陳復正

《幼幼集成》~ 卷四 (5)

回本書目錄

卷四 (5)

1. 入方

茵陳五苓散,方見卷二傷濕門。

胃苓湯加茵陳,方見卷二傷濕門。此加茵陳一錢。

集成沆瀣丹,方見卷一胎疾門

四君子湯,方見卷三瘧疾門。

五君煎,治脾胃虛寒,嘔吐泄瀉而兼濕者。

白話文:

茵陳五苓散,方劑詳見於書卷第二部分的傷濕類。

胃苓湯加上茵陳,方劑詳見於書卷第二部分的傷濕類。這裡添加了一錢的茵陳。

集成沆瀣丹,方劑詳見於書卷第一部分的胎疾類。

四君子湯,方劑詳見於書卷第三部分的瘧疾類。

五君煎,用於治療脾胃虛寒,伴有嘔吐、腹瀉且夾濕的情況。

官揀參(一錢),漂白朮(二錢),白雲苓(二錢),炮薑炭(一錢),炙甘草(一錢)

白話文:

  1. 官揀參(一錢):這是人參的一種,以官方採購的參作為原料,具有補氣、益氣、生津、止渴的功效。

  2. 漂白朮(二錢):這是白朮經過漂洗和加工處理後的一種中藥材,具有健脾、燥濕、止瀉的功效。

  3. 白雲苓(二錢):這是茯苓的一種,因其色白如雲而得名,具有利水滲濕、健脾益氣的功效。

  4. 炮薑炭(一錢):這是將生薑經過炮製後得到的炭末,具有溫中散寒、止嘔止瀉的功效。

  5. 炙甘草(一錢):這是將甘草經過炙制後得到的中藥材,具有補中益氣、清熱解毒、緩急止痛的功效。

水一盅半,煎服。

溫胃飲,治中寒嘔吐,吞酸泄瀉,不思飲食。

白話文:

水一杯半,煮來服用。

溫胃飲,用於治療中寒引起的嘔吐、吞酸、腹瀉,以及沒有胃口吃東西的情況。

官揀參(一錢),漂白朮(二錢),白扁豆(一錢),廣陳皮(五分),炮薑炭(一錢),大當歸(一錢),炙甘草(六分)

水一盅,煎七分服。

白話文:

  • 官揀參(一錢):經過官府挑選的參須,一錢(約3克)

  • 漂白朮(二錢):漂洗乾淨的白朮,二錢(約6克)

  • 白扁豆(一錢):曬乾的扁豆,一錢(約3克)

  • 廣陳皮(五分):廣東陳皮,五分(約1.5克)

  • 炮薑炭(一錢):用火烤過的薑片炭,一錢(約3克)

  • 大當歸(一錢):曬乾的當歸根,一錢(約3克)

  • 炙甘草(六分):經過烘烤的甘草,六分(約1.8克)

集成肥兒丸,治小兒脾胃虛弱,飲食不消,肌膚瘦削。如多服能令兒肥。此丸久經效驗,比諸家肥兒丸功獨甚。

白話文:

集成肥兒丸,用於治療兒童脾胃虛弱、飲食不消、身體消瘦。如長期服用可使兒童肥胖。此藥丸久經驗證,與其他家的肥兒丸相比較功效尤為突出。

建蓮肉(二兩四錢,去心皮,炒),西砂仁(六錢,酒炒),漂白朮(一兩,土炒),官揀參(一錢,切片,焙乾),京楂肉(四錢,炒),杭白芍(四錢,酒炒),廣陳皮(四錢,酒炒),法半夏(四錢,炒),白雲苓(一兩,乳汁蒸曬),真雅連(二錢,薑製),苡仁米(六錢,炒),六神麯(六錢,炒),炙甘草(二錢)

白話文:

建蓮肉(二兩四錢,去除蓮子心和蓮子皮,炒熟),西砂仁(六錢,用酒炒過),漂白朮(一兩,用土炒過),官揀參(一錢,切片,焙乾),京楂肉(四錢,炒熟),杭白芍(四錢,用酒炒過),廣陳皮(四錢,用酒炒過),法半夏(四錢,炒熟),白雲苓(一兩,用乳汁蒸曬過),真雅連(二錢,用薑製過),苡仁米(六錢,炒熟),六神麯(六錢,炒熟),炙甘草(二錢)

共為細末,煉蜜為丸彈子大。每日早午晚各服一丸,米飲化下。

六君子湯,方見卷二類搐門。

八味地黃丸,方見卷一保產門。

白話文:

共磨成細粉,用蜂蜜煉製成如彈珠大小的丸劑。每天早晨、中午、晚上各服用一丸,用米湯送服。

六君子湯的配方詳見第二卷抽搐類病症部分。

八味地黃丸的配方詳見第一卷保產部分。

2. 黃疸簡便方

小兒急黃,以絲瓜連皮帶子,火燒存性研末,每服一錢,米湯下。連進數服愈。小兒黃如金色,因積滯凝於脾家,以糯稻草煎濃湯飲之,數次效。

白話文:

小兒患有急黃症,可用絲瓜連皮帶子燒成灰,研成末,每次服用一錢,用米湯送服。連續服用幾次就會痊癒。小兒患黃疸,黃疸像金子一樣,是因為積滯凝結在脾臟裡,可以用糯米稻草煎成濃湯,多次服用就會有效。

治小兒黃疸如金,取山間薏苡仁根,洗極淨,煎湯,服之自愈。

治濕熱發黃,用生薑半斤、茵陳半斤,同搗爛,以布包之,時時周身擦之,其黃自退。

白話文:

治療小兒黃疸如金,取山間薏苡仁根,洗得非常乾淨,煎湯服用,自然會痊癒。

治療濕熱引起的黃疸,使用生薑半斤、茵陳半斤,一起搗爛,用布包裹起來,經常全身擦拭,黃疸自然會消退。

3. 腹痛證治

帝曰:願聞人之五臟卒痛,何氣使然?岐伯對曰:經脈流行不止,環周不休,寒氣入經而稽遲,泣而不行,客於脈外則血少,客於脈中則氣不通,故卒然而痛。凡病心腹痛者,有上中下三焦之別。上焦者痛在膈上,此即胃脘痛也;中焦者在中脘,脾胃間病也;下焦痛在臍下,肝腎病也。

白話文:

皇帝說:朕想知道人體五臟突然疼痛的原因,是什麼氣引起的。岐伯回答說:經脈的運行永不停止,循環不息,寒氣若進入經脈,就會阻滯氣血的運行,氣血運行不通暢,積聚在經脈之外,就會導致血虛,積聚在經脈之內,就會導致氣不通暢,所以會突然疼痛。凡是心腹疼痛的疾病,可分為上、中、下三焦的不同。上焦的疼痛在膈肌以上,也就是胃脘痛;中焦的疼痛在中脘,是脾胃之間的疾病;下焦疼痛在臍下,是肝腎疾病。

然有虛實之分,不可不辨。辨之之法,但察其可按者為虛,拒按者為實。久病者多虛,暴病者多實;得食稍減者為虛,脹滿畏食者為實;痛徐而緩,莫得其處者為虛,痛劇而堅,一定不移者為實。虛實既確,則治有準則。

夫腹痛之證,因邪正交攻,與臟氣相擊而作也。有冷有熱,有蟲痛,有食積,辨證無訛,而施治必效。

白話文:

病症有虛實之分,不能不辨別清楚。辨別的方法是,只有按壓時感到柔軟的,是虛證;按壓時感到堅硬的,是實證。久病的人多是虛證,暴病的人多是實證;飲食後症狀有所減輕的,是虛證;感到脹滿,畏懼飲食的,是實證;疼痛緩慢而柔和,不知病痛出處的,是虛證;疼痛劇烈而堅硬,一定而且不變的,是實證。虛實分明之後,治療就有準則了。

挾冷痛者,面色或青或白,冷甚者,面色暗淡,唇口爪甲皆青。此脾氣虛寒之極,輕者當歸散,重者燒脾散,有吐瀉者,保童丸。

白話文:

患有畏冷疼痛症狀的人,臉色可能發青或發白,如果畏寒嚴重的話,臉色會變得昏暗,嘴脣、指甲都會發青。這是脾氣虛寒到極點的緣故,症狀較輕的人應服用當歸散,症狀嚴重的人應服用燒脾散,如果有嘔吐腹瀉症狀的人,應服用保童丸。

挾熱痛者,面赤壯熱,四肢煩,手足心熱。宜四順清涼散加青皮、枳殼;大便秘者,木香檳榔丸;大便調者,芍藥甘草湯。

白話文:

因火熱而引起的疼痛,症狀包括臉色發紅、壯熱、四肢煩躁、手腳心發熱。宜服用四順清涼散,並添加青皮、枳殼;若大便祕結,服用木香檳榔丸;大便通暢,服用芍藥甘草湯。

食積痛者,口中氣溫,面黃唇白,目無精光,或白睛多,多眠惡食,大便酸臭。宜三稜丸,甚者消積丸,下後六君子湯調之。

白話文:

飲食積滯引起的疼痛,會有口中有異味,臉色發黃嘴脣發白,眼睛無神,或眼白多,嗜睡厭食,大便酸臭等症狀。宜服用三稜丸治療,情況嚴重的服用消積丸,服藥後服用六味地黃丸調理。

蟲痛者,面白唇紅,六脈洪大,心腹疼痛,口中涎沫及清水出,腹內結聚成團,摸之梗起一條。小兒脾胃虛者,最多此證。宜烏梅丸。

凡腹痛喜手按及熱熨者,為虛為寒,速宜溫補;如手不可按者為實,速宜下之。

白話文:

患有蟲蟲疼痛的人,臉色蒼白、嘴脣紅潤,六脈強壯而有力,心腹疼痛,口中流出涎沫和清水,腹內結聚成團塊,摸起來有一條梗塊突起。小兒脾胃虛弱的人,最容易患有這種疾病。宜採用烏梅丸治療。