《幼幼集成》~ 卷三 (6)
卷三 (6)
1. 疳證簡便方
小兒疳積,黃瘦骨立,頭上瘡痂,發如麥穗。用乾蟾蜍三五隻,去四足,以香油塗之,炙焦為末,蒸黑棗去核,取肉搗膏,和蟾末為丸龍眼核大。每日三服,積垢自下,多服之,形容自變,其病如失。
又方,買天漿蟲四兩,洗極淨,曬乾,微炒為末,加甘草細末五錢,米糊為丸彈子大。每服一丸,米飲下。
小兒諸疳日久,身面生瘡,爛成孔凹,如大人楊梅瘡樣。用蒸糯米飯時,甑蓋四邊滴下氣水,以碗盛取,掃瘡上,數日即效。百藥不驗者,此方如神。
疳蝕口爛,用糞蛆洗漂極淨,曬乾,微妙為末,褐衣燒灰減半,共研勻,頻吹口內效。
小兒口疳破爛。人中白煅過,厚黃柏蜜炙焦,二味等分,少加冰片,共研末,以鹽茶洗口後,以藥搽之。
走馬牙疳及齒齦腐爛黑臭者,用溺壺內多年積垢,名人中白,煅紅一兩,兒茶五錢,黃柏、薄荷、青黛各一錢,冰片三分,共研細末,先以溫水漱口,然後吹藥於疳上,每日六七次。吹藥之時,涎從外流者為吉,涎收向內者,毒入里也,不治。
牙疳鼻疳,人中白煅一錢五分,毛褐灰、枯白礬各一錢,為細末,濕者干搽,乾者先以香油潤濕,然後搽藥。
急疳蝕爛口鼻欲死。海中紫貝子煅過,(俗名南蛇牙齒,又名砑螺,嶺南稱狗支螺者是也,)炭火煅過為末,臘豬油調塗。
牙疳潰爛,穿唇破舌,並治口瘡。胡黃連五分,膽礬、兒茶各一錢五分,共為細末,搽之。
白話文:
疳證簡便方
小孩患上疳積,會變得又黃又瘦,骨頭突出,頭上長瘡痂,頭髮像麥穗一樣稀疏。可以用三到五隻乾蟾蜍,去掉四肢,用香油塗抹後烤焦磨成粉末。將蒸熟的黑棗去核,取出果肉搗成膏狀,與蟾蜍粉末混合,搓成龍眼核大小的藥丸。每天服用三次,體內積聚的污垢會自然排出。多服用幾天,身體狀況就會明顯改變,病症就好像消失了一樣。
另一個方子,買四兩天漿蟲,洗乾淨後曬乾,稍微炒過磨成粉末,加入五錢甘草細末,用米糊做成彈珠大小的藥丸。每次服用一丸,用米湯送服。
小孩各種疳病久了,身上臉上會長瘡,潰爛成凹洞,像大人得的梅毒瘡一樣。用蒸糯米飯時,甑蓋四周滴下來的水氣,用碗盛起來,塗抹在瘡上,幾天就會有效。很多藥都治不好的,這個方子就像神藥一樣有效。
疳病侵蝕導致嘴角潰爛,可以用糞蛆洗乾淨,曬乾,微微炒過磨成粉末,加上一半量的褐色布料燒成的灰,一起研磨均勻,經常吹入口內就能見效。
小孩嘴角潰爛。將人中白(尿壺內壁沉積物)煅燒後,厚黃柏用蜂蜜炙烤至焦黃,兩種藥等量混合,加入少量冰片,一起磨成粉末,用鹽茶水洗淨口後,將藥粉塗抹在患處。
走馬牙疳和牙齦腐爛發黑發臭,用尿壺內多年沉積的污垢,也就是人中白,煅燒變紅後取一兩,加上五錢兒茶,黃柏、薄荷、青黛各一錢,冰片三分,一起磨成細末。先用溫水漱口,然後將藥粉吹在牙疳上,每天六七次。吹藥時,如果有口水從外流出是好的現象,如果口水向內流,表示毒素已經深入體內,無法醫治。
牙疳和鼻疳,用煅燒過的人中白一錢五分,加上毛褐灰、枯白礬各一錢,一起磨成細末。濕潤的患處直接乾敷,乾燥的患處先用香油潤濕,然後塗抹藥粉。
病情危急的疳病侵蝕潰爛口鼻,快要死亡。用海裡的紫貝子(俗稱南蛇牙齒,又名砑螺,嶺南稱狗支螺)煅燒後磨成粉末,用融化的豬油調和後塗抹在患處。
