《婦科問答》~ 雜症四十三問 (1)
雜症四十三問 (1)
1. 雜症四十三問
一問:婦人中風,右身半邊不遂者,何治?
答曰:右屬氣,此傷氣也。須服行氣湯:
白話文:
一問:婦女中風後,右半邊身體不能動,該怎麼治療? 答:右邊屬於氣的範疇,這是氣受到了損傷。應該服用行氣湯。
人參,香附,白芷,青皮,陳皮,白茯苓,白朮,甘草
白話文:
-
人參:增強體力,抗疲勞,增強免疫力,促進血液循環,改善記憶力,抗衰老。
-
香附:理氣化瘀,調經止痛,疏肝解鬱,安神。
-
白芷:辛溫散寒,止痛消腫,解表通鼻,美白養顏。
-
青皮:理氣化痰,健脾消食,舒肝解鬱,醒酒。
-
陳皮:理氣健脾,燥濕化痰,止咳平喘,健胃消食。
-
白茯苓:利水滲濕,健脾益氣,寧心安神,養顏美容。
-
白朮:健脾益氣,燥濕利水,止瀉固腸,消炎止痛。
-
甘草:益氣補脾,益氣升陽,清熱解毒,緩急止痛。
又用八味順氣散加枳殼、香附,腰痛加紅花、柴胡。
白話文:
另外使用八味順氣散加枳殼、香附,如果腰痛再加紅花、柴胡。
凡中風者先服此湯以順氣。
二問:婦人中風,左邊半身不遂者,何治?
答曰:左屬血,此傷血也,須服活血之藥:
白話文:
凡是中風的人應該先服用這湯來順暢氣機。 問:婦女中風,左半身無法活動時,應該如何治療? 答:左側屬於血的範疇,這是血液受損的情況,需要服用能夠活血的藥物。
當歸,枳殼,香附,紅花,甘草,赤芍,烏藥,青皮,木香,官桂
三問:婦人中風,口眼歪斜,言語不清,頭痛難眠者,何治?
白話文:
-
當歸:補血和血,調經止痛。
-
枳殼:理氣消積,寬中下氣。
-
香附:理氣解鬱,調經止痛。
-
紅花:活血化瘀,通經止痛。
-
甘草:調和諸藥,益氣補中。
-
赤芍:活血化瘀,涼血止痛。
-
烏藥:溫腎壯陽,補氣益精。
-
青皮:理氣寬中,燥濕化痰。
-
木香:理氣止痛,行氣活血。
-
官桂:溫陽散寒,益氣補元。
答曰:血少著風,醫風先醫血,血行風自滅。須服大補氣血之劑,兼治痰。用二陳湯。
四問:婦人中風,有肥瘦不同,如何治之?
白話文:
回答說,血氣虛所導致的風證,在治療風證之前,要先治療血虛的病症,血氣足了,風證就會自己消失。必須服用大補氣血的藥物來治療,並同時治療痰濕。可以用二陳湯來治療。
答曰:肥人治痰,瘦人補血。用補中益氣湯,加貝母、黃連。
五問:婦人中風,有汗不出與大便秘結,如何治之?
白話文:
回答說:肥胖的人要治療痰濕,瘦弱的人要補血。服用補中益氣湯,再加上貝母、黃連。
答曰:大補血、生血兼痰治之,以四物湯為主,去熟地。
白話文:
回答者說:大量補血、生血兼治痰,以四物湯為主,去掉熟地。
六問:婦人傷風咳嗽,有痰、身熱、頭痛多汗者,何治?
答曰:用旋覆花湯加人參。
七問:婦人頭痛身熱,鼻息咳嗽者,何治?
白話文:
六問:婦女感冒咳嗽,有痰、發燒、頭痛且多汗,該如何治療? 答曰:使用旋覆花湯加上人參。 七問:婦女頭痛發燒,鼻塞咳嗽,該如何治療?
答曰:用人參敗毒散,咳嗽加桔梗、半夏、桑皮、薑三棗一。
白話文:
回答說:使用人參敗毒散,咳嗽時加入桔梗、半夏、桑皮、生薑和 3 顆棗。
八問:婦人咳嗽有發於旦者,何治?
答曰:此陽火也,用黃芩之類治之。
又問:有發於夕者,何治?
答曰:此陰火也,用生地之類治之。
九問:婦人連年咳嗽不止者,何治?
答曰:此脾胃虛寒也,用人參潤肺湯。
十問:婦人胸中嘈雜,食過即飢者,何治?
