程雲鵬

《慈幼新書》~ 卷七 (3)

回本書目錄

卷七 (3)

1.

癇有陰陽,與急慢驚風相似。古有雞、豬、羊、牛、馬五癇之名,又有風、食、驚三因之論,錢氏用硃砂、雄黃、水銀、珍珠、黑鉛,為五色丸統治之,大概以墜痰為主。然持此以治,頗不驗,何哉?夫心、神所舍也,驚恐則神離,痰涎乘之,遂成痼疾,初則火燥木急,驚門諸藥可以治之,久則寒痰迷悶,鬱滯不開,非三生飲豁其痰,地黃丸(見囟)善其後,未有不為終身之憂者。世以幼而忽之,醫又不聞高論,奈何哉。

三生飲

生南星(一兩),生川烏,生附子(去皮,各五錢),廣木香(二錢)

雌黃丸,治顛癇搐掣,惡聲嚼舌。

雌黃,黃丹(微煅,各五錢),麝香(五分)

牛乳汁三合,熬膏杵丸,麻子大,每服二三丸,白水下。

蛇黃丸,治震駭恐怖,啼叫恍惚,是名驚癇。

真蛇黃(三枚,火煅醋淬),鬱金(七分),麝香(一字)

為末,爛飯丸,桐子大,每服二三丸,磨刀水煎金銀首飾湯化下。

牛黃丸,治汗出解脫,風邪乘之,迷悶涎潮,屈指如計數,是名風癇。

膽星,全蠍,蟬蛻(各二錢五分),防風,天麻(各一錢二分),白附子,白殭蠶(炒,各一錢五分),水銀,牛黃(各五分),麝香(半字)

棗肉丸,綠豆大,每服一二丸,荊芥薑湯下。

妙聖丹,治驚而停食吐乳,大便酸臭,是名食癇。

巴霜(三錢),代赭石(煅淬,二錢五分),杏仁(炒,二錢),雄黃,硃砂,蠍梢(各一錢),輕粉,麝香(各一匙)

棗肉丸,桐子大,每服一丸,木賊草煎湯下。

虎睛丸,治驚癇邪氣入心。

虎睛(一對,細研),遠志(薑製),犀角(鎊),大黃(濕紙包煨),石菖蒲,麥冬(各二錢),蜣螂(三個,去翅足炒)

米糊丸,桐子大,每服二三丸,竹葉湯或薄荷金銀飾湯下。

斷癇丸,治瘥而復作,症候多端,服此即解。

黃耆(蜜炙),鉤藤鉤,細辛,甘草(各五錢),蛇蛻(二寸,酒炙),蟬蛻(四個),牛黃(一錢,另研)

煮棗丸,麻子大,每服一二十丸,人參湯下。

白話文:

癲癇有陰陽之分,和急驚風、慢驚風的症狀相似。古時候有雞癇、豬癇、羊癇、牛癇、馬癇這五種名稱,也有風、食、驚這三種病因的說法。錢乙用硃砂、雄黃、水銀、珍珠、黑鉛這五種藥材製成五色丸來治療癲癇,主要目的是要排除痰液。然而,用這種方法治療,效果卻不佳,為什麼呢?因為心是神志的居所,如果受到驚嚇,神志就會離開,痰涎會趁虛而入,就形成了頑固的疾病。初期的時候,多為火氣旺盛、肝氣急躁,可以使用鎮驚類的藥物治療。但如果病程拖長,就會變成寒痰阻滯、神志昏悶,鬱結不開。此時,如果不用三生飲來化痰,再用地黃丸(參考囟門的用法)來調理後續,那麼這個疾病可能會成為終身的困擾。世人因為幼兒時期輕忽這個疾病,醫生又沒有提出高明的見解,這實在是令人無可奈何啊!

