《麻科活人全書》~ 序

回本書目錄

1.

赤溪謝玉瓊先生,與余同鄉,相隔數里,素聞先生有濟人利物之事,而於男婦麻疹之書可徵焉。蓋麻疹原與痘瘡並重,而治痘者有專家,著書孔多;獨於麻疹,視為泛常;書後略載數方,致治麻疹者,不審麻證之輕重,寒熱不辨,藥性之補與涼,依方直錄,傷生極多。先生不忍。

積數十年之精力,博採古仙之著作而研究之,辨其藥性,別其證候,纂成方書,分為一百另八條。余鄉間得其書,而抄傳者甚多,其中每有大同小異之處。余竊疑焉。詳究先生於是書,歷經四改而始成。故鄉間所傳寫本,因先生先後改正,而有大同小異之說。

余近年與先生之侄孫茂萱交好,托伊轉求,先生之孫瑞源,出先生晚年親筆所訂之全本。名之曰麻科活人全書。其所謂活人者,原欲活天下之人,非僅活一鄉一邑之人也。余體其志;不惜斧資,付之剞劂,公諸天下。俾治麻疹者有專科,而患麻疹者隨證用方,依方治證,則獲福無涯矣。是為序。

乾隆五十七年壬子孟春月穀旦安成阜山劉齊珍撰

白話文:

謝玉瓊先生是我的同鄉,雖然相隔幾里路,但我早已聽聞他濟世救人的事蹟,從他關於男婦麻疹的著作便可看出。麻疹和天花一樣嚴重,但治療天花的專家很多,相關書籍也很多,偏偏麻疹卻被視為常見病,書中只簡單記載幾方藥方。因此,許多治療麻疹的人不了解麻疹症狀的輕重、寒熱虛實,也不懂得藥性的溫補寒涼,只依樣畫葫蘆,造成許多人因此受害。先生看不下去,

於是花了數十年時間,廣泛研讀古代醫書,研究藥性,區分病症,編寫成這本分為一百零八條的方書。我鄉下得到這本書後,很多人抄寫流傳,內容略有差異。我感到疑惑,仔細研究後才發現,先生曾多次修改此書,前後修改了四次才完成。鄉間流傳的版本,因為先生前後修改的緣故,所以才會出現些許出入。近年來,我和先生的侄孫茂萱交好,

託他幫忙向先生的孫子瑞源索取先生晚年親自修訂的完整版本,取名為《麻科活人全書》。書名中的「活人」,是指希望能救活天下所有的人,不只是單純救治一個鄉鎮的人。我體會到先生的意願,不惜成本付印出版,讓天下人都能看到,使治療麻疹的人能有專門的醫書參考,讓患麻疹的人能根據症狀用藥,對症下藥,就能得到無限的福報。這就是序言。

(乾隆五十七年,壬子年孟春月穀旦,安成阜山劉齊珍撰寫)