《麻科活人全書》~ 卷之一 (1)
卷之一 (1)
1. 麻疹骨髓賦(增樸)
麻雖胎毒。多帶時行。氣候暄熱。常令男女傳染而成。其發也與痘相似。其變也比痘非輕。愚夫愚婦。每視為泛常。若死若生。總歸於天命。不知先起於陽。後歸於陰。毒興於脾。熱流於心。臟腑之傷。肺則尤甚。始終之變。腎則無證。若得治法。方稱醫聖。閉門問途。不知途中尋徑。揚湯止沸。莫若釜底抽薪。
朱曰,抉出脾心肺三經。俾治者知所注意。
白話文:
麻疹雖然是胎毒,但多半是傳染造成的。在氣候溫熱時,常使男女互相傳染而發病。麻疹發病的症狀與天花相似,但變化比天花更為嚴重。愚昧的男女,往往把麻疹當做普通的疾病。麻疹發病後,是否能治癒,全憑天意。他們不知道麻疹一開始是由陽毒引起的,後來轉變為陰毒。毒性由脾臟開始,熱氣流向心臟,臟腑因此受傷,尤其是肺臟最為嚴重。麻疹的變化過程中,腎臟沒有症狀。如果能夠掌握正確的治療方法,才能稱得上是醫聖。閉門造車,不知道出門尋求正確的道路。只是在沸騰的水中揚湯止沸,不如釜底抽薪來得有效。
初則發熱。有類傷寒。眼胞腫而淚不止。鼻噴嚏而涕不幹。咳嗽、少食。作渴發煩。以火照之。隱隱於皮膚之內。以手摸之。磊磊乎肌肉之間。其形似疥。其色若丹。出現三日。漸收為安。隨出隨收。喘急相干。無咳無汗。隱伏之端。根窠若腫兮。麻而兼癮。皮膚如赤兮。疹尤夾斑。
白話文:
一開始發燒,症狀類似傷寒。眼皮腫脹並不斷流淚。鼻子噴嚏連連,涕水不止。咳嗽、食慾不振,感到口渴煩躁。用火照看,隱約可見皮膚內部有紅點。用手觸摸,肌肉之間有隆起物。形狀像疥瘡,顏色像硃砂。出現三天後,逐漸康復。症狀時而出現、時而消失。氣喘急促,沒有咳嗽和汗出。隱伏不發作時,根部腫脹,麻木並伴有瘙癢。皮膚發紅,疹子伴有斑點。
似錦而明兮。不藥而愈。如煤之黑兮。百無一痊。此麻疹之順逆。須臨症以詳觀。
朱曰,自初發熱至色若丹。是歷歷指出外證。
白話文:
像是錦繡一樣鮮明。不用藥就能好轉。像煤炭一樣漆黑。百人中也難有一個康復。這就是麻疹的順利與險惡。必須根據病人的實際情況來仔細觀察。 朱先生說,從開始發燒到皮膚呈現紅色。這是清楚地指出了外部症狀。
麻毒最重。治法不同。微汗常出。熱勢越而不留。二便清調。邪氣行而無壅。腠理拂鬱兮。即當發散。臟腑秘結兮。急與疏通。雖衄不必憂。邪從衄解。自利勿遽止。毒以利松。麻後變痢兮。熱毒移於大腸。咳嗽咽痛兮。痰氣滯乎心胸。口渴心煩。法在生津養血。飲食減少。治須調胃和中。餘證無常。臨期變通。
白話文:
麻疹是十分嚴重的疾病,在治療方法上有所不同。應當讓病人經常出汗,而不要讓熱勢過於旺盛或受到遏止。應該保持二便通暢,使邪氣流暢而沒有壅阻。當皮膚腠理疏鬆時,就應該發汗。如果臟腑祕結,應該立即疏通。即使病人流鼻血也不必憂慮,因為邪氣會通過流鼻血而排出。病人腹瀉也不必馬上停止,因為腹瀉可以使毒素排出。如果麻疹病後轉變成痢疾,則是由於熱毒移於大腸。如果病人咳嗽咽痛,則是由於痰氣滯留在心胸。如果病人口渴心煩,則應該採用生津養血的方法治療。如果病人飲食減少,則應該調理胃腸。其他症狀沒有定法,應該根據具體情況靈活變通。
且如出之太遲。發表為貴。出之太甚。解毒最宜。毋伐天和。必先歲氣。寒風凜凜。毒氣鬱而不行。赤日炎炎。邪氣乖而作癘。或施溫補。勿助其邪。若用寒涼。休犯其胃。制其過但取其平。誅其暴必欲其正。遠寒遠熱。陰陽之勝負不齊。責實責虛。人品之強弱或異。此乃麻之大旨。醫家須當熟記。
