陳復正

《幼幼集成》~ 卷四 (22)

回本書目錄

卷四 (22)

1. 耳病簡便方

治小兒無故耳聾,取龜尿滴入耳中,效。或以生麻油日滴三五次,數日即愈。

白話文:

治療小孩子無緣無故耳聾,可以用烏龜的尿滴入耳朵裡,效果很好。或者用生麻油每天滴三到五次,幾天後就好了。

耳內腫痛,流膿出水,用虎耳草,又名倒垂蓮,搗取汁,多灌入耳中,常常用之。此治耳聾之妙藥,略加枯礬更妙。

耳內膿水不幹,用千層石榴花焙乾為末,以小竹筒吹入耳內。

白話文:

耳朵內腫脹疼痛,並且流膿出水,可以使用虎耳草,又稱倒垂蓮,搗碎取汁,儘量多灌入耳中,經常使用。這是治療耳聾的良藥,如果再稍微加入一些枯礬,效果會更好。

耳外生瘡,用黃丹一錢、松香八分、輕粉一分,共為細末,香油調搽。

小兒耳後生瘡為腎疳。以地骨皮研末,篩出嫩末,香油調搽,粗末煎水洗。

白話文:

如果耳朵外面長了瘡,可以用一錢黃丹、八分松香、一分輕粉研磨成細末,再用香油調和,塗抹在瘡口上。

諸蟲入耳,取貓尿滴入耳中,其蟲自出。若用麻油滴之,則蟲死難出。取貓尿法:以生薑擦其鼻,則尿自出。

一切惡蟲入耳,用稻草燒灰淋汁,瀝入耳中,其蟲即死而出也。

白話文:

各種昆蟲進入了耳朵,用貓的尿液滴在耳朵裡,昆蟲自己會爬出來。如果用麻油滴入,那麼昆蟲就會死亡,很難出來。獲取貓尿的方法:用生薑擦拭貓的鼻子,貓的尿液就會自動流出。

2. 鼻病證治

經曰:西方白氣,入通於肺,開竅於鼻。又曰:五氣入鼻,藏於心肺,有病而鼻為之不利也。蓋鼻為肺之竅,鼻塞者肺氣不通於竅。然肺主皮毛,風寒外感,則肺氣壅閉而鼻塞。川芎膏。

鼻涕者,肺為寒風所襲,而津液不收,則為鼻涕。細辛散疏之。

白話文:

經書上說:西方的白色之氣,通過肺來調節,並在鼻子處打開竅通。又說:五種氣通過鼻子進入人體,藏在心臟和肺部,當患病時鼻子就不舒暢。這是因為鼻子是肺的門戶,鼻子不通暢,說明肺氣不暢通。肺主宰皮毛,如果遭受風寒侵襲,肺氣就會受阻不通而鼻塞。此時可使用川芎膏來治療。

鼻齆者,肺受風寒,久而不散,膿涕結聚不聞,使不聞香臭則齆矣。萬金膏。

以上三證,皆宜疏利,俱用通氣散。

白話文:

鼻齆,是指肺部受了風寒,長時間不散,膿涕聚集在一起,聞不到氣味,這是所謂的「齆」。萬金膏可以治療。

鼻乾者,心脾有熱,上蒸於肺,故津液枯竭而干,當清熱生津,導赤散加麥冬。

白話文:

鼻子乾燥的人,是心臟和脾臟有熱,熱氣上升到肺部,所以體內的津液枯竭而乾燥,應清熱生津,可以用導赤散加麥冬來治療。

如病已極,鼻乾而黑,竅張,長出冷氣者,肺絕也,不治之證。

鼻淵者,流涕腥臭。此膽移熱於腦,又名腦崩,宜用辛夷散。

白話文:

如果病情已經非常嚴重,鼻孔乾燥發黑,鼻孔張開,並且不斷呼出冷氣,這是肺功能衰竭的表現,屬於無法救治的症狀。

鼻淵指的是鼻流分泌物伴有腥臭味。這種情況是因為膽的熱邪上移至腦部,又稱為腦崩,適宜使用辛夷散來治療。

凡小兒初生,三朝一七,忽然鼻塞,不能吮乳,不得呼吸者,因乳母夜臥之時,不知迴避,鼻中出氣吹兒囟門,或因洗水未避風寒,所以致兒鼻塞。通關散。

白話文:

凡是初生嬰兒,在出生後三天或七天,忽然出現鼻塞、不能吮乳、呼吸困難的情況,多是因為乳母在夜裡睡覺時,不知道迴避,鼻中的氣息吹到了嬰兒的囟門,或者因為洗水時沒有避開風寒,因此導致嬰兒鼻塞。治療方法是使用通關散。

鼻衄者,五臟積熱所致。蓋血隨氣行,得熱而妄動,溢出於鼻。宜涼血降火,加減地黃湯,外用吹鼻散。

白話文:

鼻出血,是由於五臟積聚熱氣所致。血隨氣流動,遇到熱氣就會亂動,溢出於鼻腔。治療應以涼血降火為主,可以加減地黃湯,外用吹鼻散。

3. 入方

川芎膏,治小兒外感風寒,肺氣壅閉而鼻塞。

白話文:

川芎膏,用來治療小兒因外感風寒導致肺氣不通而引起的鼻塞。

正川芎(三錢),北細辛(一錢),小藁本(一錢),香白芷(三錢),炙甘草(三錢),梅花片,當門子,光杏仁(去皮尖,各一錢)

白話文:

正川芎(18克),北細辛(6克),小藁本(6克),香白芷(18克),炙甘草(18克),梅花片、當門子、光杏仁(去皮尖,各6克)

共為末,煉蜜為丸龍眼核大。每服一丸,燈芯湯化服。

細辛散,治小兒風寒所襲,鼻流清涕。

白話文:

將所有材料研磨成粉末,用蜂蜜製成如龍眼核大小的丸劑。每次服用一丸,用燈芯草煮的湯化開後服用。

細辛散用於治療小兒因風寒侵襲導致的鼻流清涕。

官揀參,信前胡,北細辛,北防風,正川芎,炙甘草(各等分)

白話文:

官揀參:指經過官方挑選的參,品質優良。

信前胡:指信州出產的前胡,產量大,品質好。

北細辛:指北方出產的細辛,辛溫發散,散寒止痛。

北防風:指北方出產的防風,祛風除濕,解熱鎮痛。

正川芎:指四川出產的川芎,活血行氣,祛風止痛。

炙甘草:指經過烘烤的甘草,補益脾胃,清熱解毒。

共為末。每服一錢,薑、蔥湯調服。

萬金膏,治小兒風熱侵肺,鼻齆不聞香臭。

白話文:

將所有材料研磨成粉末。每次服用一錢,用薑和蔥煮的湯來調服。

萬金膏用來治療小兒因為風熱侵襲肺部導致的鼻塞,使得孩子聞不到香臭味道。

川羌活,正川芎,北細辛,淮木通,淨麻黃,石菖蒲(各一錢)

白話文:

川羌活、正川芎、北細辛、淮木通、淨麻黃和石菖蒲,各一錢重。

共為末,每服一錢,以蜜和勻,薑湯化服。

麗澤通氣散,治小兒鼻塞、鼻涕、鼻齆。

白話文:

將所有材料研磨成粉末,每次服用一錢,用蜂蜜調勻,再用姜湯沖服。這是麗澤通氣散,用於治療小兒鼻塞、流鼻涕、鼻音重。

川羌活,川獨活,漂蒼朮,北防風,綠升麻,荊芥穗,粉乾葛,香白芷,正川芎,淮木通(以上各二錢),淨麻黃,北細辛,炙甘草(以上各五分)

白話文:

川羌活、川獨活、漂蒼朮、北防風、綠升麻、荊芥穗、粉乾葛、香白芷、正川芎、淮木通(以上各二錢),淨麻黃、北細辛、炙甘草(以上各五分)。

生薑三片,大棗三枚,水煎,食後服。

辛夷散,治小兒鼻流濁涕而腥臭。

白話文:

生薑三片,大棗三枚,用水煎煮後,在飯後服用。

辛夷散可以治療小孩鼻流渾濁且有腥臭的鼻涕。

辛夷仁(五錢),蒼耳子(炒,二錢五分),香白芷(二錢),薄荷葉(一錢),雅黃連(二錢)

白話文:

辛夷仁(25克),炒蒼耳子(12.5克),香白芷(10克),薄荷葉(5克),雅黃連(10克)

共曬乾為末,每服一錢,蔥湯調下。

通關散,治乳子鼻塞,不能吮乳。

白話文:

將其曬乾後研磨成粉末,每次服用一錢,用蔥湯調服。

通關散可以治療嬰兒鼻塞,使其能夠正常吮吸母乳。

香附子,正川芎,荊芥穗,直殭蠶,北細辛,豬牙皂(以上各五錢)

白話文:

  • 香附子:具有理氣健胃、疏肝理氣和消脹的作用。

  • 正川芎:具有活血行氣、祛風止痛的作用。

  • 荊芥穗:具有發散風寒、解表透疹的作用。

  • 直殭蠶:具有息風定驚、祛風通絡的作用。

  • 北細辛:具有溫熱散寒、行氣止痛的作用。

  • 豬牙皁:具有祛痰止咳、消腫止痛的作用。

共為細末,以蔥白搗成膏,每用藥末五錢,與蔥膏和勻,攤軟帛上。臨臥烘熱,貼兒囟門上,早晨取去。

加減地黃湯,治小兒鼻中出血。

白話文:

把它搗成細末,再用蔥白搗成膏,每次用藥末五錢,與蔥膏和勻,塗抹在軟帛上。睡前半小時,將其加熱,敷貼在孩子的囟門上,早晨取下。

懷生地(二錢),片黃芩(二錢),黑梔仁(二錢),赤芍藥(一錢),白茅根(一錢)

白話文:

地黃(30克),黃芩(30克),梔子(30克),芍藥(15克),茅根(15克)

水煎,空心熱服。

吹鼻散,治小兒鼻中出血。

黑梔仁(炒),亂油發(燒,存性,各等分)

共為極細末,以些微吹鼻中。

白話文:

用水煎煮後,空腹時熱服。

吹鼻散用於治療小兒鼻出血。

將炒過的黑梔仁和燒焦但保留藥性的亂油發(兩者等量)一起研磨成極細的粉末,然後取少量輕輕吹入鼻中。