白話文:
問:婦人早晨咳嗽應該怎麼治療? 答:這是陽火引起的,可以用黃芩這類藥物來治療。 又問:如果是傍晚開始咳嗽呢? 答:這是陰火引起的,可以使用生地這類藥物來治療。 問:婦人連續多年不停咳嗽該怎麼辦? 答:這是因為脾胃虛寒導致的,應該用人參潤肺湯來治療。 問:婦人感到胸中不適,吃東西後很快就又覺得餓了,該怎麼治療?
答曰:此虛火太盛也,用山梔、半夏、黃連、橘紅。若肥人,用二陳湯加白朮、蒼朮、山梔、撫芎。
白話文:
回答說:這是虛火過於旺盛造成的,可以使用山梔、半夏、黃連、橘紅來治療。如果是肥胖的人,可以使用二陳湯加上白朮、蒼朮、山梔、撫芎來治療。
十一問:婦人胸中常飽,不能進食者,何治?
答曰:此濁氣在上,故生填脹。用木香順氣散。
十二問:婦人夏四月四肢倦怠,氣不能舒者,何治?
答曰:調理脾胃為上,用清暑益氣湯。
十三問:婦人周身骨痛,有風、有勞、有痰者,何治?
白話文:
十一問:婦人胸中常有飽脹感,吃不下飯,該怎麼治療? 答曰:這是因為濁氣停留在上部,導致胸部脹滿。應該使用木香順氣散來治療。 十二問:婦人在夏季四月時四肢感到疲倦無力,氣不順暢,該如何治療? 答曰:首先需要調理脾胃功能,建議使用清暑益氣湯來治療。 十三問:婦人全身骨骼疼痛,可能由於風濕、勞累或痰濕引起,該怎麼治療?
答曰:周身痛,心嘈,痰也。用二陳湯,加枳殼、山梔、橘紅;滿身痛、手足腫者,濕也。用健脾湯;滿身痛、內熱、口乾、面黃者,勞也。以血虛斷之,用逍遙散;身熱、咳嗽者,風也,用金沸散。
十四問:婦人皮膚折裂,口渴舌乾或大小便結者,何治?
白話文:
回答:全身疼痛,心煩意亂,是痰濕引起的。選用二陳湯,加上枳殼、山梔、橘紅。全身疼痛,手腳腫脹,是濕氣引起的。選用健脾湯。全身疼痛,內熱、口乾、面黃,是勞累引起的。根據血虛判斷,選用逍遙散。身熱、咳嗽,是風寒引起的。選用金沸散。
答曰:此症要犯血淋,今所患者,血枯也。當以散血補氣為主,如生地、黃連、知母之類。
白話文:
回答者說:這種疾病主要會出現血便的症狀,現在患者出現的這些症狀,是血氣枯竭引起的。應以活血化瘀、益氣補血為主,如生地、黃連、知母之類的藥品。
十五問:婦人小便利而大便結,或大便通而小便結者,何治?
答曰:宜服生血之劑。
十六問:婦人喉中痰塞如塊,又如梅核吐不出、咽不下,何治?
白話文:
十五問:婦女如果小便正常但大便乾燥,或者大便通暢但小便不順,應該怎麼治療? 答曰:應該服用能夠促進血液生成的藥物。 十六問:婦女喉嚨中有痰塊,像梅核一樣吐不出來也吞不下去,應該如何治療?
答曰:此氣鬱也,用二陳湯,去半夏,加貝母,黃連、枳實可也。或用四七湯治之,尤妙。
十七問:婦人飲食嘔吐而不納,甚至藥亦不納者,何治?
答曰:此傷胃也,宜服下藥:
白話文:
回答說:這是氣鬱造成的,使用二陳湯,去掉半夏,加上貝母、黃連、枳實就可以了。或者使用四七湯來治療,效果更好。
半夏,生薑,藿香,烏梅,忌甜食。
白話文:
半夏、生薑、藿香、烏梅,這四種中藥材不能與甜食一起服用。
十八問:婦人老瘧而腹中有癖者,何治?
答曰:宜用清胃湯。
十九問:婦人瀉而見血,有散、有塊、有鮮、有紫,如何辯其為傷、為痢、為臟毒?
白話文:
答曰:若血色散而不聚,多屬於傷;若血色成塊,多屬於痢;若血色鮮紅,多屬於熱傷腸道;若血色暗紫,多屬於臟毒。需根據患者其他症狀及脈象綜合判斷。
答曰:瀉而見血,有散有塊,以手按之,腹作痛,此傷也,用胃風湯;腹作響,即欲去後者,此痢也,用加減平胃散;腹不痛,不時去血,乃臟毒也,用槐角丸。
白話文:
他說:拉肚子同時看見血,有的稀、有的塊狀,用手按壓,肚子會痛,這是外傷,要內服胃風湯;肚子咕嚕作響,隨時想大便,這是腸胃炎或痢疾,服用加減平胃散;肚子不痛、也不是不時排便但排出帶血的大便,就是臟腑的火毒,用槐角丸治療。
二十問:婦人痢疾,不去純紅者,何治?