牙疳潰爛,甚至穿透嘴唇、刺破舌頭,也可用於治療口瘡。用胡黃連五分,加上膽礬、兒茶各一錢五分,一起磨成細末,塗抹在患處。
2. 嘔吐證治
經曰:諸逆衝上,皆屬於火;諸嘔吐酸,皆屬於熱,又曰:寒氣客於腸胃,厥逆而出,故痛而嘔。夫嘔吐者,陽明胃氣下行則順,今逆而上行,故作嘔吐。其證有聲有物謂之嘔;有物無聲謂之吐;有聲無物謂之噦,又曰乾嘔,久病見此者死。蓋小兒嘔吐,有寒有熱有傷食,然寒吐熱吐,未有不因於傷食者,其病總屬於胃。
復有溢乳、哯乳、嘔噦,皆與嘔吐相似,而不可以嘔吐治之。更有寒熱拒隔之證,又有蟲痛而吐者,皆當詳其證而治之。凡治小兒嘔吐,先宜節其乳食,節者,減少之謂也。凡嘔吐多渴,不可與之茶水,水入復吐,終不能止,必強忍一二時久,而後以米湯與之,吐自止矣。
寒吐者,乳片不消,多吐而少出,面白眼慢,氣緩神昏,額上汗出,脈息沉微,宜溫中消食。輕者藿香正氣散,不止,理中湯加藿香,又不止,參香散。再若不止,此陰盛格陽,謂之拒格,急以理中湯一劑,用公豬膽汁和童便少許,將藥潤濕炒熟,煎服即止。此《內經》熱因寒用之法也。
蓋陰寒太過,陽熱之藥拒而不納,故以豬膽汁、童便為嚮導,其始則同,其終則異,下咽之後,陰體漸消,陽氣乃發也。
熱吐者,面赤唇紅,吐飲少而出物多,乳片已消,色黃,遍身發熱而煩躁。夏月多此證,宜五苓散加藿香,不止,藿連湯,再不止,用理中湯,煎熟,調六一散冷服即止。此寒因熱用也。
傷食吐者,眼泡浮腫,面色微黃足冷,其熱日輕夜重,或吐餿酸之氣,或吐黃水,或吐青痰,其脈弦實而滑。此有宿食也,宜下去其積乃止,消積丸。
傷乳吐者,才乳即吐,或少停而吐。此因乳食無度,脾胃嬌嫩,不能運化。此滿則溢也,名嗌乳。但宜節其乳,則吐自止。
哯乳者,時時吐乳而不多,似吐非吐,皆胃虛所致也,宜參香散。
有乳多而吐出者,非真吐也;苟不知禁,即成真吐也。百日內小兒多有之,蓋身小身軟,必等乳母擁抱之,苟有傾側,乳即溢出。此人事也,不須用治。
嗽吐者,兒有咳嗽,必待其嗽定,方可與乳。若嗽未定,以乳哺之,其氣必逆,乳不消化而為痰,痰氣壅塞,嗽不得轉而吐乳也,枳桔二陳湯。
小兒初生三日內吐乳者,用丁香三粒、陳皮三分,生薑三片,煎服自止。又不若煨薑湯更妙!此予用最多者,蓋三四日內總皆寒吐也。
初起哯乳,即當調治。如哯不已即成吐,吐不已即成嘔,嘔不已即成噦,至此胃氣大虛,精神漸脫矣,若嘔吐不已,日漸沉困,囟陷囟腫,青筋大露者;並頻吐不食,昏沉語塞,喘急大熱,常吐腥臭者,皆死。
噦者,有聲無物,最惡之候,凡久病之後而見此者,皆為不治。
予按:為醫者臨診治病,貴能體貼病情,能用心法。大凡嘔吐不納藥食者,最難治療。蓋藥入即吐,安能有功?又切不可強灌,胃口愈吐愈翻,萬不能止。予之治此頻多,先將薑湯和黃土作二泥丸,塞其兩鼻,使之不聞藥氣。然後用對證之藥煎好,斟出澄清,冷熱得中,止服一口,即停之半時之久,再服一口,又停之良久,服二口停之,少頃則任服不吐矣。
斯時胃口已安,焉能得吐?愚人不知,明見其吐藥不納,偏以整杯整碗強灌之,則一吐傾囊而出,又何藥力之可恃乎?此等之法,不但幼科可用,即方脈亦當識此。倘臨證不體病情,全無心法,即如嘔吐一證,雖能識病,雖能用藥,其如不納何哉?
