《婦科問答》~ 雜症四十三問 (1)

回本書目錄

雜症四十三問 (1)

1. 雜症四十三問

一問:婦人中風,右身半邊不遂者,何治?

答曰:右屬氣,此傷氣也。須服行氣湯:

白話文:

  • 人參:增強體力,抗疲勞,增強免疫力,促進血液循環,改善記憶力,抗衰老。

  • 香附:理氣化瘀,調經止痛,疏肝解鬱,安神。

  • 白芷:辛溫散寒,止痛消腫,解表通鼻,美白養顏。

  • 青皮:理氣化痰,健脾消食,舒肝解鬱,醒酒。

  • 陳皮:理氣健脾,燥濕化痰,止咳平喘,健胃消食。

  • 白茯苓:利水滲濕,健脾益氣,寧心安神,養顏美容。

  • 白朮:健脾益氣,燥濕利水,止瀉固腸,消炎止痛。

  • 甘草:益氣補脾,益氣升陽,清熱解毒,緩急止痛。

又用八味順氣散枳殼、香附,腰痛加紅花柴胡

白話文:

另外使用八味順氣散加枳殼、香附,如果腰痛再加紅花、柴胡。

凡中風者先服此湯以順氣。

二問:婦人中風,左邊半身不遂者,何治?

答曰:左屬血,此傷血也,須服活血之藥:

當歸,枳殼,香附,紅花,甘草,赤芍烏藥,青皮,木香,官桂

白話文:

  • 當歸:補血和血,調經止痛。

  • 枳殼:理氣消積,寬中下氣。

  • 香附:理氣解鬱,調經止痛。

  • 紅花:活血化瘀,通經止痛。

  • 甘草:調和諸藥,益氣補中。

  • 赤芍:活血化瘀,涼血止痛。

  • 烏藥:溫腎壯陽,補氣益精。

  • 青皮:理氣寬中,燥濕化痰。

  • 木香:理氣止痛,行氣活血。

  • 官桂:溫陽散寒,益氣補元。

三問:婦人中風,口眼歪斜,言語不清,頭痛難眠者,何治?

答曰:血少著風,醫風先醫血,血行風自滅。須服大補氣血之劑,兼治痰。用二陳湯

白話文:

回答說,血氣虛所導致的風證,在治療風證之前,要先治療血虛的病症,血氣足了,風證就會自己消失。必須服用大補氣血的藥物來治療,並同時治療痰濕。可以用二陳湯來治療。

四問:婦人中風,有肥瘦不同,如何治之?

答曰:肥人治痰,瘦人補血。用補中益氣湯,加貝母、黃連

白話文:

回答說:肥胖的人要治療痰濕,瘦弱的人要補血。服用補中益氣湯,再加上貝母、黃連。

五問:婦人中風,有汗不出與大便秘結,如何治之?

答曰:大補血、生血兼痰治之,以四物湯為主,去熟地

白話文:

回答者說:大量補血、生血兼治痰,以四物湯為主,去掉熟地。

六問:婦人傷風咳嗽,有痰、身熱、頭痛多汗者,何治?

答曰:用旋覆花湯加人參。

七問:婦人頭痛身熱,鼻息咳嗽者,何治?

答曰:用人參敗毒散,咳嗽加桔梗半夏、桑皮、姜三棗一。

白話文:

回答說:使用人參敗毒散,咳嗽時加入桔梗、半夏、桑皮、生薑和 3 顆棗。

八問:婦人咳嗽有發於旦者,何治?

答曰:此陽火也,用黃芩之類治之。

又問:有發於夕者,何治?

答曰:此陰火也,用生地之類治之。

九問:婦人連年咳嗽不止者,何治?

答曰:此脾胃虛寒也,用人參潤肺湯

十問:婦人胸中嘈雜,食過即飢者,何治?

答曰:此虛火太盛也,用山梔、半夏、黃連、橘紅。若肥人,用二陳湯加白朮、蒼朮、山梔、撫芎。

白話文:

回答說:這是虛火過於旺盛造成的,可以使用山梔、半夏、黃連、橘紅來治療。如果是肥胖的人,可以使用二陳湯加上白朮、蒼朮、山梔、撫芎來治療。

十一問:婦人胸中常飽,不能進食者,何治?

答曰:此濁氣在上,故生填脹。用木香順氣散

十二問:婦人夏四月四肢倦怠,氣不能舒者,何治?

答曰:調理脾胃為上,用清暑益氣湯

十三問:婦人周身骨痛,有風、有勞、有痰者,何治?

