷上,痛即止,斷即續。如只面目跌撲青腫者,半夏磨汁,塗之立消。
白話文:
葉西友說:將接骨藤去除葉子和粗硬的部分,然後搗碎,加上生酒糟一起炒熟,敷在患處,疼痛就會停止,骨折也可以接續。如果只是臉部或身體其他部位跌撲青腫,可以用半夏磨成汁,塗抹患處,很快就會消腫。
勝金丹,治肌膚傷損青腫。
黃茄(極大者一枚,切如指厚片,新瓦上焙乾,為末,臨臥酒調服二錢,一夜消盡無痕)
程涵遠曰:跌時瘀血在內煩悶者,以熱酒調服蒲黃末二錢立安。
本事內消散
生地(研如泥),木香(為細末)
以地黃隨腫大小攤紙上,加木香末一層,復上地黃一層貼之,三五度即愈。
乳香定痛散,治傷損,及一切瘡瘍潰爛疼痛皆效。
白話文:
勝金丹,用於治療皮膚受傷後出現的青紫腫脹。 黃茄(選用非常大的一個,切成手指厚度的片狀,放在新的磚瓦上烘乾,磨成粉末,睡前用酒調服兩錢,一夜之間腫脹會完全消失不留痕跡) 程涵遠說:如果跌倒時血液淤積在體內感到煩悶,可用熱酒調服蒲黃粉兩錢,立刻就能安穩。 本事內消散 生地(搗成泥狀),木香(磨成細粉) 根據腫脹的範圍,將地黃攤在紙上,上面撒一層木香粉,再覆蓋一層地黃,貼於患處,使用三到五次即可痊癒。 乳香定痛散,適用於治療各種外傷以及所有類型的潰瘍疼痛。
乳香,沒藥(各五錢),滑石(一兩),冰片(一錢)
白話文:
-
乳香、沒藥(各25克)
-
滑石(50克)
-
冰片(5克)
共為末敷之。
斑蝥奪命丹,治瘋狗咬。
斑蝥,紅娘子(各七個,去翅足頭)
白話文:
共同研磨成粉末外用。 斑蝥奪命丹,治療瘋狗咬傷。 斑蝥,紅娘子(各七個,去除翅膀、腳和頭部)
糯米三合,先炒黃色,入二味同炒透,去米研為細末,加滑石二錢,以好酒空心送下,二三日服有血行,五六日服有魚凍行,七日不治。如服過痛不止,再服之。
仍痛不止,服綠豆粉清之。忌食油鹽。
又方
白話文:
糯米、三合、先炒成黃色,加入二味一起炒透,去米研磨成細末,加入滑石二錢,用好酒空腹送服,二、三日服有血行,五、六日服有魚凍行,七日不治。如果服用後疼痛不止,再服用。
斑蝥(七個,去頭足),杏仁(四十九粒),大黃(五錢),白芷(三分),甘草(三分)
白話文:
斑蝥:七個,去掉頭和腳。
杏仁:四十九粒。
大黃:五錢。
白芷:三分。
甘草:三分。
為末,先用蔥白湯洗淨瘡口,再用蜜和藥敷之。
玉珍散,治同前。
南星,防風(等分為末調敷)
白話文:
將藥物研磨成粉末,先用蔥白湯清洗瘡口,然後用蜂蜜和藥物混合敷上。 玉珍散,治療方法同上。 南星和防風(等量研磨成粉末調和敷用)。
郝克裕曰:犬傷後,忽遇風寒頭痛,角弓反張者,溫酒調下。若牙關緊急,童便調下。二藥似覺無奇,然垂死皆能取效。
白話文:
郝克裕說:被狗咬傷後,忽然遇到風寒而頭痛,身體抽搐、四肢僵硬的人,可用熱酒調服藥物。如果牙關緊閉,可用童便調服藥物。這兩種藥看起來很平常,但即使瀕臨死亡也能起效。
六謙曰:有蛇蠍蜈蚣咬者,貝母末酒調服。或蒜片灸痛處極佳。有蜘蛛咬者,羊乳飲之。有螻蛄咬者,石灰調醋塗之。有蜥蜴咬者,青麻心搗汁塗之。
白話文:
六謙說:被蛇、蠍子、蜈蚣咬傷的人,可以將貝母研成粉末,用酒調和後服用,或者將蒜切成薄片,灸烤患處,效果非常好。被蜘蛛咬傷的人,可以喝羊奶緩解症狀。被螻蛄咬傷的人,可以用石灰和醋調和後,塗抹於患處。被蜥蜴咬傷的人,可以用青麻搗碎,取汁塗抹於患處。
有蚯蚓呵者,陰囊腫脹,甚者鬚眉脫落,如大麻瘋,入夜則遍身聞蚯蚓之聲,只濃煎鹽湯浸洗即愈。有蟻螫者,雄黃一錢,麝香五分,麻油調敷。有蜂螫者,生芋梗調塗。
白話文:
-
感染了蚯蚓症的人,陰囊腫脹,嚴重的會導致鬍鬚和眉毛脫落,像患了嚴重的麻風病。在夜裡,全身都可以聽到蚯蚓爬行產生的聲音。只需要用濃煎的鹽湯浸泡治療,就可以痊癒。
-
被螞蟻叮咬的人,可以用雄黃一錢、麝香五分,用麻油調和敷在患處。
-
被蜜蜂蟄了,可以把生芋梗調和後塗抹在患處。
王叔夏曰:瘋犬毒蛇咬者,人糞塗之妙,狗咬時,急令人尋頂中黃髮一根拔去,將熱牛糞塗患處亦佳。若一時難得,即將牛牽至高坡,令上下三四十次,必然遺矣。
白話文:
王叔夏說:瘋狗和毒蛇咬傷的人,用人的糞便塗抹在傷口處很有效。在被狗咬傷的時候,趕緊讓人幫你尋找頭頂正中央的一根頭髮拔掉,再用熱牛糞塗抹在患處也很有效。如果一時找不到,那就把牛牽到高坡上,讓牠上下坡三四次,必定會拉出糞便。
汪耀東曰:蜈蚣咬者,桑樹汁塗,或獨蒜擦之,或草紙菸熏之俱妙。又有人相鬥時,口咬指頭欲斷,用櫟漆樹葉,生搗去筋,加津唾潤透搽上,軟絹包護自瘥。
白話文:
汪耀東說:蜈蚣咬了人,用桑樹汁塗抹,或是用獨蒜擦拭,或是用草紙燃燒後燻一燻,都有很好的效果。另外,有時候人們打架時,會咬手指咬得快斷了,可以用櫟漆樹的葉子,生搗後去掉筋,加點唾液潤濕後塗抹,再用軟絹包紮起來,就會自然痊癒。
程師恪曰:白礬成塊者,端午曬一日為末,水調塗,各種蟲咬極效。
絳袍散,治刀傷。
五倍子,真降香(各二錢,為末,敷上即完)
冰黃散,治小兒赤瘤,刺去瘤頭赤暈,惡血毒汁。
上硝(五錢),大黃(一錢)
為末,新汲井水調塗。
豆豉餅,治瘡瘍腫痛,或硬而不潰,或潰而不斂,及一切頑瘡毒癤。
江西豆豉(為末,津唾調成餅,厚如三四錢,置患處,以艾餔餅上,灸之,未成者即消,已成者能逐去餘毒)
神效當歸膏
生地,當歸,黃蠟(各一兩),麻油(六兩)
將歸、地入油內,煎好去渣,下蠟溶化,候溫攪勻。
鐵箍散
芙蓉葉,大黃,黃柏,白芷,五倍子
一切腫毒惡瘡,以此調搽四圍,則毒易攻潰。
豬蹄湯,去瘀肉,潤瘡口。
白芷,黃芩,當歸,赤芍,羌活,甘草,露蜂房(各五錢)
白話文:
程師恪說:白礬結成塊狀的,在端午節那天曬一天,然後研磨成粉末,用水調和塗抹,對於各種蟲咬非常有效。 絳袍散,用來治療刀傷。 五倍子,真降香(各二錢,研磨成粉,敷在傷口上即可痊癒) 冰黃散,用於治療小兒赤瘤,需刺破瘤頭的紅暈部分,排出惡血和毒汁。 研磨成粉,用新打上來的井水調和後塗抹。 豆豉餅,用於治療瘡瘍腫痛,無論是硬而不潰爛,還是已經潰爛但不易收口,以及各種頑固性瘡毒癤腫。 江西豆豉(研磨成粉,用唾液調和成餅狀,厚度約三四錢,放置於患處,再用艾灸餅上,未形成的瘡腫可消除,已形成的能驅除殘餘毒素) 神效當歸膏 將當歸、生地放入麻油中煎煮,過濾掉殘渣,加入黃蠟熔化,待溫度適宜時攪拌均勻。 鐵箍散 芙蓉葉,大黃,黃柏,白芷,五倍子 所有腫毒惡瘡,用此藥調和塗抹周圍,可以使毒素容易排出。 豬蹄湯,用於去除瘀肉,滋潤瘡口。 白芷,黃芩,當歸,赤芍,羌活,甘草,露蜂房(各五錢)
豬蹄一隻,煮熟去油渣,入前藥煎數沸,去渣溫洗,隨用膏藥貼之,或敷他藥。
敷腫毒方
白話文:
把一隻豬腳煮熟,去油渣。放入前面的藥汁中煎煮幾次,去掉藥渣,熱敷後,再取膏藥貼上,或者塗抹其他藥物。