白話文:
即使中藥成分太晚出,但發表為貴。中藥成分太過火,解毒最宜。不要違背天地之間的自然和諧。必須要預防時令氣候的變化。寒風凜烈之時,毒氣凝聚而不流動,赤日炎炎之時,邪氣紊亂而造成疫病。或者施以溫補,但不要幫助毒氣。如果使用寒涼藥物,不要傷到脾胃。剋制它的過度現象,只求達到平衡。攻克它的暴烈之氣,一定要使其得到糾正。遠離寒冷遠離炎熱,陰陽的盛衰強弱是不平衡的。責備有病的責備虛弱的,人的體質強弱可能不同。這就是麻藥治病的大原則,醫家必須牢記。
至於藥性。更宜洞悉。防風荊芥。散腠理之寒邪。紫蘇葛根。解營衛之蘊熱。蘇子擅下氣之能。前胡有疏表之力。款冬消痰止嗽。紫菀通肺開結。石斛行血中之滯氣而用。樗根治麻後之白痢而設。蔥白上升。而發散肺胃。萊菔治氣。可推牆倒壁。竹茹可止吐嘔。柿蒂專療呃逆。
白話文:
至於藥性方面,更應該深入瞭解。防風和荊芥,可以散佈肌膚腠理的寒邪。紫蘇和葛根,可以解開營衛的蘊熱。蘇子擅長下氣的功能,前胡有疏通表面的力量。款冬可以消痰止咳,紫菀可以疏通肺部,解除結症。石斛可以運行血液中的滯氣,樗根可以治療麻醉後的白痢。蔥白可以升提,並發散肺胃之氣。萊菔可以治療氣滯,可以把牆壁推倒。竹茹可以止吐嘔,柿蒂專門治療呃逆。
芥子降氣。生地涼血。黃連入心而瀉火。黃芩入肺定喘急。元參石膏。治邪火之浮游。梔子連翹。開惡毒之拂鬱。栝蔞潤肺止渴。須合麥冬。知母降火生津。必同黃柏。麻仁性能滋潤。花粉用以解渴。芍藥住腹痛。勿施於未收之前。白朮止脾泄。只用在收盡之日。欲行滯兮。
白話文:
芥子:具有降氣作用。
生地:具有涼血作用。
黃連:能夠進入心經,瀉除心火。
黃芩:能夠進入肺經,平定喘急。
元參和石膏:可以治療邪火浮遊引起的疾病。
梔子和連翹:可以打開邪毒鬱結,疏泄鬱悶之氣。
栝蔞:可以潤肺止渴。
須與麥冬合用:可以滋陰清熱,益氣生津。
知母:可以降火生津。
必須與黃柏同用:可以增強清熱燥濕的功效。
麻仁:具有滋潤作用。
花粉:可以用來解渴。
芍藥:可以治療腹痛。
但是,在腹痛尚未收斂之前,不要使用芍藥。
白朮:可以治療脾虛泄瀉。
只應在腹瀉收斂之後,再使用白朮。
想要行氣通滯,
須青皮枳殼而同檳榔。要分利兮。用赤苓車前而共滑石。尿若澀兮。利以豬苓木通。咽常痛兮。治以大青惡實。元胡活血止痛。蒲黃逐瘀生血。丹皮破積生新。而引血歸經。紫草利腸涼血。而療疹紫黑。茅根止吐衄。降除伏火。紅花解麻毒。而散腫赤。咽喉若閉兮。射干助以豆根。
白話文:
(1)必須使用青皮和枳殼與檳榔。要區分是否有利水效果。
(2)使用茯苓、車前草和滑石一起。小便若是澀滯。
(3)利尿可以使用豬苓和木通。咽喉經常疼痛。
(4)治療使用大青和惡實。元胡活血止痛。
(5)蒲黃能夠逐瘀生新血。丹皮可以破血積,產生新血。引血歸經。
(6)紫草利腸涼血,而治療疹子紫黑。茅根可以止吐血,降伏火。
(7)紅花可以解麻毒,消散腫脹赤紅。咽喉若阻塞。
(8)射干配合豆根可以幫助治療。
牙齒生疳兮。文蛤配乎溺白。心神驚恐兮。鎮以辰砂。臟腑閉結兮。利以大黃。葶藶杏仁。治喘氣之吤吤。薄荷竹葉。解膚熱之烊烊。火燒人屎。蜜炒麻黃。發斑毒之出現。令邪氣之舒張。枳實山楂。助脾胃而化毒。兜鈴骨皮。清肺熱以回瘡。既識藥性。用亦有時。未透表則前胡葛根荊芥防風必用。