答曰:周身痛,心嘈,痰也。用二陳湯,加枳殼、山梔、橘紅;滿身痛、手足腫者,濕也。用健脾湯;滿身痛、內熱、口乾、面黃者,勞也。以血虛斷之,用逍遙散;身熱、咳嗽者,風也,用金沸散。

白話文:

回答:全身疼痛,心煩意亂,是痰濕引起的。選用二陳湯,加上枳殼、山梔、橘紅。全身疼痛,手腳腫脹,是濕氣引起的。選用健脾湯。全身疼痛,內熱、口乾、面黃,是勞累引起的。根據血虛判斷,選用逍遙散。身熱、咳嗽,是風寒引起的。選用金沸散。

十四問:婦人皮膚折裂,口渴舌乾或大小便結者,何治?

答曰:此症要犯血淋,今所患者,血枯也。當以散血補氣為主,如生地、黃連、知母之類。

白話文:

回答者說:這種疾病主要會出現血便的症狀,現在患者出現的這些症狀,是血氣枯竭引起的。應以活血化瘀、益氣補血為主,如生地、黃連、知母之類的藥品。

十五問:婦人小便利而大便結,或大便通而小便結者,何治?

答曰:宜服生血之劑。

十六問:婦人喉中痰塞如塊,又如梅核吐不出、咽不下,何治?

答曰:此氣鬱也,用二陳湯,去半夏,加貝母,黃連、枳實可也。或用四七湯治之,尤妙。

白話文:

回答說:這是氣鬱造成的,使用二陳湯,去掉半夏,加上貝母、黃連、枳實就可以了。或者使用四七湯來治療,效果更好。

十七問:婦人飲食嘔吐而不納,甚至藥亦不納者,何治?

答曰:此傷胃也,宜服下藥:

半夏,生薑藿香烏梅,忌甜食。

白話文:

半夏、生薑、藿香、烏梅,這四種中藥材不能與甜食一起服用。

十八問:婦人老瘧而腹中有癖者,何治?

答曰:宜用清胃湯

十九問:婦人瀉而見血,有散、有塊、有鮮、有紫,如何辯其為傷、為痢、為臟毒?

答曰:瀉而見血,有散有塊,以手按之,腹作痛,此傷也,用胃風湯;腹作響,即欲去後者,此痢也,用加減平胃散;腹不痛,不時去血,乃臟毒也,用槐角丸

白話文:

他說:拉肚子同時看見血,有的稀、有的塊狀,用手按壓,肚子會痛,這是外傷,要內服胃風湯;肚子咕嚕作響,隨時想大便,這是腸胃炎或痢疾,服用加減平胃散;肚子不痛、也不是不時排便但排出帶血的大便,就是臟腑的火毒,用槐角丸治療。

二十問:婦人痢疾,不去純紅者,何治?

答曰:此中暑毒盛,此症難治。

又問:禁口痢者,何治?

答曰:此熱毒衝心,嘔而不食也。用黃芩、吳茱萸,或倉癝湯。

二十一問:婦人胸中作痛,嘔吐清水,得食即止,不食即飢者,何治?

答曰:此火病也,服養胃湯,去參,加薑、炒黃連、香附。

二十二問:婦人嘔吐清水及黃水,食物痰飲,冬、夏各用何藥?

答曰:用養胃散,夏月去參加半夏,冬月用炮姜。

二十三問:婦人腹脹者,何治?

答曰:此多氣也,用木香流氣飲。如氣下陷,加升麻,有痰,加半夏。

白話文:

答覆說:這是多氣引起的,使用木香流氣飲。如果氣下陷,就加升麻,有痰,就加半夏。

二十四問:婦人胸中痞滿壅塞者,何治?

答曰:宜用指迷七氣湯加木香。

二十五問:婦人腹中有塊,聚散生降、發寒熱、作痛者,何治?

答曰:有形作血治,服:

蓬朮,甘草,三稜,藿香,香附,益智仁,半夏,薑棗

白話文:

  • **蓬朮:**一種草藥,具有利尿、除濕的作用。

  • **甘草:**一種草藥,具有清熱、解毒、緩解咳嗽的作用。

  • **三稜:**一種草藥,具有破血行瘀、散結消腫的作用。

  • **藿香:**一種草藥,具有解暑、止吐、化濕的作用。

  • **香附:**一種草藥,具有理氣、止痛、疏肝的作用。

  • **益智仁:**一種草藥,具有補腎、益智的作用。

  • **半夏:**一種草藥,具有化痰、止咳、止嘔的作用。

  • **薑棗:**一種中藥方,由生薑和大棗組成,具有溫中、散寒、止嘔的作用。

二十六問:婦人時時腰痛者,何治?

答曰:用補中益氣湯,加杜仲

二十七問:婦人腰膝走注,痛如虎咬之狀不可忍者,何治?

