張霞溪

《麻疹闡注》~ 自敘

回本書目錄

自敘

1. 自敘

麻疹一科。古無專書。惟於痘症後略見之。痘重而麻輕也。近數十年。麻多劇症。較重於痘。於是有心濟世者。各著書以傳之。然猶少刊本。往往私相傳抄。矜為秘方。其實瑕瑜不掩。醇駁雜出。甚至有以蜈蚣全蟲五虎散治麻疹。誇為神方。筆之於書。而互相傳授者。是可哀也。

白話文:

麻疹這個科目,古代並沒有專門的書籍。只有在痘症的書籍中簡單地提到過。痘疹嚴重而麻疹輕微。但這幾十年來,麻疹多為嚴重疾病。比痘疹更嚴重。因此,有心濟世的人,就各撰寫書籍來傳播。但是,仍很少有印刷的書籍。往往是私下傳抄,誇做祕方。實際上,瑕疵掩蓋不了美玉,真假混雜。甚至有人用蜈蚣全蟲五虎散治療麻疹,誇耀為神方。寫成書,互相傳授。這是可悲的。

余所見麻科。自萬氏而後。以謝氏七十二症。趙氏麻瘄匯補。最為平穩。然謝氏未免煩瑣。愈煩瑣則愈掛漏。蓋言其常。風痰食火四者可該。窮其變。則千變萬化。非七十二症所能盡也。趙氏匯補。悉本御定醫宗金鑑。故較謝氏尤醇。但變易其方藥詞句。使若不出於金鑑者以神為心得。

白話文:

我所見到的麻痺之症。在萬氏之後。以謝氏七十二症和趙氏麻痺症匯補二書最為平穩。但是謝氏多少有點煩瑣。越是煩瑣,遺漏的就越多。綜述麻痺症的常態,風、痰、飲食、火四種因素就可以包含了。窮盡其變化,那更是千變萬化,不是七十二症所能盡述的。趙氏匯補,完全是根據《御定醫宗金鑑》寫的。所以比謝氏的書更醇正。只是改變了它的方藥詞句,使它看起來不像出自《金鑑》而成了他自己的心得。

又條款倒置。線索不清。未為善本。總不若金鑑之醇而又醇也。但金鑑言簡而賅。非得其言外之意。必疑其略而不詳。余所闡發。未必得其奧旨。然悉本前賢。未敢杜撰。而所採之說。趙氏尤多。不注姓名者。以便文勢耳。非敢掠美也。

歲在㫋蒙大淵獻月惟皋諸暨張廉敘。

白話文:

另外條款前後倒置、線索不清,不能算是好的版本,還是比不上「金鑑」的一再醇正。但「金鑑」言語簡潔卻涵概全面,如果不掌握話語之外的意思,一定會懷疑它過於簡略詳細。我所闡發的內容未必能得到其中奧妙,但全部是以古人所傳授的為依據,不敢憑空杜撰。而我所採用的說法,趙氏的內容特別多,沒有註明姓名的是為了便於文章順暢,不是出於想竊取別人美名。