徐大椿

《神農本草經百種錄》~ 中品 (6)

回本書目錄

中品 (6)

1. 伏翼

味鹹平。主目瞑,明目,夜視有精光。存養肝經陰氣之精。久服,令人喜樂媚好無憂。肝氣和則樂。

白話文:

味鹹平。主治眼睛閉合、視力模糊,夜晚視力有神采。滋養肝經陰氣的精華。長期服用,令人感到喜悅樂觀,容貌美麗,沒有憂愁。肝氣和順,心情就愉快。

凡有翼能飛之物,夜則目盲。伏翼又名天鼠,即鼠類也,故日出則目瞑而藏,日入則目明而出,乃得陰氣之精者也。肝屬厥陰,而開竅於目,故資其氣以養肝血,而濟目力,感應之理也。物有殊能,必有殊氣,皆可類推。

白話文:

凡是有翅膀能飛的東西,在夜晚都看不見東西。伏翼又稱天鼠,是鼠類,所以太陽出來眼睛就閉著並躲起來,太陽下山眼睛就會明亮並出來活動,牠們獲得了陰氣的精華。肝臟屬於厥陰,並且與眼睛相通,所以藉助它的氣來滋養肝血,並且促進視力,這就是感應的道理。事物有不同的能力,必定有不同的特質,這些道理是可以類推的。

2. 蚱蟬

古人用蟬,今人用蛻,氣性亦相近。味鹹寒。主小兒驚癇夜啼,癲病寒熱。皆小兒風熱之疾。

白話文:

古人用蟬,現代人用蟬蛻,其藥性也相近。味道鹹寒。主治小兒驚風、夜啼、癲癇、寒熱等疾病,這些都是小兒風熱之疾。

蚱蟬感涼風清露之氣以生,身輕而聲嘹亮,得金氣之發揚者也。又脫落皮殼,亦屬人身肺經之位,故其性能清火驅風,而散肺經之鬱氣。若其質輕虛,尤與小兒柔弱之體為宜也。蚱蟬日出有聲,日入無聲,止夜啼,取其意也。

白話文:

蚱蜢因為空氣涼爽露水清涼才生長,身體輕盈、叫聲宏亮,是因為牠們得到金氣的發揚。蚱蜢又能脫掉外皮,這一點也和人體的肺經的部位相符合,所以牠可以清火解熱驅除風寒,並且散發肺經的鬱悶之氣。如果蚱蜢的性質很輕浮,那就更適合小兒柔弱的體質。蚱蜢在白天有叫聲,在夜間沒有叫聲,停止鳴叫的目的是取其意。

3. 白殭蠶

味鹹。主小兒驚癇夜啼,風痰之病。去三蟲,風氣所生之蟲。滅黑䵟,令人面色好,能去皮膚之風斑,令潤澤。男子陰瘍病。下體風濕。

白話文:

鹹味。主治小兒驚癇夜啼,風痰之病。能驅除三蟲,風氣所生的蟲。能消除黑斑,令人面色好,能消除皮膚上的風斑,使皮膚潤澤。還能治男子的陰囊腫病。能治下體風濕。

蠶,食桑之蟲也。桑能治風養血,故其性亦相近。殭蠶感風而僵,凡風氣之疾,皆能治之,蓋借其氣以相感也。殭蠶因風以僵,而反能治風者,何也?蓋邪之中人也,有氣而無形,穿經透絡,愈久愈深,以氣類相反之藥投之,則拒而不入,必得與之同類者,和入諸藥,使為鄉道,則藥力至於病所,而邪與藥相從,藥性漸發,邪或從毛空出,或從二便出,不能復留矣,此即從治之法也。風寒暑濕,莫不皆然,此神而明之之道,不專恃正治奏功也。

白話文:

蠶,是一種以桑葉為食的昆蟲。桑葉具有治療風疾、養血的功效,因此蠶的性質與桑葉相似。殭蠶因接觸風而僵死,所有風氣引起的疾病,皆能治療,這是借用它的氣息來互相感應。殭蠶因風而僵死,反而能治療風疾,這是為什麼呢?這是因為邪氣進入人體後,只有氣而沒有形體,穿過經絡,時間愈久愈深入,用與氣類相反的藥物來治療,就會被拒絕而無法進入,必須找到與之同類的藥物,將其混合在其他藥物中,使它們成為相熟的朋友,藥力才能到達病竈,邪氣與藥物相互作用,藥性逐漸發揮,邪氣會從毛孔或二便排出,無法再留在體內,這就是從治法的原理。風寒暑濕等疾病皆是如此,這是神奇而精妙的治療方法,不只專靠正治才能奏效。