白話文:
嘔吐的治療
《黃帝內經》說:「各種氣向上衝逆的現象,都屬於火氣;各種嘔吐酸水的現象,都屬於熱氣。」又說:「寒氣侵入腸胃,導致氣逆而上,所以會疼痛並嘔吐。」嘔吐的根本原因是胃氣應該向下運行,現在卻逆向上行。嘔吐的表現有聲音又有東西吐出來的叫做「嘔」;有東西吐出來但沒有聲音的叫做「吐」;只有聲音沒有東西吐出來的叫做「噦」,也稱作「乾嘔」。如果久病的人出現這種情況,就表示病情危急。
嬰幼兒的嘔吐,有寒性、熱性、和因飲食積滯引起的。但寒性和熱性的嘔吐,大多是因飲食積滯引起的,這些問題都跟胃有關。
另外還有溢奶、哯奶、嘔噦,這些症狀都與嘔吐相似,但不能用治療嘔吐的方法來處理。還有因為寒熱之氣阻隔造成的嘔吐,以及因肚子有蟲引起的疼痛而嘔吐,這些情況都應該仔細辨別病因再進行治療。
治療小兒嘔吐,首先應該控制他們的乳食量,所謂控制就是減少餵食的量。嘔吐時通常會感到口渴,不可以給他們喝茶水,因為喝下去會馬上吐出來,無法止吐。必須強忍一段時間,大約一兩個小時後,再給予米湯。這樣嘔吐就會自然停止。
寒性嘔吐的症狀是吐出未消化的乳塊,吐得多但吐出的量少,臉色蒼白、眼神呆滯、精神萎靡、額頭冒汗、脈象微弱。治療上宜溫中消食。輕微者可服用藿香正氣散,若無效,則改用理中湯加藿香,再無效則改用參香散。如果還是無法止吐,表示體內陰寒太盛而陽氣被拒絕,稱為「拒格」,應立即服用理中湯一劑,並用公豬膽汁和少量童子尿將藥潤濕炒熟,煎服後即能止吐。這是《黃帝內經》中「熱證用寒藥」的治療方法。
因為陰寒太過,陽性的藥物無法被吸收,所以用豬膽汁和童子尿來引導藥力,剛開始與一般藥物作用相同,但最終結果不同。在藥物吞下後,陰寒之氣逐漸消散,陽氣才能發揮作用。
熱性嘔吐的症狀是面色發紅、嘴唇紅潤,吐出少量的水狀物,但吐出的東西較多,乳塊已經消化,顏色發黃,全身發熱且煩躁不安。這種情況在夏天較為常見。治療上宜服用五苓散加藿香,若無效則改用藿連湯,再無效則改用理中湯,煎好後冷卻,加入六一散一同服用即可止吐。這是「寒證用熱藥」的治療方法。
因飲食積滯造成的嘔吐,症狀是眼瞼浮腫、面色微黃、手腳冰冷、發熱的情況在白天較輕但晚上加重,吐出來的東西可能是酸臭氣味、黃水或青色痰液,脈象呈現弦實而滑的狀態。這表示體內有積食,應該先排除積食才能止吐,可以服用消積丸。
因乳食引起的嘔吐,通常是剛吃完奶就吐,或稍後才吐。這是因為乳食無度,脾胃虛弱,無法消化。這種情況就像水滿溢出來一樣,稱為「溢奶」。只要控制乳食量,嘔吐就會自然停止。
「哯奶」是指時不時吐出少量奶水,似吐非吐,這是因為胃氣虛弱所致,可以服用參香散。
如果吐出的奶水很多,這並不是真的嘔吐;如果不知道節制,就會變成真正的嘔吐。百日內的嬰兒經常會有這種情況,因為他們身體嬌小柔軟,必須由母親抱著餵奶,若姿勢稍有傾斜,奶水就會溢出。這是人為因素,不需要治療。
因咳嗽引起的嘔吐,嬰兒如果咳嗽,必須等咳嗽停止後才能餵奶。若在咳嗽未停止時餵奶,氣就會逆行,奶水無法消化而變成痰,痰氣阻塞,咳嗽無法停止,就會導致吐奶,可以服用枳桔二陳湯。
初生三日內吐奶的嬰兒,可用丁香三粒、陳皮三分、生薑三片煎服即可止吐。又以煨薑湯效果更佳!這是我常用的方法,因為三四日內的吐奶大多是寒性嘔吐。
剛開始出現哯奶時,就應該及時調理。如果哯奶不止,就會變成吐;吐不止,就會變成嘔;嘔不止,就會變成噦。到了這個階段,胃氣會變得非常虛弱,精神也會逐漸衰退。如果嘔吐不止,且日漸虛弱,前囟凹陷或腫脹,青筋明顯暴露;又頻繁嘔吐不進食,意識模糊、說不出話、呼吸急促、高燒不退,常常吐出腥臭的嘔吐物,這些都表示病情危急。
「噦」是指只有聲音沒有東西吐出來,是最嚴重的徵兆。凡是久病之後出現這種情況,都表示無法治癒。
我認為,醫生在診治疾病時,應仔細體察病情,用心思考。凡是嘔吐不納藥食的情況,最難治療。因為藥物一吃下去就吐出來,怎麼可能有效呢?而且絕對不能強行灌藥,這樣只會讓胃更加翻騰,無法止吐。我治療這種情況很多次,會先用薑湯和黃土做成兩個泥丸,塞住病人的兩個鼻孔,使他們聞不到藥味。然後用對症的藥物煎好,倒出澄清的藥汁,待藥溫適中,先只餵一口,停半個小時後,再餵一口,又停一會兒,餵兩口後再停,之後就可以正常服藥而不吐了。
這時胃氣已經安定,怎麼還會吐呢?愚昧的人不知道這個道理,明明看到病人吃藥就吐,卻偏偏要用整杯整碗強灌,結果只會把藥全部吐出來,這樣藥力又如何能發揮作用呢?這種方法不僅在兒科可以使用,內科也應該知道這個道理。如果在診治時不體察病情,不用心思考,即使能辨別病因,能使用正確的藥物,但病人不吸收,又能如何呢?