白話文:
牙齦腫痛,使用文蛤搭配白酒。心神驚恐,使用辰砂安神。臟腑閉結,使用大黃通便。葶藶、杏仁,治療喘氣的陣陣聲響。薄荷、竹葉,解除皮膚熱氣的熾熱。火燒人屎,蜜炒麻黃,發出斑毒的症狀,讓邪氣宣洩排放。枳實、山楂,幫助脾胃化解毒素。兜鈴、骨皮,清肺熱以癒合瘡瘍。認識了藥物的性質,使用也要合乎時宜。若病情未透於表,則前胡、葛根、荊芥、防風等藥物必須使用。
而已透當除。若已出。則黃芩黃連梔仁黃柏宜使。而初潮勿施。便閉以丑牛易大黃。免寒胃府。喘急用葶藶棄升麻。怕增吼嘶。麻色焦枯。生地歸尾為要味。症逢紫黑。紅花紫草正相資。此用藥之元機。則當擴而充之。用藥知時。治有成方。初熱欲出未出際。宜用宣毒發表湯(見第五條。
白話文:
如果熱毒化膿,就應該清熱除膿。如果是已經膿化潰爛,就應該使用黃芩、黃連、梔仁、黃柏等藥物進行治療,但不要在初期就使用這些藥物。如果大便不通,可以用大黃來治療,以避免傷及胃府之寒。如果喘急,可以用葶藶和棄升麻來治療,以避免增加吼嘶的症狀。如果麻疹色澤焦枯,可以用生地和歸尾來治療。如果症狀出現紫黑,可以用紅花和紫草來治療。這些都是用藥的基本原理,應該加以擴展和充實。在用藥時,要掌握好時機,並根據不同的情況選擇合適的方劑。在初期熱毒想要發作但還沒有發作的時候,應該使用宣毒發表湯(請參閱第五條)。
除升麻桔梗甘草)劑。已出紅腫太甚者。當施化毒清表湯(見十六條。除桔梗甘草)。證輕者用瀉白散(見五十條。除甘草)。合乎消毒飲(見二十二條除甘草)子。毒重者古方黃連解毒渴(見三十五條)大青湯(方見三十五條除甘草)與啜嘗。若有泄瀉。用導赤散(見二十六條。
白話文:
除了升麻、桔梗、甘草的藥方。已經出現嚴重紅腫的。應該採用化毒清表湯(見16條),除了桔梗和甘草。症狀較輕的,使用瀉白散(見50條),除了甘草。加上消毒飲(見22條,除了甘草)。毒性較重的,用古方黃連解毒湯(見35條)、大青湯(方見35條,除了甘草),並少量飲用。如果有腹瀉,用導赤散(見26條)。
除甘草)以分利。如遇嘔吐。命竹茹場(見五十九條除山楂肉)而相將。庸工渾使苦寒辛熱之品。名師不蹈誅伐無過之殃。遵此秘旨。無偏涼誤熱之咎。守而勿失。致起死回生之祥。特舉一隅。約法三章。
朱曰,石斛甘治胃中虛熱。咸能益腎。用涼用散。全在已透表未透表。審證清楚。
白話文:
將甘草去掉,其它的藥品比例均勻分佈。如果遇到嘔吐,命令竹茹與山楂肉一起使用。一般的工匠混合使用苦寒辛熱的藥品,高明的醫生不會冒著沒過之災的風險,遵照這條祕訣,不會有偏涼誤熱的過錯。遵守而不失誤,就能起到起死回生的效果。特別舉一個例子,約定三條法則。
麻疹既出。調理甚難。坐臥欲暖。飲食宜淡。風寒若受兮。為腫為熱。酸鹹不禁分。為咳為喘。異氣縱威。變證宜參。便多膿血兮。倉廩夾熱。咳多痰沫兮。華蓋傷寒。口爛唇裂。心脾之邪火未退。毛焦發枯。營衛之津液將干。苟不明乎是證。何以見其折肱。
白話文:
麻疹一旦出現,調理起來非常困難。患者應當坐臥溫暖的地方,飲食清淡。如果受到風寒,就會腫脹發熱。飲食的酸味鹹味不加節制,就會咳嗽氣喘。異樣的邪氣肆意地發作,變化的症狀應當做參照。大便有很多膿血,倉廩夾著熱氣。咳嗽有很多痰沫,華蓋傷寒。口爛脣裂,是心脾的邪火沒有退掉。毛髮焦枯,是營衛的津液將要乾涸。如果不明瞭這些症狀,怎麼能預見到它像折斷的手臂一樣?
