吳硯丞

《麻疹備要方論》~ 見形論治

回本書目錄

見形論治

1. 見形論治

麻出有陰陽部位多寡之分,自頭而背及四肢向外處為陽部,宜多出起頂,向內處為陰部,宜稀少。若見陽部稀疏而不起頂,縱陰部多出起發是陰陽相反,必有後患,當預防之。又云:自耳後項上腰腿先見,其頂尖而不長,其形小而勻淨者吉也,勿藥有喜。大凡疹子只要出得盡,則毒邪散,正氣自得和平。

白話文:

麻疹有陰陽部位多寡之分,從頭頂到後背及四肢向外的地方是陽部,應該多出現麻疹並頂起;向內的地方是陰部,應該稀少。如果看到陽部稀疏而不頂起,即使陰部多出麻疹並頂起,這是陰陽相反,一定會有後患,應事先預防。古人還說:麻疹先從耳後、後頸、腰、腿出現,麻疹頂尖而不長,形狀小而勻淨的是吉兆,不用吃藥也會康復。總之,麻疹只要出盡了,毒邪就會散去,正氣自然能夠恢復平和。

如拂拂發熱,煩悶不安,如蛇在灰,如蚓在塵,或嘔吐注瀉,皆毒邪壅遏,尚未盡出,急用托裡散表之劑,或用麻黃湯,去杏仁加蟬蛻、升麻,外用胡荽酒之類。

白話文:

如果出現發熱顫動、煩悶不安,就像蛇在灰中蠕動、蚯蚓在塵土中鑽動一樣,或者出現嘔吐、腹瀉,都是毒邪積聚在體內,還沒完全排出,需要趕快使用發散表邪、託裏透熱的藥方,可以選擇麻黃湯,去除杏仁,加入蟬蛻、升麻,外部用芫荽酒之類的藥物。

一疹出色白,由於脾胃氣餒,血不充肌,不可專主於清熱,宜助益脾氣,或養營湯,或人參敗毒散主之。

白話文:

出現白色疹子,是因為脾胃的功能較弱,使得血液不足,不能滋養肌肉,因此,不能只專注於清熱,應該幫助增強脾胃的功能,可以用養營湯或人參敗毒散來治療。

一風寒外閉,欲出不出,熱重無汗,內外有不可解之勢,速用羌活內托散。若見隱影紫色,熱甚氣喘,宜清熱黃芩湯。

白話文:

  • 一、如果風寒閉阻在肌表,想發出來卻又發不出來,發熱很重卻沒有汗,表裡之間有無法化解的徵候,這時應趕快服用羌活內託散。

  • 二、如果看見隱隱約約的紫色斑點,發熱很厲害,呼吸困難,那麼應該服用清熱黃芩湯。

一麻出紫黑,晦暗不透,宜黃連解毒湯。若紫紅乾燥色晦,是火毒熾盛,宜滋陰涼血湯,或大青湯,或元參湯選用。

白話文:

  1. 如果一種麻疹出現了紫黑色,晦暗不透,應該使用黃連解毒湯。

  2. 如果紫紅乾燥的顏色晦暗,是火毒熾盛,應選用滋陰涼血湯,或大青湯,或元參湯。

一麻出不透,熱極目紅,發痰作喘,此毒未盡出,氣因熱逼,宜用柴連解毒湯。

白話文:

若一麻疹發出不完全,眼睛十分紅,出現痰和喘鳴,說明毒邪沒有完全排除,由於熱邪壅盛,此時應該選用柴連解毒湯。

一麻出熱不退,渴不止,遍身如錦紋者,宜化斑湯,毒甚煩躁不眠,紫滯不紅活者,宜疏風解毒飲。夾痰煩渴者,宜人參白虎湯。

白話文:

如果出疹後,熱度不退,口渴不止,遍身呈現似錦的紋路,應該服用化斑湯。毒性很強,令人煩躁不安、失眠,皮膚呈現紫滯的顏色、不紅活的,應該服用疏風解毒飲。如果合併痰多、口渴的症狀,應該服用人參白虎湯。

一麻出夾斑,無他雜症,宜小柴胡湯。若蘊毒發斑者,宜黃芩橘皮湯。疹出色黑,熱毒亢極,乃不治之症,姑用加味化斑湯,或涼血解毒湯。

白話文:

  1. 如果出現麻疹伴有夾斑,沒有其他雜症,則應服用小柴胡湯。

  2. 如果是蘊毒發斑,則應服用黃芩橘皮湯。

  3. 如果疹子呈黑色,熱毒亢極,則屬於不治之症,可以姑且服用加味化斑湯或涼血解毒湯。

一麻出紫赤,內熱極也,但得形色光潤,顆粒尖聳者可治,速宜清涼解毒,佐以清痰定喘,便得安痊。若枯燥無起色者不治。又有見暖則紅活,不暖則枯燥,是為風寒所折,雖宜涼解,不可太過。如見疹色鮮紅,光澤有豔,頭粒離肉者輕,頭頂平塌不起者重。

一麻出如雲一片紅腫,又有細碎紅點,見於紅腫大片之上,此毒火熾盛,宜清解分利。

白話文:

一麻疹出現紫紅色,表示體內熱氣極盛,但如果麻疹形色光彩、顆粒尖聳,仍然可以治療,應快速以清涼解毒藥物治療,並搭配清痰定喘的藥物,才能痊癒。如果麻疹枯燥沒有起色,則不治。另外,若有麻疹在溫暖的環境中會變成鮮紅且活動,而在寒冷的環境中會變得枯燥,這是風寒因素所導致的,雖然適合用涼解藥物治療,但不可過度。如果看到麻疹的顏色鮮紅,光澤鮮豔,從皮肉中突起者較輕,如果麻疹平塌不起者,則較為嚴重。

一疹已透表而粒焦者,無分紅淡,皆屬熱重,急當清解肺胃之熱,分利小便。如大便閉者,佐以涼血潤下之品,甚則投以承氣湯,失治則變紫黑,難以救療。

白話文:

當皮疹已經表現於皮膚表層,並且開始變得焦黑時,不論是紅色還是淺色,都屬於熱度過高引起的,應立即清熱解毒,並且幫助利尿。如果有大便不通的情況,可以加入涼血潤腸的藥物,嚴重的可以使用承氣湯。如果錯過了治療時機,就可能會變成紫黑色,很難醫治。

一暑月出疹,發自陽明,古人治暑,以白虎湯主之。蓋以暑必兼濕,非用甘寒,不足以徹其熱。若疹毒內發,暑濕外侵,煩渴神不安者,宜卻暑丹,佐以化毒。

一咳嗽氣喘,口乾心煩者,乃毒在心肺發未盡也,宜瀉白散。

白話文:

在夏季,常會發生出疹子的情況,這種疹子的病因主要來自陽明,古人治療夏季的疾病,通常使用白虎湯來為主藥。因為夏季的疾病大多都伴隨著濕氣,如果不使用一些甘寒的藥物,是無法徹底去除體內的熱氣的。如果疹毒發作,暑濕之氣從外面侵襲身體,導致煩渴難耐,精神不安,則適合使用退暑丹來治療,再輔以一些化解毒素的藥物。

一咽喉腫痛,不能食者,乃毒火抑鬱上熏,宜甘桔湯加味,或以千金散少許,用竹管吹入喉中,或玉鎖匙亦可。

白話文:

如果出現咽喉腫痛,連食物都沒辦法吞嚥,是因為體內的毒火上衝導致,宜用甘桔湯加減治療。或者也可以參考千金散的用藥比例,將藥粉用竹管吹入喉嚨中,或者玉鎖匙也可以。

一疹出即沒,煩渴躁甚者,宜白虎湯加桔梗,連進二三服,若疹出後,熱不退,連綿三四日不收者,此毒火太甚,外發未盡,內有餘邪,宜化斑湯,或消毒飲,加元參、石膏、桔梗。倘遍身既出,而猶煩熱,頻作嘔吐,此毒邪留於肺胃,亦宜化斑湯。如大便閉結者,少加大黃微利之。

白話文:

  1. 如果疹子一出現就消退,而且煩躁口渴的情形很嚴重,應該服用白虎湯加桔梗,連續服用兩三劑。
  1. 如果疹子出現後,高燒不退,連續三四天不消退,這表示毒火太盛,外在的毒邪還沒完全發出來,體內還有餘毒,應該服用化斑湯或消毒飲,並加入元參、石膏、桔梗。
  2. 如果疹子已經遍佈全身,但還是有煩熱、嘔吐的情形,這表示毒邪停留在肺胃,也應該服用化斑湯。
  3. 如果大便不通暢,可以再加入少量的大黃,幫助通便。

白話文:

  1. 如果疹子出現後,高燒持續不退,連續三四天都沒有好轉,這表示體內的毒火太旺,外部的毒素還未完全排出,體內仍有殘餘的毒素,應服用化斑湯或消毒飲,並添加元參、石膏、桔梗。
  2. 如果疹子已經遍布全身,但仍感到煩熱、伴有嘔吐,這表示毒素滯留在肺胃,也應服用化斑湯。
  3. 若有大便不通的情況,可適量加入大黃,以助通便。