乾蟾(一枚,新瓦炙),陳人中白,陳米分(各五錢),五倍子(四錢),乳香,沒藥(各三錢)
俱用新瓦炙透為末,蜜調敷之。
內消散,治諸般腫毒發背,對口惡瘡俱效。
白話文:
乾蟾蜍(一枚,用新瓦片烘烤過),陳艾絨、陳米粉(各五錢),五倍子(四錢),乳香、沒藥(各三錢)。
飛羅面(炒存性),牙皂(煅),沒藥,硃砂,雄黃,百草霜,巴豆(去油),兒茶(各一錢),巴豆殼(煅,七分)
為末,置舌上,冷水服之,瀉二三次,五歲後用三分,幼者止一分。
白話文:
將飛羅面炒乾,牙皂煅燒,再加上沒藥、硃砂、雄黃、百草霜、去油的巴豆、兒茶各一錢,巴豆殼煅燒後取七分,研磨成粉末,放在舌頭上,用冷水送服,可瀉肚子兩到三次。五歲以上的孩子用三分,更小的孩子則只用一分。
犀角丸,治癰腫,腸癰、乳癰、發背,一切惡瘡腫毒,服之消化為水。
白話文:
犀角丸,用於治療化膿性腫脹,諸如腸癰、乳癰、發背瘡、各種惡性膿瘡腫毒,服用後可消化為水。
犀角屑(一錢二分),黃芩,防風,人參,梔子(炒),當歸,黃耆,黃連,干藍,蓼實,甘草(各四分),升麻,大黃(各五分),巴霜(二十四瓣)
白話文:
-
犀角屑:1錢2分
-
黃芩:4分
-
防風:4分
-
人參:4分
-
梔子(炒過):4分
-
當歸:4分
-
黃耆:4分
-
黃連:4分
-
幹藍:4分
-
蓼實:4分
-
甘草:4分
-
升麻:5分
-
大黃:5分
-
巴霜:24瓣
搗篩蜜和,更搗三千杵,丸如梧子大,空心米飲下三丸至五丸,以利為度,不利投以熱飲,如利以冷漿水冷粥止之,未瘥再服,以意量之。大約下至黃水或腫輕皮皺,即是消候。
白話文:
藥方:將蜜和搗碎的附子混合均勻,繼續搗三千次,製成像梧桐子大小的藥丸。
服用方法:空腹時,用米湯吞服三到五丸藥丸。如果服藥後覺得通暢,就不要再服用了。如果沒有通暢,就喝熱飲。如果服藥後腹瀉,就喝冷漿水或冷粥來止瀉。如果腹瀉沒有好轉,可以再服用藥丸,但要根據自己的情況適量服用。
療效:服用藥丸後,大便會變成黃色水狀,或者腫脹減輕,皮膚皺縮,這就表示藥物起效了。
軟癤方
萆麻子,松香(各二兩,同搗膏貼患處)
汪湘芷曰:銅綠研細,入桕油熬化,布片作膏貼之亦妙。
吳一如曰:小兒夏秋間,每多熱癤,以土辣茱萸為末,香油調敷,極佳。
蟾酥丸
白話文:
軟腫方: 蓖麻子、松香(各六十克,一起搗成膏貼在患處) 汪湘芷說:銅綠研磨細碎,加入桕油熬化,用布片做成膏藥貼上也非常好。 吳一如說:小兒在夏秋兩季,常會長熱毒瘡,可用土辣茱萸磨成粉末,以香油調勻塗抹,效果非常好。 蟾酥丸
蟾酥(酒化),雄黃(各二錢),硃砂(三錢),蝸牛(二十一個),枯礬,銅綠,乳香,沒藥,寒水石(煅透),膽礬,麝香(各一錢),輕粉(五分)
白話文:
蟾酥(用酒浸泡後化開),雄黃(各二錢),硃砂(三錢),蝸牛(二十一個),枯礬(一錢),銅綠(一錢),乳香(一錢),沒藥(一錢),寒水石(煅燒透徹),膽礬(一錢),麝香(一錢),輕粉(五分)。
各為末,先將蝸牛研,爛入蟾酥同研稠黏,方入各藥,同研極勻,丸如綠豆大,每服三丸。用蔥白五寸,口內嚼爛,吐於手心,男左女右,捺褊裹藥在內,以無灰酒一盅送下,厚被覆之,如人行五六里許,汗出則病退。甚者更進一服,自無不瘥。
白話文:
將以上藥物研成粉末,先把蝸牛磨碎,再磨爛蟾酥,使之黏稠,然後加入其他藥物,一起磨得非常均勻,搓成綠豆大小的藥丸,每次服用三丸。用五寸長的蔥白,在口中嚼碎,吐在手心,男性左、女性右,把藥丸包在蔥白裡面,用一杯無灰酒送服,蓋上厚被,像人走五六里路一樣,出汗後疾病就會消退。病情嚴重的,再服用一劑,一定會痊癒。
程潛庵曰,此方治疔瘡、發背、腦疽、乳癰、附骨、臀腿等一切惡症,麻木不痛,或嘔吐昏憒者,服此則不痛者轉痛,痛甚者即止,昏憒者即醒,嘔吐者自解,未成者即消,已成者即潰。有回生起死之功,為外科秘寶。
合時須五月五日中午,在淨室中,不令婦人雞犬聞見更佳。
白話文:
程潛庵說,這個方子治療疔瘡、發背、腦疽、乳癰、附骨、臀腿等一切惡症,麻木不痛,或嘔吐昏迷的人,服用了這個方子,不痛的人會轉為疼痛,疼痛嚴重的人會立即停止疼痛,昏迷的人會清醒,嘔吐的人會自行解決,未形成的瘡會消散,已經形成的瘡會潰爛。有起死回生的功效,是外科的祕寶。
鄭依翹曰:敷癰疽惡瘡法,於清明日取蝌蚪,用大毛竹筒,兩頭留節,節上開一小孔,裝蝌蚪入內,更下硃砂一兩五錢,雄黃五錢,麝香五分,外以桐油灰封極密,浸廁中三七日開取汁,並砂、黃、麝研細,入瓷罐收貯,用時將新筆塗之。
生肌散
白話文:
鄭依翹說:治療癰疽惡瘡的方法,在清明節那天抓蝌蚪,用大毛竹筒,兩端保留竹節,竹節上鑽一個小孔,把蝌蚪裝進去,再加入一兩五錢的硃砂,五錢的雄黃,五分的麝香,密封以後埋在廁所裡三到七天,打開後取出汁液,再將硃砂、雄黃、麝香研磨成細粉,放入瓷罐內收藏,要用時用新筆蘸取塗抹於患處。
乳香,沒藥,龍骨,黃丹,全蠍,海螵蛸(各三錢),赤石脂(四錢),輕粉(一錢五分)
白話文:
乳香、沒藥、龍骨、黃丹、全蠍、海鞘(各 15 公克),赤石脂(20 公克),輕粉(7.5 公克)
玉蟾生肌散,瘡毒已去,肉敗未能生新,糝前藥瘡口如故,用此方速效如神。
白話文:
「玉蟾生肌散」:當瘡毒已經消除,但傷口處的腐肉尚未長出新的組織,且在使用前面治療瘡毒的藥物後,瘡口仍然沒有好轉,此時使用「玉蟾生肌散」可以快速有效地促進傷口癒合。
癩蟾(一枚,用輕粉三錢裝入腹內,線縫其口,扎縛成團,以棗肉搗爛包蟾在內,裹以熟黃泥包固炭火燒一晝夜,去泥,棗為細末,每一錢加乳香、沒藥、黃丹、海螵蛸、雄雞肫皮各三分,研極細,將瘡口洗淨敷之)
白話文:
蟾蜍(一隻,用輕粉三錢裝入腹內,用線縫合開口,扎縛成團,以棗肉搗爛包蟾蜍在內,裹以熟黃泥包固,用炭火燒一晝夜,去除泥巴,棗肉搗成細末,每一錢加入乳香、沒藥、黃丹、海螵蛸、雄雞肫皮各三分,研磨極細,將瘡口洗淨後敷上藥)
潘汝咸曰:冬瓜葉烘乾,研細末,搽多年瘡口不幹立效。又法:五倍子一枚,挖一小孔,入兒茶塞滿,對紙數層,加濕麵包固,火內煅透,去紙面,加冰片少許,研細搽之亦效。
白話文:
潘汝鹹說:冬瓜葉烘乾,研磨成細末,敷在多年不癒合的瘡口上,立竿見影。還有另一個方法:取五倍子一枚,挖一個小孔,塞入兒茶,蓋上數層宣紙,用濕布包起來,放在火裡煅燒,直到紙面燒透,去掉紙面,加入少量冰片,研磨成細末,敷在瘡口上也有效。
漏蘆湯,治一切惡瘡毒腫,丹瘤瘰癧,丁腫魚睛,五發瘭疽,初覺一二日,便如傷寒,頭痛煩渴,拘急惡寒,肢體疼痛,四肢沉重,恍惚悶亂,坐臥不寧,皮膚壯熱,大便閉澀,小便赤黃,並宜服之,惟婦人懷孕不可。
白話文:
漏蘆湯,用於治療各種惡性瘡毒腫瘤,丹毒淋巴結核,丁腫魚眼瘡,五種發作的癰疽,在剛開始一兩天內,就會出現類似傷寒的症狀,例如頭痛、口渴、拘急惡寒、四肢疼痛、四肢沉重、精神恍惚、坐臥不寧、皮膚發熱、大便閉澀、小便赤黃等。除了孕婦以外,所有患者均可服用。