答曰:此中暑毒盛,此症難治。
又問:禁口痢者,何治?
答曰:此熱毒衝心,嘔而不食也。用黃芩、吳茱萸,或倉癝湯。
二十一問:婦人胸中作痛,嘔吐清水,得食即止,不食即飢者,何治?
答曰:此火病也,服養胃湯,去參,加薑、炒黃連、香附。
二十二問:婦人嘔吐清水及黃水,食物痰飲,冬、夏各用何藥?
答曰:用養胃散,夏月去參加半夏,冬月用炮薑。
二十三問:婦人腹脹者,何治?
白話文:
答曰:此為氣滯血瘀所致,可用木香、枳殼、赤芍、當歸等藥物調理。
答曰:此多氣也,用木香流氣飲。如氣下陷,加升麻,有痰,加半夏。
白話文:
答覆說:這是多氣引起的,使用木香流氣飲。如果氣下陷,就加升麻,有痰,就加半夏。
二十四問:婦人胸中痞滿壅塞者,何治?
答曰:宜用指迷七氣湯加木香。
二十五問:婦人腹中有塊,聚散生降、發寒熱、作痛者,何治?
答曰:有形作血治,服:
白話文:
第二十四問:婦女感到胸口悶塞不通,應如何治療? 答曰:應該使用指迷七氣湯並加入木香。 第二十五問:婦女腹部有硬塊,時聚時散,伴有寒熱交替、疼痛的情況,應如何治療? 答曰:應當按照血液疾病來治療,服用:
蓬朮,甘草,三稜,藿香,香附,益智仁,半夏,薑棗
白話文:
這是一副以蓬朮、甘草、三稜、藿香、香附、益智仁、半夏、薑棗等藥材組成的中藥方劑。
二十六問:婦人時時腰痛者,何治?
答曰:用補中益氣湯,加杜仲。
二十七問:婦人腰膝走注,痛如虎咬之狀不可忍者,何治?
答曰:此傷也,當服活血藥,如當歸、白朮、牛膝之類,加童便。
二十八問:婦人跌撲閃挫,損傷凝血,胸肋作痛者,何治?
答曰:用活血藥,加丹皮,此乃生新血、去宿血之藥。煎好,加童便。
二十九問:婦人心胸嘈雜者,何治?
白話文:
二十六問:婦女經常感到腰痛,應該如何治療? 答曰:使用補中益氣湯,並加入杜仲。 二十七問:婦女腰膝疼痛,如同被老虎咬般難以忍受,應該如何治療? 答曰:這是受傷所致,應服用活血藥物,例如當歸、白朮、牛膝等,並加入童便。 二十八問:婦女因跌倒或碰撞導致血液凝結,胸部和肋骨疼痛,應該如何治療? 答曰:使用活血藥物,並加入丹皮,這種藥物可以促進新生血液、清除舊血。煎煮好後,加入童便。 二十九問:婦女心胸煩躁不安,應該如何治療?
答曰:婦人多患此症,乃多痰故也。皆汗液變成痰涎。不知,以血嘈治,謬矣。宜用旋覆花湯,加貝母、薑汁。
三十問:婦人遍身麻木者,何治?
白話文:
答覆:婦女多患上這種病症,那是因為痰液太多造成的。一切汗液都變成痰涎了。不知道這個道理,用血嘈來治療,真是錯了。應該用旋覆花湯,加上貝母和薑汁。
答曰:麻者,氣虛也;木者,無血也,又有胃中有痰而麻木者,有血虛而麻木者。凡婦人肥,血而心嘈,當以痰治之;黃瘦而無力者,當以血虛治之。
白話文:
麻木是氣虛引起的;僵硬沒有知覺是血虛引起的,也有因為胃裡面有痰而引起麻木的,也有因為血虛而引起麻木的。凡是身體肥胖的婦女,是血虛引起的麻木,應當用治療痰的方法來治療;身體瘦弱、沒有力氣的,應當用治療血虛的方法來治療。
三十一問:婦人遺尿、遺糞者,何治?
答曰:此氣虛也,宜用補中益氣湯,數帖而愈。
三十二問:婦人陰痛、陰癢者,何治?
答曰:此濕也,用柴胡石膏湯。
三十三問:婦人陰癢不可忍者,何治?