三生飲

生南星一兩,生川烏、生附子(去皮)各五錢,廣木香二錢。

雌黃丸,治療癲癇抽搐,發出怪聲、咬舌頭的症狀。

雌黃、黃丹(稍微煅燒)各五錢,麝香五分。

用牛奶汁三合熬成膏狀,搗成藥丸,像麻子那麼大。每次服用二、三丸,用白開水送服。

蛇黃丸,治療因驚嚇恐怖而啼哭恍惚,這稱為驚癇。

真蛇黃(三枚,用火煅燒後醋淬),鬱金七分,麝香少許。

將藥材磨成粉末,用軟飯揉成藥丸,像梧桐子那麼大。每次服用二、三丸,用磨刀水煎金銀首飾湯送服。

牛黃丸,治療因為出汗後受到風邪侵襲,導致神志昏迷、口吐涎沫、手指屈曲如同在計數的症狀,這稱為風癇。

膽星、全蠍、蟬蛻各二錢五分,防風、天麻各一錢二分,白附子、炒過的白殭蠶各一錢五分,水銀、牛黃各五分,麝香少許。

用棗肉揉成藥丸,像綠豆那麼大。每次服用一、二丸,用荊芥薑湯送服。

妙聖丹,治療因驚嚇而停食、吐奶、大便酸臭的症狀,這稱為食癇。

巴霜三錢,煅燒後醋淬過的代赭石二錢五分,炒過的杏仁二錢,雄黃、硃砂、蠍梢各一錢,輕粉、麝香各一匙。

用棗肉揉成藥丸,像梧桐子那麼大。每次服用一丸,用木賊草煎的湯送服。

虎睛丸,治療驚癇邪氣侵入心臟。

虎睛(一對,磨細),用薑汁炮製過的遠志,犀角(鎊成粉),用濕紙包裹煨過的大黃,石菖蒲、麥冬各二錢,蜣螂(三個,去掉翅膀和腳炒過)。

用米糊揉成藥丸,像梧桐子那麼大。每次服用二、三丸,用竹葉湯或薄荷金銀飾湯送服。

斷癇丸,治療癲癇痊癒後又復發,症狀多種多樣,服用此藥就能緩解。

蜜炙過的黃耆,鉤藤,細辛,甘草各五錢,用酒炙過的蛇蛻(二寸),蟬蛻(四個),另外研磨的牛黃一錢。

用煮過的棗肉揉成藥丸,像麻子那麼大。每次服用一、二十丸,用人參湯送服。

2. 發熱

小兒百病,先從熱起,自變蒸外,有感寒傷風者,則惡風寒,頭痛脈浮,咳嗽嚏噴有傷食者,則手心熱甚,噯氣吐食,大便酸臭。有癖積者,則頰赤口瘡,便澀腿腫。有痘疹者,則耳鼻尖冷,兩目含淚,耳紋現,中指冷。有驚者,則面青自汗,心悸不寧,啼叫恍惚。有疳者,則形瘦多渴,骨蒸盜汗,泄瀉無常,肚大腳小。

種種不同,隨症治之,百無一失。然疑似之間,有古人未傳者。如一兒感冷,惡寒大熱。用發表藥,則汗出熱退,過一日復熱,大便秘,必里未解也,服四順清涼飲(見噤口)利一行熱退,隔日又熱,小便赤,服導赤飲(見目)熱退,過三日又熱,庸劣者幾無措手矣。診其脈,脈已和,既發汗,又利大小便,其兒已虛,陽氣無所歸。

皆見於表,所以熱,以六神散和其胃氣,加烏梅一枚,令微有酸味,收其陽氣歸內,自此全愈。又一兒有積熱,表裡俱熱,頰赤口乾,小便赤,大便焦黃,用四順飲,利動臟腑,熱乃去。既去復熱,里解而表未解也,發散微汗,熱乃去。隔日又熱,此無他,表裡俱虛,氣不歸元,而陽浮於外,所以再熱。

實非熱症也,只以六神散,入粳米煎,和其胃氣,則陽氣歸內,身體自涼,此等處最易誤人,特揭以補千古之缺。

六神散

人參,白朮,茯苓,甘草(炙),山藥,萹豆(姜水浸去殼炒),煨生薑,大棗

柴胡飲子,統治肌熱、蒸熱、積熱,或汗後餘熱。

黃芩,白芍(各七分),當歸(一錢),甘草(四分),大黃(八分),柴胡,人參(各五分),生薑(煨,一片)

白話文:

小兒各種疾病,通常先從發熱開始。除了正常的生理性發熱外,如果是因為感受寒冷或傷風引起的發熱,就會怕冷、怕風、頭痛、脈搏浮動、咳嗽、打噴嚏。如果是因為飲食不當引起的發熱,就會手心很熱,打嗝、吐出食物、大便酸臭。如果是因為體內有積滯引起的發熱,就會臉頰發紅、口瘡、大便乾澀、腿腫。如果是因為長痘疹引起的發熱,就會耳尖鼻尖發冷、眼睛含淚、耳朵出現紋路、中指發冷。如果是因為受到驚嚇引起的發熱,就會臉色發青、自汗、心悸不安、啼哭不止、精神恍惚。如果是因為疳積引起的發熱,就會身體消瘦、口渴、骨蒸盜汗、腹瀉無常、肚子大、腳細。

各種情況不同,要根據具體症狀來治療,通常不會有差錯。但是,有些情況比較難以判斷,是古人沒有記載的。比如,一個小孩感冒受寒,怕冷且高燒。使用發汗的藥物後,雖然會出汗退燒,但過了一天又發燒,而且大便乾燥,這說明病邪還在體內沒有解除。服用四順清涼飲(藥方見《噤口》篇)後,大便通暢後發燒會退,但隔天又發燒,小便發紅,服用導赤飲(藥方見《目》篇)後發燒會退,但過三天又發燒,醫術不精的醫生就束手無策了。診斷他的脈搏,發現脈象平和,說明之前已經發過汗,也通利過大小便,孩子的身體已經虛弱,陽氣沒有歸處。

這些症狀都是在表面顯現出來的,所以才會發熱。要用六神散來調和他的胃氣,再加入一顆烏梅,使藥味帶一點酸味,這樣就能把陽氣收斂回體內,從此就會痊癒。另一個小孩有積熱,體內體表都發熱,臉頰發紅、口乾、小便發紅、大便焦黃,用四順飲來疏通內臟,熱就會退。但退燒後又發燒,這是因為體內的病邪已經解除,而體表的病邪還沒有解除。用發散的藥物微微發汗,熱就會退。隔天又發燒,這其實是因為體表和體內都虛弱,氣沒有回歸本元,導致陽氣浮在體外,所以才會再次發熱。

這種情況其實不是真的發熱,只要用六神散加入粳米煎煮後服用,調和胃氣,陽氣就會回到體內,身體自然就會涼下來。這些情況很容易被誤判,特地寫出來,補足古人記載的不足。

六神散

人參,白朮,茯苓,甘草(炙),山藥,扁豆(用薑水浸泡後去殼炒),煨過的生薑,大棗

柴胡飲子,可用於治療肌肉發熱、潮熱、積熱,或者出汗後還殘留的餘熱。

黃芩,白芍(各七分),當歸(一錢),甘草(四分),大黃(八分),柴胡,人參(各五分),生薑(煨過,一片)