漏蘆,白蘞,黃芩,升麻,赤芍,朴硝,甘草(炙),麻黃(去節),枳實(麩炒,各一兩),大黃(二兩)
白話文:
漏蘆、白蘞、黃芩、升麻、赤芍、朴硝、甘草(炙烤過的)、麻黃(去除節)、枳實(用麩子炒過的),各一兩;大黃,二兩。
為末,水煎空心熱服,小兒每次一錢,大人三錢。
偷刀散,治便毒未成者內消,已成者膿從大便下。
大黃,白芷(各二錢),穿山甲(一錢)
為末,作二次空心酒送下。
太乙膏
白話文:
磨成粉末,用開水煎煮,空腹時趁熱服用,小孩每次一錢,成人每次三錢。 偷刀散,用於治療初期的便毒使其內部消散,若已成形則可使膿液通過大便排出。 大黃、白芷(各二錢),穿山甲(一錢) 磨成粉末,分兩次於空腹時以酒送服。 太乙膏
生地,元參,白芷,當歸,赤芍,肉桂,大黃(各一兩),黃丹(飛淨,十二兩,不入油浸)
白話文:
準備生地、元參、白芷、當歸、赤芍、肉桂各一兩,黃丹十二兩,黃丹需先飛淨,不可放入油中浸泡。
麻油二斤,將七藥同浸,春夏一日,秋冬二日,文武火熬,槐柳條攪至油黏手,渣枯黑,住火候冷,以棕皮濾去渣,復熬至油滴水成珠取起,再下黃丹,不住手攪成膏,入丸器收貯。用時先將瘡腫溫水洗淨,軟綿拭乾,絹片攤貼。又可捏成丸子,治各病照引服之。
白話文:
麻油兩斤,將七味藥一同浸泡,春夏季浸泡一天,秋冬季浸泡兩天。用文火慢燉後再用武火熬煮,用槐柳條攪拌到油黏手、藥渣枯黑為止。停止加熱後待其冷卻,用棕皮過濾去除藥渣。再繼續熬煮直到油滴到水裡會凝結成珠狀,即可取出。然後加入黃丹,不停攪拌使其成膏狀,放入丸器中收貯。使用時先用溫水清洗患處,用軟棉擦乾,再用絹片攤貼患處即可。另外,也可以將藥膏捏成丸子,治療各種疾病,按照引文中的指示服用即可。
氣血不通,溫酒下。
風赤火眼,梔子湯下,外貼太陽穴。
咳嗽喉閉喉風,用新綿包放口中,噙化服之。
跌打損傷,陳皮湯服,外貼患處。
腰膝痛,淡鹽湯下,外貼患處。
吐血,用蛤粉為衣,桑皮湯下。
瘰癧肷瘡,溫酒下,外以鹽湯洗過貼。
膿疥諸瘡,用麻油煎滾,取少許熔化,和膏塗之。
虎犬蛇蠍湯火刀傷酒下,外貼。
楊梅瘡毒潰爛者,貼之極效。
大人發背,及遠年流注,冷水下。
白話文:
氣血不暢,喝溫酒幫助。 眼睛紅腫發炎,服用梔子湯,並在外敷於太陽穴。 咳嗽、喉嚨閉塞或喉風,將藥物用新棉包裹放在嘴中含化服用。 跌打受傷,內服陳皮湯,外敷於患處。 腰膝疼痛,喝淡鹽水,外敷於患處。 咳血,將藥物用蛤粉包裹,配合桑皮湯服用。 瘰癧、腋窩或胸部的瘡,喝溫酒幫助,外用鹽水清洗後敷上。 膿皰、疥癬等各類皮膚病,用麻油煎煮,取少許融化後,混合藥膏塗抹。 被虎、狗、蛇、蠍子咬傷,或是燙傷、刀傷,喝酒幫助,外敷於傷口。 梅毒引起的潰爛,貼上藥物非常有效。 成人背部發炎,以及久年的流注病,喝冷水幫助。
女人赤白帶,當歸酒下,經水不通,甘草湯下。
白話文:
女性患有赤白帶,應使用當歸浸酒服用。倘若經水不通暢,應使用甘草湯服用。
神效千捶膏,小兒一切無名腫毒,貼上止痛內消,加麝香少許貼臍上,立止泄瀉。
白話文:
「神效千捶膏」,可以治療小兒一切無名腫毒,貼上之後可以止痛、內消。如果再加入少量麝香,貼在肚臍上,可以立即止瀉。
松香(一斤,熔化濾淨下水鋼中,多使人抽拔,至白色瑩亮,待乾研末),木鱉子(去殼),杏仁(泡去皮尖),萆麻子(去殼),大楓子(去殼,各半斤),銅綠(另研),蛇床子,穿山甲(銼碎炒),樟腦(另研),膽南星,白芷,麵粉,半夏(各二兩),川烏,甘草節,草烏(各一兩),五倍子,鬧楊花,紅芽大戟,金線重樓,乳香,沒藥(二味另研),孩兒茶,血竭,輕粉,雄黃(各五錢),龍骨,青竹蛇,山慈菇,甘遂(各四錢),白花蛇(小半條),殭蠶,麝香(另研,各一錢二分),蜈蚣(六條),癩蝦蟆(半個),全蠍,阿魏,莪朮,三稜(各二錢五分)
白話文:
松香(一斤,融化後過濾,加入水鋼中,能讓人多次拔火罐,直到呈現白色光亮,待乾燥後研成粉末),木鱉子(去殼),杏仁(浸泡後去除皮和尖端),萆麻子(去殼),大楓子(去殼,各半斤),銅綠(另研),蛇牀子,穿山甲(切碎炒過),樟腦(另研),膽南星,白芷,麵粉,半夏(各二兩),川烏,甘草節,草烏(各一兩),五倍子,鬧楊花,紅芽大戟,金線重樓,乳香,沒藥(兩種另研),孩兒茶,血竭,輕粉,雄黃(各五錢),龍骨,青竹蛇,山慈菇,甘遂(各四錢),白花蛇(小半條),僵蠶,麝香(另研,各一錢二分),蜈蚣(六條),癩蝦蟆(半個),全蠍,阿魏,莪朮,三稜(各二錢五分)
蔥汁、薑汁、柏油、桐油等分制淨,將各藥研細篩過,入油汁拌勻,放臼內杵三千下,令稠潤成膏,如干漸加油汁,攤布貼之,不可見火。如日久放干,以溫水煅開攤上,略烘柔軟貼之。
瘰癧丸方
白話文:
將蔥汁、薑汁、柏油、桐油等分,分別煉製淨化,將這些藥物研磨成細粉,過篩後拌入油汁裡,放入研缽中搗杵三千次,直至成為稠密潤滑的膏狀藥物,如果太乾,逐漸加入油汁。將藥膏攤平在布上貼敷,但不可接觸明火。如果藥膏長期放置後變乾,可以用溫水加熱軟化,稍微烘乾後就可以貼敷。
夏枯草(半斤),元參,青鹽(煅,各五兩),生地(酒洗),海藻,海粉,花粉,貝母,白蘞,川大黃(酒蒸),薄荷,連翹,桔梗,當歸(酒洗),枳殼(麩炒),焰硝,甘草(各一兩)
白話文:
夏枯草(半斤)、元參、青鹽(煅,各五兩)、生地(酒洗)、海藻、海粉、花粉、貝母、白蘞、川大黃(酒蒸)、薄荷、連翹、桔梗、當歸(酒洗)、枳殼(麩炒)、焰硝、甘草(各一兩)
酒糊跌丸,綠豆大,食後、臨臥白湯服百餘丸,服後低枕臥一時。未潰者內消,已潰者易愈,外貼太乙膏收口。
又煎方
白話文:
酒糊做成的藥丸,大小如同綠豆,飯後或睡前用白開水送服一百餘粒,服後低枕躺著一個時辰。未潰瘍的可以內部消散,已經潰瘍的則容易痊癒,外敷太乙膏以促進傷口愈合。 另外還有煎煮的方子。
當歸,黃耆,連翹(各八分),貝母,金銀花,苡仁,花粉(各一錢),陳皮,白芷,海藻(各七分),桔梗(六分),甘草節(三分)
白話文:
-
當歸、黃耆、連翹:各 3.2 公克
-
貝母、金銀花、苡仁、花粉:各 4 公克
-
陳皮、白芷、海藻:各 2.8 公克
-
桔梗:2.4 公克
-
甘草節:1.2 公克
氣實者,加青皮四分。氣虛者,加人參五分。女子,加制香附七分。
白話文:
氣實的人,加青皮四分之一。氣虛的人,加人參五分之一。女性,加制香附七分之一。
汪有章曰:服此方三日後,服羊角散一劑極佳。其法用羊角數對,威靈仙四兩,放罐內煮一日,待角軟,取出切片,新瓦上炒至油煙起為度,研細,加木香一錢,白芥子二錢,蜜丸如碎芥子大,每服一錢,檳榔湯下,或夏枯草湯亦可。服後七日,大便下黑羊矢,小便下黑水,則病去,未下再服之。切忌生冷煎炙食物。
白話文:
汪有章說:服用此方劑三天後,再服用羊角散一劑是最好的。
其方法是用幾對羊角、四兩威靈仙,放入罐子裡煮一天,等到角變軟後取出切成薄片,放在新瓦上炒到冒出油煙為止。研磨成細末,加入一錢木香、二錢白芥子,用蜂蜜做成像芥子大小的丸藥,每次服用一錢,用檳榔水或夏枯草湯送服。服用七天後,大便會排出黑色羊屎,小便會排出黑色尿液,那麼疾病就會消失。如果還沒有排出,就繼續服用。服用期間應避免生冷、煎炸的食物。
許彥修曰:萆麻子四十九粒,去淨殼油,用綿紙裹,作捻子七條,以雞子七枚,打開小孔插入,將紙封固,放飯上蒸熟,去捻,每日空心食一枚,食盡則瘡綻膿出而愈,不必外貼膏藥。
白話文:
許彥修說:萆麻子四十九顆,去除乾淨外殼,用棉紙包起來,製成七條捻子。用七個雞蛋,打開小洞後將捻子插入,用紙封固,放在飯上蒸熟,取出捻子,每天空腹吃一個。吃完後,瘡口就會流膿,接著就會痊癒,不需要另外貼膏藥。
潛庵曰:初起痰核,用南星搗爛,滴醋調敷即愈。若將成瘰癧,用江西淡豆豉每歲一粒,酒浸漲,加麝少許為丸,臨臥酒送下,亦瘥。若成膿日久,用夏枯草六兩,煎濃湯服,或煎膏服,或更以膏塗患處。內服十全大補湯,或服前煎方,加遠志尤善。夏枯草為瘰癧聖藥,有便貧民,不可不廣為流布。
金瘡膏藥
白話文:
潛庵說:瘰癧病初期產生痰核時,可用南星搗爛,滴入醋調和敷上即可痊癒。若將成淋巴結結核,可用江西產的淡豆豉,每年服用一粒,以酒浸泡漲大,再加入少許麝香製成藥丸,睡前以酒送服,也可以治癒。若膿腫已形成且日久不癒,可用夏枯草六兩,煎成濃湯服用,或煎成膏狀服用,或再以膏狀塗抹患處。內服十全大補湯,或服前面提到的煎劑方,再加入遠志則效果更好。夏枯草是治療淋巴結結核的聖藥,便於貧民使用,因此不可不廣為流傳。
生豬油(四兩),芸香,樟腦(各二兩),白芨(炒一兩),兒茶,輕粉,乳香,沒藥(各一錢)
白話文:
生豬油(四兩),芸香,樟腦(各二兩),炒過的白芨(一兩),兒茶、輕粉、乳香、沒藥(各一錢)
各另為細末,將油熬化,放入白芨、芸香,次入樟腦,取起候冷,再入乳、沒、兒茶,冷極方下輕粉成膏。凡遇創時,血流未止,即便敷上扎定,微疼片時即愈。
白話文:
將白芨、芸香各打成細末,再將油燒熱後加入白芨、芸香,接著加入樟腦,攪勻後起鍋待冷。最後再放入乳香、沒藥、兒茶,等藥膏完全冷卻後加入輕粉,就能製成藥膏了。凡是遇到傷口,血流不止時,就將藥膏敷在傷口上並包紮固定,這樣疼痛很快就會止住並痊癒。
潛庵曰,此方治跌撲刀剪所傷神效,肷瘡、濕瘡破者,亦無不妙應,惟不能久留,須用現合。
王介庭曰:金瘡血出不止,用原蠶蛾炒熟為末敷之,或半夏亦可。
張方臣曰:降香節四兩,五倍子四兩,真山漆五錢,為末敷之,或松香、頭髮灰、櫟漆花,等分敷之亦效。
白話文:
潛庵說,這個藥方對於治療跌打、刀剪造成的傷口非常有效,對於胸部的瘡口、濕疹破裂的情況也有很好的療效,只是不能長時間存放,必須即時配製使用。 王介庭說:對於刀劍造成的傷口出血不止,可以使用炒熟的原蠶蛾研成粉末敷在傷口上,或者使用半夏也可以。 張方臣說:使用四兩的降香節,四兩的五倍子,五錢的真山漆,研磨成粉末後敷在傷口上,或者使用松香、頭髮灰、櫟漆花等份量混合敷在傷口上也有效。
程位三曰:鮮蟹殼放屋上,露一宿,焙乾為末,酒服一二錢,醉飲熟睡即瘥。端午日取韭菜與風化石灰搗成餅,貼壁上陰乾為末,傳之亦效。
白話文:
程位三說:把新鮮螃蟹殼放在屋頂上,露出一整晚,烤乾後搗成粉末,用酒服下1~2錢,喝醉後熟睡,即可痊癒。端午節時取韭菜和風化的石灰搗成餅,貼在牆壁上陰乾成粉末,傳說也很有效。
夏桓又曰:風化石灰、血見愁、馬齒莧、旱蓮草、韭菜了,端午日搗成餅,陰乾為末,能接斷指。
白話文:
夏桓先生又說:風化石灰、豬血、馬齒莧、旱蓮草、韭菜這些物品,在端午節這天搗成餅狀,陰乾後磨成粉末,可以接續斷指。
楊淇益曰:芙蓉葉陰乾,去筋揉細,敷患處,斷指即續,刀口即封。
天蛇頭方
雄黃(五分),麵粉(一分),麝香(三釐)
酒調敷。
程未能曰:鮮田雞皮剝下,包裹一晝夜即瘥。如冬月從桑樹下覓之可得。
白話文:
楊淇益說:將芙蓉葉晾乾,去掉葉脈,揉碎後敷在患處,斷掉的手指就能接上,刀傷也能立即愈合。 天蛇頭方: 雄黃(五分),麵粉(一分),麝香(三分) 用酒調勻後外敷。 程未能說:將新鮮田雞的皮剝下來,包裹傷口一天一夜即可痊癒。如果是在冬天,可以到桑樹下尋找田雞。
吳楚源曰:有橫弦者,取二三寸鮮鯽一尾,不用洗切,同鮮山藥一段,搗如泥敷。
白話文:
吳楚源說:患有橫弦的人,取二到三寸長的鮮鯽魚一條,不用清洗和切開,與鮮山藥一段一起搗成泥敷上。
方耘夫曰:有鱔⿸疒貢頭者,茅根炙脆為末,香油調敷妙。又法:黃泥二分,鹽一分,捶成餅,煅為末,香油調敷亦妙。
白話文:
方耘夫說:有食物不乾淨導致的疾病,茅根烤脆碾末,用香油調敷,很有效。又有一個方法:黃泥二分,鹽一分,搗成餅,煅燒成粉,用香油調敷也很有效。
汪懷牧曰:有蛇咬指頭者,發擊患處,清茶洗之,以白芷四錢,鴨綠膽礬一錢,為末糝上自愈。
血風瘡方
白話文:
汪懷牧說:如果被蛇咬到手指,應該立刻打擊患處,然後用清茶清洗,再取四錢的白芷,一錢的鴨綠膽礬,磨成粉末撒在傷口上,自然會好。 血風瘡的藥方:
大楓子肉(三錢),蛇床子(二錢五分),硫黃(一錢五分),雄黃,輕粉(各三分),寒水石,樟腦(各四分)
臘豬油調搽,治癬亦妙。
肺風瘡方
白話文:
-
大楓子肉:3錢
-
蛇牀子:2錢5分
-
硫黃:1錢5分
-
雄黃:3分
-
輕粉:3分
-
寒水石:4分
-
樟腦:4分
白芷,防風,荊芥,輕粉,白附子(各一兩),雄黃,白蘞,細辛,甘松,山奈,樟腦,白蒺藜(各五錢),兒茶(三錢),牙皂(六錢)
白話文:
白芷、防風、荊芥、輕粉、白附子各一兩,雄黃、白蘞、細辛、甘松、山奈、樟腦、白蒺藜各五錢,兒茶三錢,牙皂六錢。
同官肥皂捶極細,每辰擦洗。有雀斑加鷹糞一兩,淘去沙。鼻準紅,加大楓子肉,另研金星鳳尾草各五錢。
疔瘡方
硼砂,硇砂,皂礬(綠色明亮者),食鹽(等分)
白話文:
將由同一個地方出產的肥皂搗得極細,每天擦洗。如有雀斑,加鷹糞一兩,淘洗掉沙子。如果是鼻子發紅,則增加楓子肉,另外研磨金星鳳尾草各五錢。
搗成粗末,鐵杓內炒化為水攪干,炒至柳綠色為度,研細入瓶封固。用時將銀簪挑見生血,蘸藥點入,以麵糊攤小膏護貼之。
白話文:
將藥搗成較粗的顆粒,在鐵杓內炒化成水後攪乾,炒到呈柳綠色為止,然後研磨成細末,裝入瓶中密封。
使用時,用銀簪挑出凝固的血塊,蘸取藥粉點入傷口,再用麵糊攤成小塊膏藥保護傷口。
吳蘭持曰:毒盛者,挑至骨亦無生血,二三日即死,治之無功。然挑後以父母兄弟子侄至親人刺血少許,滴入點上件藥,亦有得生者。
白話文:
吳蘭持說:毒性猛烈者,挑破傷口至骨頭也沒有生血,二、三天就會死亡,治療無效。但挑破傷口後,可以用父母、兄弟、子女、侄兒等親人刺血,滴入少許血在傷口上,也可以治癒。
汪虞升曰:菊花或葉搗汁,沖酒服,即以渣加鹽少許,敷牛毒、疔瘡、水疔瘡,最效。
疳瘡方
白話文:
汪虞升說:菊花或菊葉搗爛成汁,以酒衝服,然後將渣滓加入少量鹽巴,敷在牛毒、疔瘡、水疔瘡上,是非常有效的。
乳香,沒藥,兒茶,血竭,龍骨(煅),象牙,海螵蛸(各五分),冰片(一分),麝香(五釐)
白話文:
乳香、沒藥、兒茶、血竭、龍骨(煅燒過)、象牙、海螵蛸(各五分),冰片(一分),麝香(五釐)。
為末,米泔水洗過擦之,外服龍膽瀉肝湯一二劑。
又方
寒水石(煅,三錢),輕粉(一錢),硃砂(六分),片腦(分半)
煎地骨皮湯熏洗陰乾,以此藥為末糝上。
又方
麵粉,輕粉(各三錢)
研末,和銀硃五釐,復研如面,臨用每一錢加冰片二分,復研,以豬油調敷之,日二次。
方稚子曰:黃蠟、輕粉各一錢五分,香油五錢,熬膏敷之亦妙。二法須先以泔水煅溫洗淨。
龍膽瀉肝湯
白話文:
將藥材磨成粉末,用米泔水清洗並擦拭患處,外用龍膽瀉肝湯一到兩劑。 另一個方法: 使用煅燒過的寒水石三錢、輕粉一錢、硃砂六分、片腦半分。 煎煮地骨皮湯進行熏洗,待陰乾後,將上述藥物磨成粉末撒在患處。 取等量的麵粉和輕粉各三錢。 研磨成粉末,加入五釐銀硃混合均勻,使用時每取一錢,再加入二分冰片混合,以豬油調和後塗抹於患處,每日兩次。 方稚子說:黃蠟和輕粉各一錢五分,香油五錢,熬製成膏狀塗抹也很有效。以上兩種方法使用前都需先用溫熱的米泔水清潔患處。
人參,麥冬,黃芩,黃連,炒梔,甘草,柴胡,知母,天冬,五味子
白話文:
-
人參:滋補元氣,益智安神,增強免疫力。
-
麥冬:養陰生津,潤肺清心,緩解咳嗽。
-
黃芩:清熱瀉火,涼血解毒,消炎止血。
-
黃連:清熱燥濕,瀉火解毒,抗菌消炎。
-
炒梔:清熱涼血,活血化瘀,消腫止痛。
-
甘草:補中益氣,緩急止痛,調和諸藥。
-
柴胡:疏肝解鬱,清熱止痛,退燒解表。
-
知母:滋陰降火,清熱解毒,潤肺止咳。
-
天冬:養陰生津,清肺止咳,潤腸通便。
-
五味子:益氣補腎,斂肺止汗,寧心安神。
湯泡瘡方
大黃,白蘞,劉寄奴
等分為末,先用香油擦患處,然後敷之,七日全愈。
白話文:
大黃、白蘞、劉寄奴,等量磨成粉末,先用香油擦拭患處,再將藥粉敷上,七天即可痊癒。
鄭芳貽曰:石膏為細末,生桐油調膏敷上,熱平痛止,不損肌膚,甚妙。又大黃為末,雞子清調敷亦佳。
白話文:
鄭芳貽說:石膏研成細末,用生桐油調成膏狀敷上患處,可以平熱止痛,又不損傷肌膚,非常妙用。又可以用大黃研成細末,用雞蛋清調勻敷上患處,也有很好的療效。
馬子房曰:貓天靈蓋燒灰存性,研細,香油調搽,痛止瘡滅,未出毛小鼠香油內浸透,將油擦之,或鮮蚌蜆帶肉燒灰為末,香油敷之亦好。
臁瘡方
白話文:
馬子房說:將貓的天靈蓋燒成灰,並保留其藥性,研磨成細粉,用香油調和後塗抹,可以止痛和消滅瘡口。如果傷口還沒有長出毛髮,可以將小老鼠浸泡在香油中,然後將油塗抹在傷口上。或者將帶肉的蚌或蜆燒成灰,研磨成粉末,用香油塗抹在傷口上,也有很好的療效。
水粉,水銀(各二錢五分),大楓子肉(去油,五分),盧甘石(七分半),輕粉(六分),冰片(二分),萆麻子(去殼稍蒸,三分半)
白話文:
水粉、水銀(各 12.5 公克),大楓子肉(除去油脂,2.5 公克),盧甘石(3.75 公克),輕粉(3 公克),冰片(1 公克),萆麻子(去掉外殼並稍微蒸熟,1.75 公克)。
為末,研死水銀,燭油調膏,油紙攤貼,先以甘草或茶煎洗。
又方
蚯蚓糞(煅),白錫灰(煉),枯礬
為末,生桐油調油紙貼。
克裕曰:此方治血風瘡亦效。
又方
無名異(一兩),輕粉(四錢)
為末,桐油調好,將油紙縫袋裝之。用時先以川椒槐條煎水洗淨貼上,三日一換。
又方
定粉(一錢),珍珠,輕粉(各五分),冰片(一分)
黃蠟熔為隔紙膏。
又方
杏仁(炒黑),松香(同研如泥敷之)
涵遠曰:治黃水瘡亦效
程振庵曰:桐油煎豆腐貼,能止痛,生芝麻搗爛貼,能長肉收口。
疥瘡一掃光方
白話文:
研磨成粉末,用死水銀,與燭油調和成膏,塗在油紙上貼敷,使用前先以甘草或茶葉煎水清洗。 另一個方子 將蚯蚓糞(煅燒過),白錫灰(精煉過),枯礬 研磨成粉末,用生桐油調和後塗在油紙上貼敷。 克裕說:這個方子治療血風瘡也很有效。 無名異(一兩),輕粉(四錢) 研磨成粉末,用桐油調和好,將混合物裝入油紙縫製的袋中。使用時先以川椒和槐樹枝煎水洗淨患處再貼上,每三天更換一次。 定粉(一錢),珍珠,輕粉(各五分),冰片(一分) 將黃蠟熔化製成隔紙膏。 杏仁(炒至黑色),松香(一同研磨成泥狀敷用) 涵遠說:治療黃水瘡也很有效。 程振庵說:用桐油煎豆腐貼敷,可以止痛;生芝麻搗爛貼敷,能夠促進傷口愈合。 疥瘡一掃光方子
水銀(一錢五分),乳香,沒藥,硫黃,樟腦,花椒(各五分),蛇床子(炒,二錢五分),大楓子(淨肉,五錢),燭油調敷。
又方
白話文:
水銀(1.5錢),乳香、沒藥、硫磺、樟腦、花椒(各0.5錢),蛇牀子(炒過,2.5錢),大楓子(淨肉,5錢),用蠟燭油調製後敷用。
硫黃,雄黃,花椒,大楓子肉(各一錢),蛇床子,苦參,蕪荑,枯礬(各二錢),樟腦,輕粉(各四分)
白話文:
-
硫黃:半兩
-
雄黃:半兩
-
花椒:一錢
-
大楓子肉:一錢
-
蛇牀子:二錢
-
苦參:二錢
-
蕪荑:二錢
-
枯礬:二錢
-
樟腦:四分
-
輕粉:四分
醋調,布包擦患處。
汪遠期曰:此方治頭瘡、漆瘡、火丹,及婦人陰蝕瘡、無名腫毒,皆效。
又方
枯礬(五錢),硫黃,檳榔(各二錢),水銀(一錢)
蔥椒煎水洗,桐油調敷。
又方
大楓子肉,全蠍,白芷,枯白礬,水銀,樟腦,輕粉
又方
木鱉子,蛇床子,大楓子,輕粉,雄黃,水銀,花椒
油核桃同研,桕油調敷。
葭陸曰:渾身瘡疥,經年不瘥,以槐樹頭煎濃湯洗浴,松香一味,研細敷之極佳。
膿窠瘡方
防風(五錢),苦參,大楓子肉(各三錢五分)
白話文:
用醋調和,以布包覆擦拭患處。 汪遠期說:這個方子可以治療頭皮癬、漆癬、紅斑,以及婦女的陰部腐蝕性潰瘍、不明原因的腫毒,都非常有效。 另一個方子: 枯礬(五錢)、硫磺、檳榔(各二錢)、水銀(一錢) 用蔥椒煮水清洗,再以桐油調和外敷。 大楓子肉、全蠍、白芷、枯白礬、水銀、樟腦 木鱉子、蛇床子、大楓子、輕粉、雄黃、水銀、花椒 與油核桃一同研磨,用桕油調和外敷。 葭陸說:全身長有癬或疥,多年不愈,可用槐樹枝煎煮成濃湯洗澡,單獨使用松香研成細末外敷,效果非常好。 膿皰瘡的方子: 防風(五錢)、苦參、大楓子肉(各三錢五分)
真香油二酒杯,雞子黃二枚和勻,將藥入油內,微火熬枯,如敗絮樣,用絹濾去渣,再以樟腦一錢五分,檳榔、雄黃各五分,川椒三分,同為末,入油和勻,另用防風、荊芥、苦參、蒼朮、蔥椒,煎水洗敷。