治此變證。各有奇方。身熱不除。生地骨皮湯(見三十條。除甘草)合四物湯(見二十五條)。口瘡苦甚。秘本洗心散(見八十條除麻黃)對三黃丸(見四十八條)。消腫定喘兮。葶藶丸(見五十條。除丑牛)取效。化痰行氣兮。加味二陳湯(見六十條。除半夏甘草)為良。
白話文:
治療這些變化情況時,每種情況都有獨特的治療方法。如果體熱不退,則可以使用生地骨皮湯(參照第三十條,除去甘草)合四物湯(參照第二十五條)。如果口瘡非常嚴重,則可以使用祕本洗心散(參照第八十條,除去麻黃)對三黃丸(參照第四十八條)。如果想要消除腫脹並平定喘息,則可以使用葶藶丸(參照第五十條,除去丑牛)並取得效果。如果想要化痰行氣,則可以使用加味二陳湯(參照第六十條,除去半夏、甘草),效果很好。
咳嗽氣急(除熱)清肺湯(見五十條。除赤芍甘草)。解除肺熱而有驗。喉痛唇爛敗毒散(除柴胡白芍甘草桔梗)。清胃利咽而消殃。氣血已虛。八珍湯(見九十九條)增減而可飲。水穀不納。石斛清胃散(見五十九條。除赤芍甘草)以堪嘗。利血兮清熱導滯湯(見七十二條。
白話文:
咳嗽氣急(解除熱氣)清肺湯(參閱五十條。去除赤芍甘草)。治療肺熱有效。喉嚨痛嘴脣糜爛敗毒散(去除柴胡白芍甘草桔梗)。清胃利咽,消除禍患。氣血已虛。八珍湯(參閱九十九條)增減即可飲用。水穀不納。石斛清胃散(參閱五十九條。去除赤芍甘草)以酌量服用。利血清熱導滯湯(參閱七十二條。
除白芍楂肉厚朴甘草)。加桃仁而增紅花。咳血兮元參解毒散(去甘草桔梗粉葛加桑皮貝母黃連)。加茅根而倍地黃。此治麻之大略。繼各條而再詳。大抵麻屬心火。必須解毒清涼。
敗毒散,治麻後口瘡唇爛咽喉疼痛
白話文:
除去白芍、山楂肉、厚朴、甘草。添加桃仁並增加紅花。治療咳血的元參解毒散(去除甘草、桔梗、葛根,添加桑皮、貝母、黃連)。增加茅根並加倍地黃。這是治療麻風病的大致方法。再根據各條加以詳細說明。麻風病大都屬於心火引起,必須解毒並清涼。
射干,天花粉,連翹,牛蒡子,石膏,生地黃,黃芩,黃柏,元參,竹葉,犀角(磨汁),金銀花,丹皮,薄荷,柴胡,白芍,桔梗,甘草,燈心引。水煎服。
白話文:
射干、天花粉、連翹、牛蒡子、石膏、生地黃、黃芩、黃柏、元參、竹葉、犀角(磨汁)、金銀花、丹皮、薄荷、柴胡、白芍、桔梗、甘草、燈心引。
以上藥物用清水煎煮後服用。
元參解毒散,治衄血失血
元參,黃芩,梔仁(炒),生地黃,荊芥,粉葛,桔梗,甘草,水煎。加茅根汁、京墨水對服。
白話文:
元參解毒散,用於治療鼻血或出血。 成分包括元參、黃芩、炒梔仁、生地黃、荊芥、粉葛、桔梗、甘草,用水煎煮。服用時加入茅根汁和京墨水混合服用。