答曰:此傷也,當服活血藥,如當歸、白朮、牛膝之類,加童便。

二十八問:婦人跌撲閃挫,損傷凝血,胸肋作痛者,何治?

答曰:用活血藥,加丹皮,此乃生新血、去宿血之藥。煎好,加童便。

二十九問:婦人心胸嘈雜者,何治?

答曰:婦人多患此症,乃多痰故也。皆汗液變成痰涎。不知,以血嘈治,謬矣。宜用旋覆花湯,加貝母、薑汁。

白話文:

答覆:婦女多患上這種病症,那是因為痰液太多造成的。一切汗液都變成痰涎了。不知道這個道理,用血嘈來治療,真是錯了。應該用旋覆花湯,加上貝母和薑汁。

三十問:婦人遍身麻木者,何治?

答曰:麻者,氣虛也;木者,無血也,又有胃中有痰而麻木者,有血虛而麻木者。凡婦人肥,血而心嘈,當以痰治之;黃瘦而無力者,當以血虛治之。

白話文:

麻木是氣虛引起的;僵硬沒有知覺是血虛引起的,也有因為胃裡面有痰而引起麻木的,也有因為血虛而引起麻木的。凡是身體肥胖的婦女,是血虛引起的麻木,應當用治療痰的方法來治療;身體瘦弱、沒有力氣的,應當用治療血虛的方法來治療。

三十一問:婦人遺尿、遺糞者,何治?

答曰:此氣虛也,宜用補中益氣湯,數帖而愈。

三十二問:婦人陰痛、陰癢者,何治?

答曰:此濕也,用柴胡石膏湯

三十三問:婦人陰癢不可忍者,何治?

答曰:此濕熱生蟲蝕之也,不治,漸漸淫入臟腑。速用杏仁研爛,布包入陰戶之內,一二日即愈。

白話文:

答道:這個病不輕啊。如果是頭部和眼睛青黑色,額頭上冒出汗珠卻不往下流,眼睛細小圓睜,身上冒出的汗水像油一樣,這就肯定治不好了。如果傷病還沒到這個程度,就服用防風散就可以了。

三十四問:婦人小便尿血者,何治?

答曰:此下元委曲之火也,炒山梔不可無。

三十五問:婦人破傷鳳,如何斷之?

答曰:此患非輕。如頭目青黑、額上出汗如珠不流、眼小目瞪、身上出汗如油,必不可治。如傷不至此,當服防風散

三十六問:婦人腹中有塊,諸藥不效者,何治?

答曰:宜鬼見愁草打汁,和酒飲之。或曬乾力末,酒調亦可。

三十七問:婦人交傷者,何治?

答曰:小便出大便者,謂交傷,傳送失度也。用茯苓散分利水穀,再服黃連阿膠丸

白話文:

答說:小便和大便一起排出,叫做交傷,是傳送功能失常造成的。要用茯苓散來分別利水利穀,再服下黃連阿膠丸。

三十八問:婦人喉嚨作痛者,何治?

答曰:此名虛火,不可誤以乳蛾治之。止用人參、薄荷、貝母、乾葛、桑皮、甘草、桔梗、玄參、花粉、當歸、生地之類。如因酒傷人作痛,去人參活之。

白話文:

回答說:這種病名為虛火,不可以誤認為是乳蛾而加以治療。只可用人參、薄荷、貝母、乾葛、桑皮、甘草、桔梗、玄參、花粉、當歸、生地之類的藥物治療。如果是因為喝酒而引起的疼痛,則應去掉人參,用其他藥物治療。

三十九問:婦人陰戶生瘡者,何治?

答曰:用桃仁搗爛,麻布裹塞之。

四十問:婦人陰戶如水者,何治?

答曰:用母丁香,縫紗囊如指頭大者,塞入內即暖。

四十一問:婦人無病而陰痛者,何也?

答曰:必交傷也,用炒鹽,青布裹熨之。

四十二問:胎前心口氣塞,腹痛自痢非痢,何治?

答曰:以安胎為主。宜用後藥:

白朮(二錢),紫蘇(五分),甘草(五分),陳皮(八分),當歸(二錢),川芎(一錢),黃芩(八分),木香(三分)

白話文:

白朮(10公克),紫蘇(2.5公克),甘草(2.5公克),陳皮(4公克),當歸(10公克),川芎(5公克),黃芩(4公克),木香(1.5公克)

氣順,去木香;虛,加熟地;腰痛,加山藥、姜一片、棗三個。

四十三問:婦人產後腰痛、腹痛,惡露似通非通,何治?

答曰:可用後藥:

川芎(一錢),當歸(二錢),甘草(三分),桃仁(十粒),乾薑(五分)

酒六匙,煎服。