吳鏡秋曰:豆腐一塊,中挖小穴,納入硫黃,水煮以腐色黃透為度,外用雄檳榔一枚,同為末,點之立愈。
白話文:
將兩酒杯的真香油和兩個雞蛋黃混合均勻,加入藥材,用小火熬至像敗絮一樣,用紗布過濾去除渣子。另外,將一錢五分的樟腦、五分的檳榔和雄黃、三分的川椒研磨成粉末,加入油中攪拌均勻。再用防風、荊芥、苦參、蒼朮和蔥椒煎水,用來洗滌敷用。
汪嶠林曰:紅棗去核,蔥白去須葉,搗爛煎湯,乘熱熏之,少冷即洗,洗久即不痛,痛止則掏去皮,洗去膿,一日即結蓋而愈。未愈以硫黃、檳榔末點之。
白話文:
汪嶠林說:紅棗去核,蔥白去須葉,搗爛後煎煮成湯,趁熱燻洗患處,稍微冷卻後再清洗,清洗後疼痛就會減輕,疼痛停止後即可將皮掏掉並清洗膿液,一天即可痊癒。如果沒有痊癒,可以用硫黃和檳榔末點敷患處。
肥瘡黃水瘡方
苦參(一兩),黃柏,黃丹(各五錢),枯礬(四錢),花椒(三錢)
為末,瘡濕則干敷,瘡干則麻油調敷。
坐板瘡方
蘿蔔子種(三錢),輕粉(一錢),冰片(半分),杏仁(四十九粒)
為末,擦瘡口上,一日即愈。
癬瘡方
硫黃,明礬,川花椒
白話文:
肥瘡黃水瘡方 苦參(30克),黃柏,黃丹(各15克),枯礬(12克),花椒(9克) 磨成粉末,瘡濕就乾敷,瘡乾則用麻油調敷。 坐板瘡方 蘿蔔子種(9克),輕粉(3克),冰片(0.15克),杏仁(49粒) 磨成粉末,擦在瘡口上,一天即可痊癒。 癬瘡方 硫磺,明礬,川花椒(各適量)
等分碾細,用牛舌草根搗爛和勻,麻布包成糰子,先以穿山甲刮破瘡皮,徐以藥團磨擦,日三五次。
白話文:
將所有的藥材磨成細粉,再用牛舌草根搗碎混勻,然後用麻布將藥包成小球。先用穿山甲的腳爪刮破傷口周圍的皮膚,然後慢慢用藥球摩擦傷口,每天三次到五次。
又方
生半夏,膽礬
等分碾細,生薑蘸而擦之,輕者即愈,重者必用前方。
吳彤有曰:渾身風癬者,皂角煎湯,日洗三四次,半月全愈。
耳凍瘡方
白蘞(一兩),黃柏(炒黑,五錢)
凍瘡方
黃犬糞(露天久者變成白色,煅用),陳石灰
等分為末,麻油調敷。
白話文:
又有個方法: 生半夏、膽礬 等量磨細,用生薑蘸取擦拭患處,輕微的馬上就能好,嚴重的一定要使用前面提到的方法。 吳彤曾說過:全身長風疹的人,可以用皂角煎水,每天洗三到四次,半個月就能完全康復。 治療耳朵凍瘡的方子: 白蘞(一兩),黃柏(炒至黑色,五錢) 治療凍瘡的方子: 黃狗糞(放在外面很久變白的,燒過後使用),陳舊的石灰 等量混合成粉,用麻油調勻後塗抹。
陳遠公曰:凍未成瘡,荊芥湯洗之妙。已成瘡,鮮山藥搗汁塗之,或鮮橘皮烘熱熨之亦妙。
白話文:
陳遠公說:凍瘡在還沒成為瘡的時候,可以用荊芥湯來洗,效果很好。如果已經形成了瘡,可以用鮮山藥搗碎的汁塗抹患處,或者用新鮮的橘子皮烘熱熨燙患處,效果也很顯著。
頭上肥瘡方
黃丹,黃柏,松香(各五錢)
豬油四兩,同搗爛,紙裹成條,點燒滴取熱油,擦瘡上即愈。如癢甚以飛礬少許糝之。
張特英曰:此方治膿窠亦妙。
又方
豬骨髓(一兩),輕粉(二錢)
又方
雄黃末,水銀,雄豬油(各二錢)
白話文:
頭上肥瘡的藥方: 黃丹、黃柏、松香(各五錢) 豬油四兩,一同搗爛,用紙包裹成條狀,點燃後滴取熱油,塗抹在瘡上即可痊癒。如果非常癢,可以撒一些飛礬粉末。 張特英說:這個藥方對於治療膿窠也很有效。 另一個藥方: 豬骨髓(一兩),輕粉(二錢) 雄黃粉末,水銀,雄豬油(各二錢)
先將油一半,入雄黃研為膏,入水銀又研,次將油一半,在瓷瓢內煎滾,傾入同研,令水銀死,以湯洗去瘡殼,於赤肉上薄薄搽之,次日如湯泡樣,又次日即結痂而愈。痂落皮赤,生薑擦之,則發易生。
白話文:
先將一半的油,和雄黃研磨成膏狀,再加入水銀繼續研磨。然後將剩下的油一半,在瓷瓢內加熱至沸騰,倒入之前研磨好的膏狀物中,繼續研磨,直到水銀完全融入。用湯水將瘡口洗淨,在傷口上薄薄塗上一層膏狀物。第二天,瘡口會像被燙傷一樣起水泡,再過一天,就會結痂並逐漸癒合。結痂脫落後,皮膚會發紅,用生薑擦拭傷口,可以促進皮膚再生。
特英曰:頭癬終年不愈,敷此極佳。
振庵曰,有癩痢者,刮碎洗淨,用木棗口中嚼碎敷上,青布包之,二日後揭換,三次即愈。
室女陰戶外瘡方
白話文:
特英說:頭皮癬長時間無法痊癒,使用這個方法非常有效。 振庵說,如果有癩痢的情況,可以將患處刮碎洗淨,然後取木棗在口中嚼碎後敷在患處,再用青布包紮起來,兩天後更換一次,三次就可以痊癒。 這是關於未婚女子外陰部長瘡的治療方法。
黃柏,兒茶,白薇(炒),鉛粉(炒),蚯蚓(炒),乳香,樟腦(各三錢),輕粉,冰片(各五分),麝香(三分)
白話文:
黃柏、兒茶、炒白薇、炒鉛粉、炒蚯蚓、乳香、樟腦(各三錢)、輕粉、冰片(各五分)、麝香(三分)。
為末,醋調敷。
又煎方
當歸,白芍,茯苓,炒梔,柴胡,楝樹根
有癢痛者,服此一二劑。
有痰,加白芥子。
有火,加黃芩。
有寒,加肉桂。
陰戶內蟲方
白話文:
磨成粉末,用醋調勻外敷。 另煎藥方: 當歸、白芍、茯苓、炒梔子、柴胡、楝樹根。 若有癢痛,服用一兩劑。 若痰多,加入白芥子。 若有火氣,加入黃芩。 若感寒冷,加入肉桂。 私處內部有蟲的方子。
當歸,白芍,炒梔,甘草,澤瀉,茯苓,白朮,陳皮
白話文:
當歸:具有補血活血、調經止痛、養顏美膚的功效。
白芍:具有養血柔肝、清熱涼血、緩解疼痛的功效。
炒梔:具有清熱涼血、活血化瘀、利尿消腫的功效。
甘草:具有補中益氣、健脾益氣、清熱解毒、緩解疼痛的功效。
澤瀉:具有利尿消腫、清熱化濕、益氣健脾的功效。
茯苓:具有健脾益氣、補腎固精、利水滲濕的功效。
白朮:具有健脾益氣、燥濕健脾、止瀉的功效。
陳皮:具有理氣健脾、燥濕化痰、止咳平喘的功效。
水煎溫服。外用雞肝一副,多刺小眼,塞戶中,使蟲爬入,三次全瘳。
足指內瘡方
黃丹(一兩),枯礬(四錢),細辛(三錢),白芷(二錢),藁本(五錢)
為末糝上。
濕瘡方
輕粉,韶粉(各二錢),百草霜,乳香,沒藥(各五分)
桐油調作隔紙膏貼。
足縫爛濕方
陳石灰,赤石脂,麵粉,輕粉(各二錢),冰片(一分)
為末糝上。
通利濕氣丸方
白話文:
用水煎煮後溫服。外用雞肝一具,多刺小孔,放置門縫中,讓蟲子爬入,三次即可痊癒。 腳趾內瘡的方子: 黃丹(一兩),枯礬(四錢),細辛(三錢),白芷(二錢),藁本(五錢) 研磨成粉末撒在患處。 濕疹的方子: 用桐油調勻作隔紙膏貼敷。 腳縫腐爛濕疹的方子: 通利濕氣丸的方子:
沉香,木香,丁香(各另研,二錢),巴霜,陳皮(洗),青皮(醋炒),莪朮(炒),烏梅肉(焙乾),黃連,檳榔(各五錢)
白話文:
沉香、木香、丁香(各另研,二錢),巴霜、陳皮(洗淨),青皮(醋炒),莪朮(炒),烏梅肉(焙乾),黃連、檳榔(各五錢)
將巴霜醋浸一時煮乾,皮紙重碾去油,和各藥研細,米糊丸,黍米大,每用溫白湯下三五丸。