白話文:
第三十一問:婦女有小便失禁、大便失禁的情況,應該如何治療? 答曰:這是因為氣虛所導致,應使用補中益氣湯,服用幾劑後即可痊癒。 第三十二問:婦女有陰部疼痛、瘙癢的情況,應該如何治療? 答曰:這是濕氣所致,應使用柴胡石膏湯。 第三十三問:婦女陰部瘙癢難以忍受,應該如何治療?
答曰:此濕熱生蟲蝕之也,不治,漸漸淫入臟腑。速用杏仁研爛,布包入陰戶之內,一二日即愈。
白話文:
答道:這個病不輕啊。如果是頭部和眼睛青黑色,額頭上冒出汗珠卻不往下流,眼睛細小圓睜,身上冒出的汗水像油一樣,這就肯定治不好了。如果傷病還沒到這個程度,就服用防風散就可以了。
三十四問:婦人小便尿血者,何治?
答曰:此下元委曲之火也,炒山梔不可無。
三十五問:婦人破傷鳳,如何斷之?
答曰:此患非輕。如頭目青黑、額上出汗如珠不流、眼小目瞪、身上出汗如油,必不可治。如傷不至此,當服防風散。
三十六問:婦人腹中有塊,諸藥不效者,何治?
答曰:宜鬼見愁草打汁,和酒飲之。或曬乾力末,酒調亦可。
三十七問:婦人交傷者,何治?
白話文:
三十六問:婦人肚子裡有硬塊,各種藥都沒有效果,該怎麼治療? 答曰:應該使用鬼見愁草搗汁,混合酒飲用。或者將其曬乾研成粉末,用酒調服也可以。 三十七問:婦人性交後受傷,該怎麼治療?
答曰:小便出大便者,謂交傷,傳送失度也。用茯苓散分利水穀,再服黃連阿膠丸。
三十八問:婦人喉嚨作痛者,何治?
白話文:
答說:小便和大便一起排出,叫做交傷,是傳送功能失常造成的。要用茯苓散來分別利水利穀,再服下黃連阿膠丸。
答曰:此名虛火,不可誤以乳蛾治之。止用人參、薄荷、貝母、乾葛、桑皮、甘草、桔梗、玄參、花粉、當歸、生地之類。如因酒傷人作痛,去人參活之。
白話文:
回答說:這種病名為虛火,不可以誤認為是乳蛾而加以治療。只可用人參、薄荷、貝母、乾葛、桑皮、甘草、桔梗、玄參、花粉、當歸、生地之類的藥物治療。如果是因為喝酒而引起的疼痛,則應去掉人參,用其他藥物治療。
三十九問:婦人陰戶生瘡者,何治?
答曰:用桃仁搗爛,麻布裹塞之。
四十問:婦人陰戶如水者,何治?
答曰:用母丁香,縫紗囊如指頭大者,塞入內即暖。
四十一問:婦人無病而陰痛者,何也?
答曰:必交傷也,用炒鹽,青布裹熨之。
四十二問:胎前心口氣塞,腹痛自痢非痢,何治?
答曰:以安胎為主。宜用後藥:
白話文:
第三十九問:女性私處長瘡,應該如何治療? 答曰:使用桃仁搗碎,以麻布包裹後塞入患處。 第四十問:女性私處濕潤如水,應該如何治療? 答曰:使用母丁香,縫製一個如指頭大小的紗布袋,塞入內即可感到溫暖。 第四十一問:女性沒有疾病卻感到私處疼痛,是什麼原因? 答曰:必定是性行為造成的傷害,使用炒鹽,以青布包裹後熱敷。 第四十二問:懷孕期間感到心口悶塞,腹部疼痛且有類似痢疾的症狀但又不是痢疾,應該如何治療? 答曰:應以安胎為主要目標。適合使用以下藥方:
白朮(二錢),紫蘇(五分),甘草(五分),陳皮(八分),當歸(二錢),川芎(一錢),黃芩(八分),木香(三分)
白話文:
白朮(10公克),紫蘇(2.5公克),甘草(2.5公克),陳皮(4公克),當歸(10公克),川芎(5公克),黃芩(4公克),木香(1.5公克)
氣順,去木香;虛,加熟地;腰痛,加山藥、薑一片、棗三個。
四十三問:婦人產後腰痛、腹痛,惡露似通非通,何治?
答曰:可用後藥:
川芎(一錢),當歸(二錢),甘草(三分),桃仁(十粒),乾薑(五分)
酒六匙,煎服。
白話文:
氣順時,去掉木香;體虛時,加入熟地;腰痛時,加入山藥、薑一片、棗三個。 婦人產後出現腰痛、腹痛,惡露排出不暢,應如何治療? 可以用以下藥方: 川芎(一錢),當歸(二錢),甘草(三分),桃仁(十粒),乾薑(五分) 用酒六匙煎煮服用。