《幼幼集成》~ 卷四 (2)
卷四 (2)
1. 入方
參蘇飲,方見卷三咳嗽門。
五皮湯,方見卷二傷濕門。
五苓散,方見卷二傷暑門。
胃苓丸,方見卷二傷濕門。
加味胃苓丸,即胃苓丸本方加後藥。
白話文:
參蘇飲,方劑詳見第三卷咳嗽篇。
五皮湯,方劑詳見第二卷傷濕篇。
五苓散,方劑詳見第二卷傷暑篇。
胃苓丸,方劑詳見第二卷傷濕篇。
加味胃苓丸,即在胃苓丸原方上加入其他藥材。
頭面腫初起,略加麻黃;作喘加桑白皮、杏仁;小便黃赤加木通;身腫加五加皮;腹脹加砂仁、白蔻、丁香、枳殼;腳冷不溫加附子、上青桂、防己。
白話文:
頭面剛開始腫脹時,可以適當的加入麻黃;
如果出現喘鳴,可以加入桑白皮、杏仁;
小便黃赤,需加入木通;
如果全身腫脹,需要多添加五加皮;
腹脹需添加砂仁、白蔻、丁香、枳殼;
腳冷不溫的話,可加入附子、上青桂、防己。
平胃散,方見卷三瘧疾門。
加味四君子湯,治脾敗胃傷,陰寒作腫,多服自消。
白話文:
平胃散,方子詳見第三卷瘧疾病部分。
加味四君子湯,用於治療脾臟功能衰退、胃部受損,以及因體內陰寒引起的水腫,多服用可自行消除。
官揀參(一錢),漂白朮(一錢),白雲苓(一錢五分),上青桂(八分),黑炮薑(一錢),西砂仁(一錢),白豆蔻(一錢),公丁香(三分),炙甘草(五分)
大棗三枚,水煎,半飢溫服,以愈為度。
白話文:
-
官揀參(一錢):人參,選用品質上乘者,一錢重。
-
漂白朮(一錢):蒼朮,經過漂白處理,一錢重。
-
白雲苓(一錢五分):茯苓,白色雲苓,一錢五分重。
-
上青桂(八分):肉桂,品質上乘的桂皮,八分重。
-
黑炮薑(一錢):生薑,經過炮製處理,一錢重。
-
西砂仁(一錢):砂仁,產於西域,一錢重。
-
白豆蔻(一錢):豆蔻,白色的豆蔻,一錢重。
-
公丁香(三分):丁香,雄性的丁香,三分重。
-
炙甘草(五分):甘草,經過炙烤處理,五分重。
2. 水腫簡便方
凡小兒患腫,切須忌鹽,鹽助水邪,服之愈甚,必待腫消之後,以鹽煅過,少少用之。治水腫從腳起入腹則難治,用紅飯豆五升,水煮極熟,取湯四五升,溫浸兩膝之下,冷則重暖;若已入腹,以紅豆煮湯,日日服之亦消,蓋紅豆之功,專於行濕利小便故也。
白話文:
凡是小孩生病腫脹,一定要禁止吃鹽,鹽會助長體內水濕,吃了以後腫脹會更加嚴重,一定要等到腫脹消退之後,才能少量的吃一些鹽。治療水腫從腳開始,進入腹部就難以治癒,可以使用五升紅飯豆,加水煮至極熟,取四五升湯汁,溫熱後浸泡雙膝以下,水冷了再加熱;如果水腫已經進入腹部,可以用紅豆煮湯,每天喝也可以消腫,這是因為紅豆具有利尿、祛濕的功效。
治腳腫,掘杉木根切斷,而內色紅者為油杉,方可用,若切開白色者,不堪。以紅根切碎,煎濃湯,將腫腳先熏後洗,一二次自消。又方,以紅糟一大碗,加入生薑、生蔥,三味同煎湯,先熏後洗。
白話文:
治療腳腫的方法:挖掘杉木的根部,切斷後,如果裡面的顏色是紅色的,那就是油杉,才能用。如果是白色,則不能用。將紅色的根切碎,熬成濃湯,先用熱氣燻腫脹的腳,然後再清洗,一兩次後就會自行消腫。還有一種方法是,用一大碗紅糟,加入生薑和生蔥,三樣一起熬成湯,先用熱氣燻腫脹的腳,然後再清洗。
又治頭面手足俱腫,用苦葶藶一兩,隔紙炒熟,研細末,以大紅棗蒸過,去核取肉,和前末,杵勻為丸,如小豆大,每服七粒,白湯下,日三服,五七日則小便多,腫自消也。忌鹹酸生冷。
白話文:
治療頭面手足同時腫脹的方子:用苦葶藶一兩,隔著紙炒熟,研磨成細粉末。用大紅棗蒸熟,去掉棗核取出棗肉,與之前的細粉末混合均勻,按照小豆的形狀製成藥丸,每次服用七粒,用白開水送服,每天服用三次。服用五到七天後,小便就會增多,腫脹就會自然消退。忌諱食用鹹酸生冷的食物。
傷寒傷濕腫,以羌活切片,萊菔子二味等分,同炒香取起,揀去萊菔不用,只以羌活為末。每服一錢,初日一服,二日二服,三日三服,效。
白話文:
治療由風寒引起的腫脹,使用羌活切片和萊菔籽,兩種藥材各取等量的份量,一起炒香後取出,去掉萊菔籽,只保留羌活,將羌活磨成粉末。每次服用一錢,第一天服用一次,第二天服用兩次,第三天服用三次,即可看到療效。
腫證氣喘,男婦大小,腫因積得,既取積而腫再作,小便不利。若再用利藥,性寒而小便愈不通矣,醫者至此束手。蓋中下二焦氣不升降,為陰寒痞隔,水遂凝而不通。用熟附子三錢、生薑二錢、沉香三分,同煎濃湯,冷服;大人附子一兩、生薑六錢、沉香磨濃汁,以附薑湯對服。不拘服數,以愈為度。
白話文:
腫瘤症狀加上氣喘,男女老少皆可罹患,腫瘤是因為積聚而形成,即便已經去除積聚,腫瘤還是會再次出現,而且小便會不順暢。如果此時再使用利藥,藥物的寒性會讓小便更加不通暢,醫生也束手無策。這主要是因為中下二焦的氣無法升降,因而陰寒痞隔,導致水分凝聚而不流通。可以用熟附子三錢、生薑二錢、沉香三分,一起煎煮成濃湯,冷服;如果是成年人,則可用附子一兩、生薑六錢、沉香磨成濃汁,與附薑湯一起服用。服用次數不限,直到症狀痊癒為止。
身面浮腫,坐臥不得,取向東桑枝燒灰淋汁,煮紅豆數升,每飢即食之,不得別飲湯水。
水腫本於脾虛不能制水,水積妄行而為腫,當以參、術補脾為主,使脾氣實,則能健運而水自行,切不可下。
白話文:
身體和臉部浮腫,坐著和躺著都不舒服,可以取向東桑樹的樹枝燒成灰燼,淋上水煮數升紅豆,每當飢餓時就吃煮好的紅豆,不能喝其他湯水。