濕氣神應膏
白話文:
把巴霜醋浸泡一會兒,煮到醋乾了,再在皮紙上反覆碾壓,以便去除油分,然後與各種藥材一起研磨成細粉,用米糊做成丸劑,丸劑大小以黍米為準,每次服用時用溫白湯送服三到五丸。
半夏,川椒,枳殼,頭垢,男子發(各一兩),穿山甲(二兩),槐條(一段),麻油(八斤,共七藥熬汁去渣下),黃丹(四斤,成膏再入),甘松末,黃柏末,天麻子泥(各一兩),蘇合香油(二兩,冷定入),乳香,沒藥,血竭,兒茶(各二兩),麝香(八錢)
白話文:
-
半夏、四川花椒、枳殼、頭垢、男子頭髮(各一兩)
-
穿山甲(二兩)
-
槐樹枝條(一段)
-
麻油(八斤,與上述七種藥材一起熬煮,去除渣滓後加入)
-
黃丹(四斤,熬煮成膏狀後加入)
-
甘松末、黃柏末、天麻子泥(各一兩)
-
蘇合香油(二兩,待藥物冷卻後加入)
-
乳香、沒藥、血竭、兒茶(各二兩)
-
麝香(八錢)
未能曰:淮陰卑濕,民多粗腿,偶得一法,治之甚效。用空心柳樹中屑,取出篩細,入鍋內炒熱,以臭泔水灑濕又炒,加面少許拌勻,趁熱取起敷腿上,候水出再炒敷,數次自愈。
大麻瘋方
白話文:
未能說;淮陰地方地勢低窪潮濕,民眾多有粗壯的小腿,偶爾得一方法,治療非常有效。使用空心柳樹中的屑,取出篩細,放入鍋內炒熱,用發臭的泔水灑濕再炒,加入少許麵粉混合均勻,趁熱取出敷在小腿上,等到水出來再炒了敷上,數次之後自然痊癒。
大楓子(一斤,去殼,蒼朮、陳茶各二兩,同入新砂鍋內,煮去油,換水又煮,屢煮屢換,至蒼朮手捻如麵糊為度。除去蒼朮茶葉,將楓子肉上衣剝盡曬乾),防風,荊芥,川杜仲(鹽水炒去絲,三錢),小胡麻(即益母草子,去灰土,炒至口開,各十二兩),苦參,白蒺藜(炒過。
白話文:
大楓子(一斤,去殼)、蒼朮、陳茶各二兩,一起放入新的砂鍋中,煮去油脂,換水再煮,多次煮沸並換水,直到蒼朮用手捻如麵糊的程度。除去蒼朮和茶葉,將楓子肉上的外皮剝盡,曬乾即可。
防風、荊芥、川杜仲(用鹽水炒去絲,三錢)、小胡麻(即益母草子,去除灰塵,炒至裂開,各十二兩)、苦參、白蒺藜(炒過)。
搗去刺淨,各十兩),炒梔,連翹(去心炒,各二兩),川黃連,川牛膝(各五錢),真川芎(一兩五錢)
白話文:
-
草烏、白芷(搗去刺淨,各十兩)
-
炒梔子、連翹(去心炒,各二兩)
-
川黃連、川牛膝(各五錢)
-
真川芎(一兩五錢)
為末,老米糊丸,綠豆大,初服早、中、晚三次,陳茶送下二錢,一月後早、晚服二次。
其消候從上至下為順,未愈,再服一二料。
血脈不通,加當歸、生地、枳殼各二兩。
遍身爛瘡,加蒼朮、桑皮各二兩。
遍身黃癬,加黃柏、川羌活各二兩。
遍身肉痛,加乳香、沒藥各六錢。
遍身紅塊,加蘇木、紅花各一兩。
遍身白塊,加白朮一兩,當歸身二兩。
口眼歪斜,加犀角二兩,硃砂六錢,炒梔子四兩。
眼中淚甚,加梔子三兩,川連五兩,京子二兩五錢。
白話文:
磨成粉末,用老米糊做成綠豆大小的丸子,開始時早晚及中午各服用一次,每次用陳茶送服兩錢,一個月後改為早晚各服一次。 病情好轉是從上到下的順序,如果沒有痊癒,可以再服用一兩個療程。 血脈不暢,加入當歸、生地、枳殼各二兩。 全身有爛瘡,加入蒼術、桑皮各二兩。 全身黃癬,加入黃柏、川羌活各二兩。 全身肌肉疼痛,加入乳香、沒藥各六錢。 全身紅斑,加入蘇木、紅花各一兩。 全身白斑,加入白術一兩,當歸身二兩。 口眼歪斜,加入犀角二兩,朱砂六錢,炒梔子四兩。 眼淚過多,加入梔子三兩,川連五兩,京子二兩五錢。
眼中脹痛,加羚羊角、木賊草各一兩,甘菊花三兩。
白話文:
眼睛脹痛,增加羚羊角和木賊草各一兩,甘菊花三兩。
鼻中出血,加連翹五兩,黃柏二兩,川黃連五錢。
皮膚破裂,加黃柏五兩,牛膝四兩,外做隔紙膏貼之。
腳腫過甚,加川木瓜、防風各三兩,牛膝五兩,歸尾二兩。
白話文:
鼻子出血,加入連翹五兩,黃柏二兩,川黃連五錢。 皮膚破裂,加入黃柏五兩,牛膝四兩,外用做成隔紙膏藥貼上。 腳腫得太厲害,加入川木瓜、防風各三兩,牛膝五兩,當歸尾二兩。
手足攣蜷,加葳靈仙五兩,續斷二兩,破故紙一兩。
白話文:
手腳屈曲攣縮,再添加葳靈仙五兩,續斷二兩,破故紙一兩。
面部黑滯,加歸尾、白附子(童便浸炒)各二兩。
面部紅紫,加白芷三兩,桃仁二兩。
面無血色,加白朮三兩,當歸身、乾地黃各二兩。
又煎方,治四肢筋骨疼痛。
當歸,地黃,茯苓,黃芩,川芎,柴胡,獨活,苡仁,白芍,桔梗,生薑,蔥白
手攣足蜷,加風梢蛇三分,琥珀一分,麝香、冰片各半分,為末沖服。
白話文:
臉上黑色沈滯,加入歸尾、白附子(用童便浸泡後炒製)各六十克。 臉色紅紫,加入白芷九十克,桃仁六十克。 臉色蒼白無血色,加入白朮九十克,當歸身、乾地黃各六十克。 另有一煎劑,治療四肢筋骨疼痛。 成分包括:當歸、地黃、茯苓、黃芩、川芎、柴胡、獨活、苡仁、白芍、桔梗、生薑、蔥白。 手部抽搐,腳部蜷縮,加入風梢蛇九克,琥珀三克,麝香、冰片各一點五克,研磨成粉末後服用。
聲啞,加黃連、黃柏、黃耆、燈心、菊花根、龍膽草。
面上起灰白癩瘡,用輕粉、冰片、芝麻炒焦敷之。如不退,加血竭、兒茶。
白話文:
失聲,加入黃連、黃柏、黃耆、燈心、菊花根、龍膽草。
牙露唇吊,眼歪面笑,加犀角、羚羊角各五錢,蔓荊子二兩,於丸方內煎劑中亦減少用之。
白話文:
如果牙齒露出來、嘴脣歪斜,眼睛歪斜、臉部微笑,在丸藥的方劑內加入犀牛角、羚羊角各五錢,加入蔓荊子二兩,在藥丸煎煮時減少此三種藥材的用量。
葉錫侯曰:以上諸瘡外,有曰漏者,煉熟松脂末,併發灰、黃丹填敷之。有曰瘭者,卒得赤爛疼痛,牛糞燒灰,研敷之。有曰魚臍者,瘡頭黑深,破之黃水出,四畔浮漿,蛇蛻燒灰,存性細研,雞子清調敷之。有曰蠼螋者,燕窠土研細,豬脂調敷之。有曰白禿者,鮮鯽一尾,重三四兩者,去腸肚,以亂髮填滿,濕紙裹燒存性,入雄黃少許,麻油調敷之。有曰煉銀者,眉叢中生,以穿山甲前膊鱗,炙焦為末,少入輕粉,麻油調敷之。
白話文:
葉錫侯說:上面所說的瘡之外,有的叫漏,可以把煉熟的松脂末,加上發灰、黃丹一起敷上去。有的叫瘭,突然發作,瘡口紅赤腫爛疼痛,可以用牛糞燒成灰,研磨後敷上去。有的叫魚臍瘡,瘡口黑而深,破了會流出黃色的膿水,四周有水泡,可以用蛇蛻燒成灰,保留自然狀態,研磨細膩,用雞蛋清調和後敷上去。有的叫蠼螋瘡,可以用燕窠土研磨細膩,用豬脂調和後敷上去。有的叫白禿瘡,可以用一條一兩左右的新鮮鯽魚,去除內臟後,用亂髮填滿,然後用濕紙包起來燒存性,加入少量的雄黃,用麻油調和後敷上去。有的叫煉銀瘡,長在眉叢中,可以用穿山甲前膊的鱗片,炙烤焦後研磨成末,加入少量的輕粉,用麻油調和後敷上去。
有曰天泡者,蚯蚓糞為末,香油調敷,或蛇含草搗敷亦佳。有曰漆者,生蟹黃搽患處,或杉木劈片,煎水洗之。
白話文:
有人說天泡,是蚯蚓糞末和香油混合塗敷,或者用蛇含過的草搗碎敷在患處,也有效果。也有人說漆,可以用生螃蟹的黃色液體塗抹患處,或者將杉木劈成片,煎煮後用水清洗患處。
程退夫曰:諸瘡有瘡口翻花者,藜蘆為末,豬脂調敷突處。又有瘡內生蛆者,皂礬煅為末糝之。
鶴膝風
陳石灰,芙蓉葉,生薑,菖蒲
為末杵成塊,分作藥膏貼患處,三次即愈。
又方
白話文:
程退夫說:各種瘡瘍中有瘡口翻花者,可以用藜蘆搗成粉末,用豬油調和塗抹突起的地方。又有瘡瘍內生蛆者,可以用皁礬煅燒為粉末,將其敷在瘡口上。
苧麻根(三兩,搗爛),建豬腦子(二個),乳香,沒藥(各二錢),和勻敷之。
白話文:
*薴麻根(三兩,搗爛):取三兩薴麻根,將其搗成糊狀。
*建豬腦子(二個):取兩個建豬腦。 *乳香、沒藥(各二錢):取二錢乳香和二錢沒藥。 *和勻敷之:將上述四種藥材混合均勻,敷在患處。
江霈思曰:有膝痛砑子骨痛者,腫者,以真蘄艾半斤,煎水熏洗數次自瘥。
繡球風
蘄艾,川椒,吳萸,明礬,食鹽
煎湯熏洗。
又方
五倍子(微火煅脆研),兒茶(研)
等分為末,有水者干糝,無水燥癢者,醋調塗之。
白話文:
江霈思說:有膝蓋疼痛、髕骨疼痛或腫脹的情況,可用半斤真正的艾草煎水熏洗多次,自然會好轉。 繡球風的治療方法: 使用艾草、川椒、吳茱萸、明礬、食鹽煎湯熏洗。 五倍子(用微火烤至脆硬後研磨),兒茶(研磨) 等量混合成粉末,如果有滲水的情況可以直接撒上,如果乾燥癢則用醋調和後塗抹。
鮑殿一曰:有鵝掌風者,鵝卵石一塊,燒紅放烘爐灰火中,以皂角為粗末,燒煙燻之,或桐油擦患處,柏枝葉燒煙燻之。或蜜陀僧為末,生桐子肉搗如泥,和成膏敷之,燈火上熏極癢,布包過夜去之。
白話文:
鮑殿說:鵝掌風患者可以使用以下方法治療:
-
將鵝卵石燒紅,放入烘爐灰火中,皁角燒成粗末,燒製煙末燻烤患處,或用桐油擦拭患處,將柏枝葉燒成煙燻烤患處。
-
將蜜陀僧研磨成末,與生桐子肉搗成泥狀,混合成膏狀敷在患處,在燈火上燻烤直到感到極癢,用布包覆過夜後取下。
又曰:有破傷風者,班鳩血下酒,立愈。出血不止,當歸末敷之。又丹溪法,治破傷風血凝心,及針入肉遊走者,寒水石為末塗之,其痛立止。針入肉不出者,白梅水研爛,調象牙末出之,或臘螻蛄捶爛塗出之。魚刺入肉,吳茱萸嚼爛塗出之。
竹刺入肉,牛膝或生慄嚼爛塗出之。
白話文:
另外還有人說:患有破傷風的人,可以用班鳩血混酒喝,能立即痊癒。如果出血不止,可以用當歸末敷在患處。又據丹溪先生治療法,治療破傷風血凝心症,以及針刺入肉,在體內遊走的人,可以用寒水石研磨成末塗抹患處,疼痛就能立即停止。如果針刺入肉,卻拔不出來,可以用白梅研磨成糊狀,再加入象牙末,塗抹患處,或者用臘螻蛄搗爛塗抹患處,就能取出針。如果魚刺刺入肉中,可以用吳茱萸嚼爛,塗抹患處,就能取出魚刺。
又曰:有諸骨鯁喉間,犬涎可下,或鳳仙子搗碎為末,水調服之。若谷芒鯁者,鵝涎下之。
又曰:小兒失腳落水,或誤服金屑末,而忽然死去者,活雞血灌之可蘇。
白話文:
又有人說:骨頭刺卡在喉管之間,可以用的狗的唾液來吞下去,或者將鳳仙花的種子搗碎成末,用水調和服用。若是穀物的芒刺卡住喉嚨,可以將鵝的唾液來吞下去。
木通散,荊芥穗湯(以上見卷一)
白話文:
木通散(見第一卷):
-
羌活:10 克
-
防風:10 克
-
柴胡:10 克
-
升麻:10 克
-
荊芥穗:10 克
-
薄荷:10 克
-
牛蒡子:10 克
-
生甘草:10 克
-
滑石:10 克
-
澤瀉:10 克
-
茯苓:10 克
-
白朮:10 克
-
杏仁:10 克
-
生薏苡仁:10 克
-
桔梗:10 克
-
山藥:10 克
-
紫菀:10 克
-
遠志:10 克
-
麥門冬:10 克
-
五味子:10 克
-
酸棗仁:10 克
-
黨參:10 克
-
白芍:10 克
-
當歸:10 克
-
川芎:10 克
-
荊芥穗湯(見第一卷):
-
荊芥穗:10 克
-
牛蒡子:10 克
-
防風:10 克
-
羌活:10 克
-
薄荷:10 克
-
桔梗:10 克
-
生甘草:10 克
-
白朮:10 克
-
澤瀉:10 克
-
茯苓:10 克
-
白芍:10 克
-
黨參:10 克
-
麥門冬:10 克
-
山藥:10 克
吹喉散,玉鎖匙,細辛散,烏魚散,青液散,口糜散,龍骨散,安臍散,星附膏,(以上見卷二)
白話文:
吹喉散:用於喉嚨腫痛的藥粉。
玉鎖匙:用於治療咽喉疼痛的藥粉。
細辛散:用於治療鼻塞、流涕的藥粉。
烏魚散:用於治療咳嗽、氣喘的藥粉。
青液散:用於治療口瘡的藥粉。
口糜散:用於治療口瘡的藥粉。
龍骨散:用於治療腹瀉的藥粉。
安臍散:用於治療小兒臍帶發炎的藥粉。
星附膏:用於治療腫痛的藥膏。
荊防敗毒散,白芷升麻湯,大連翹飲,立馬回疔丹,加減鼠黏子湯,玉紅膏,生肌散,金華散,拔
白話文:
1.荊防敗毒散:
這是用來治療感冒、發燒、頭痛、身體疼痛和發炎的中藥配方,主要成分是荊芥、防風、敗醬草等。
2.白芷升麻湯:
這是一種用於治療感冒、發燒、頭痛、眼睛紅腫的中藥配方,主要成分是白芷、升麻、葛根等。
3.大連翹飲:
用於治療感冒、發燒、咳嗽、喉嚨痛的中藥配方,主要成分是連翹、金銀花、荊芥等。
4.立馬回疔丹:
這是用於治療毒瘡、膿腫、腫瘤的中藥配方,主要成分是硃砂、雄黃、麝香等。
5.加減鼠黏子湯:
這是一種用於治療急性和慢性痢疾的中藥配方,主要成分是鼠黏子、黃芩、白朮等。
6.玉紅膏:
這是用於治療皮膚疾病,如瘡瘍、癬、濕疹的中藥膏,主要成分是冰片、麝香、硃砂等。
7.生肌散:
這是一種用於治療傷口、潰瘍、灼傷的中藥散劑,主要成分是輕粉、黃丹、硼砂等。
8.金華散:
這是一種用於治療跌打損傷、瘀血腫痛的中藥散劑,主要成分是三七、乳香、沒藥等。
9.拔毒膏:
用於治療毒蛇咬傷、蜂蜇、跌打損傷的中藥膏,主要成分是雄黃、麝香、當歸等。
毒膏,酒糟,三仙散,麝礬散(以上見卷六),防風通聖散,加減通聖散,內托散,消毒湯,兒茶散,獨棗丹,神黃散,碧雪,外消散,破傷風膏,三解散(以上見卷七)
白話文:
-
毒膏:一種用於治療毒瘡的藥膏。
-
酒糟:一種用於治療燒傷的藥膏。
-
三仙散:一種用於治療感冒的藥粉。
-
麝礬散:一種用於治療癤腫的藥粉。
-
防風通聖散:一種用於治療便祕的藥粉。
-
加減通聖散:一種用於治療便祕的藥粉,在防風通聖散的基礎上添加了其他藥材。
-
內託散:一種用於治療腹瀉的藥粉。
-
消毒湯:一種用於治療痢疾的湯劑。
-
兒茶散:一種用於治療小兒腹瀉的藥粉。
-
獨棗丹:一種用於治療小兒疳積的藥丸。
-
神黃散:一種用於治療瘡癤腫毒的藥粉。
-
碧雪:一種用於治療瘡毒的藥膏。
-
外消散:一種用於治療瘡毒的藥粉。
-
破傷風膏:一種用於治療破傷風的藥膏。
-
三解散:一種用於治療瘡毒的藥粉。