陳復正

《幼幼集成》~ 卷五 (9)

回本書目錄

卷五 (9)

1. 起發證治歌

(凡二十六首,共五十方)

起發出來無定期,庸常計日強猜疑。不知毒氣分深淺,妄執方書只補脾。

時俗醫云:三日發熱,三日出形,三日起發。此鄙論也。蓋毒氣有深淺,元氣有厚薄,出之先後,壯亦因之,大抵不出五六日間。彼毒淺氣厚者,其起發常易;毒深氣薄者,至五六日始壯者有之,未可以常期准也。

白話文:

當今醫學界有種說法:發燒三天,病形就會出現,再三天就會發作。這是一種錯誤的說法。因為毒氣有深淺之分,人的元氣也有強弱之別,所以病情的發展與惡化也會有所不同,一般來說不會超過五或六天。那些毒氣淺、元氣強的人,病情發作得快,毒氣深、元氣弱的人,可能會在五、六天才會發病,所以不能用固定的時間來判斷。

俗醫見其起發之遲,不認毒之淺深,概謂正氣不足,妄用補脾之劑,殊不知曾因吐瀉不能食者,補脾以助長可也;若無吐瀉能食,六根堅固,復用補藥,不免黨邪為害,非徒無益,而反害之。

白話文:

一般庸醫看到病人恢復得慢,完全沒有考慮中毒的深淺程度,籠統地認為是正氣不足,便胡亂使用補脾的藥。但不知道原來病人是因為嘔吐和腹瀉纔不能吃東西,所以用補脾的藥來幫助消化吸收是正確的。可如果病人沒有嘔吐和腹瀉,還能吃東西,身體狀況良好,卻仍然用補藥,那就會助邪為患,不僅沒有好處,反而有害。

起發如期貴適從,過猶不及類皆凶。先期痘出充膚腠,過後斑瘡腹裡壅。

凡痘瘡起發,只在六七日,謂之得中,蓋自發熱算起,正當六七日也。如未及期而驟發,此毒火太甚,榮衛氣虛,直犯清道而出,謂之邪氣太過。法當固表解毒,以防癢塌之變,宜黃耆芍藥湯

白話文:

痘瘡發病,通常在六七天之內,我們稱之為「得中」,這是從發熱開始計算,正好是六七天。如果還沒到時間就突然發病,這是因為毒火太盛,榮衛氣虛,直接侵犯清道而出,我們稱之為「邪氣太過」。此時應當固表解毒,以防止痘瘡塌陷、潰破的變化,可以使用黃耆芍藥湯來治療。

如過六七日不起發,此臟腑虛弱,毒留於中,壅塞不出,謂之正氣不及。法當托裡解毒,以防倒陷乾黑之變,宜內托護心散

白話文:

如果六七天沒有起色,是臟腑虛弱,毒氣留在體內,鬱積不出,叫做正氣不足。應當用託裏解毒的方法,防止出現倒陷乾黑等問題,並使用內託護心散。

出形已定視根窠,紅活充肥氣象和。倘若青干兼紫黑,急宜解托勿蹉跎。

凡痘出現已盡,時當起發,僅視根窠,以決輕重。如形充滿,色紅潤,此氣血和暢,毒氣發越,大吉之兆,不須服藥;若形扁而塌,色枯而黑,此氣血多滯,毒氣壅遏不能起,急用解毒托裡之藥,用十宣散內托之。

白話文:

當痘瘡出現已經完全消退,快到痘瘡發作的時期,只需觀察痘瘡的根底,就可以判斷病情輕重。如果痘瘡形狀飽滿,顏色紅潤,說明氣血和暢,毒氣發散,這是大吉的徵兆,不需要服藥;如果痘瘡形狀扁塌,顏色枯黑,說明氣血多有停滯,毒氣瘀積不能發出,就需要緊急使用解毒、託裡藥物,可以用十宣散內服託毒。

痘出稀疏正得宜,如斯平順不須醫。若然稠密休輕易,解毒常常慮險危。

凡痘出稀少,不須服藥。若稠密,其毒必盛,防氣血不足,起發不透,漸生變易。

當服解毒本元。服藥之後,紅活光壯,此氣血內實,毒不能留,即止後服;如服後病勢淹延,此邪氣盛、正氣虛,不能成就,宜屢服之;如服此藥當起不起,此必有變,不可治之,反取怨尤也。

白話文:

應該服用解毒本元方。服用藥物之後,如果患者紅光滿面、身體強壯,說明氣血充實,毒邪不能停留,就不再服用藥物;如果服用藥物之後,病情仍然遷延不愈,說明邪氣盛,正氣虛,藥物不能奏效。應該反覆服用;如果服用藥物之後,病情沒有任何好轉,還可能有惡化,說明病情已經發生了變化,不可再治,否則會招來怨恨。

乳郭充肥完且堅,色多蒼蠟或紅鮮。如逢破損多囂薄,縱有良方恐莫延。

凡痘乳郭充實,皮囊堅厚,以指擦之,堅實不破,其色蒼蠟而紅活,皆順證也,不喜乾燥,淫濕。若瘡雖紅鮮,反乾燥而不充肥,此火甚而血不足,宜輕清之劑退火涼血,用四物快斑湯

白話文:

凡是痘疹結實飽滿,皮膚囊腫堅厚,用手指擦它,堅實不破,顏色蒼白中有蠟黃,而且是紅活,這些都是正常的徵兆,不喜歡燥熱,但也不喜歡過於潮濕。如果痘瘡雖然紅鮮,但卻乾燥而非充實肥滿,這是火氣很旺而血氣不足的表現,應該使用清輕的藥劑來退火、涼血,可以用四物快斑湯。

如瘡充肥而帶濕淫,此濕盛而氣不足,宜利濕補氣兼風藥治之,蓋風能勝濕故也,四物快斑湯

白話文:

如果瘡腫脹滿而且有濕熱,這是濕氣太盛而正氣不足,應該用芳香化濕,益氣補虛,兼有清熱解毒的藥物來治療,因為風邪可以勝濕。

如瘡紅活充肥,以指擦之隨破,此名皮嫩瘡,破後必癢塌不合治,宜大補快斑湯

白話文:

如果瘡為紅色,活跳且肥大,用手指擦它就會馬上破掉,這種叫做「皮嫩瘡」,破了以後一定會癢並且塌陷,無法治癒,應該服用大補快斑湯。

如當起發,如浮囊空殼,如蠶之殼,麥之麩,皮中無水色者,此血氣俱虛,用大補快斑湯治之。用藥後,若轉而潤澤,中涵水色者可治;否則,癢塌悶亂,叫哭而死矣。

白話文:

如果病症發作時,就像浮起的空囊一樣,就像蠶繭、麥麩一樣,皮膚中沒有血氣的水澤光彩,這是血氣都很虛弱的症狀,要用大補快斑湯來治療。用藥之後,如果皮膚轉而潤澤,其中含有水澤光彩的,可以治癒;否則,如果皮膚乾枯萎縮,悶亂煩躁,就會哭叫而死。

形色須教著意觀,紫紅實熱白虛寒。倘然錯認分毫處,咫尺雲泥禍害端。

凡痘瘡起發,須諦觀形色,以定重輕吉凶。如根窠紅潤,頂蒼蠟色者上吉,根窠紅,頂灰白色者次之;根窠赤,頂亦赤而帶豔者,此火勝,用解毒瀉火湯清之。服藥色退者生,不退者凶。

白話文:

所有天花發生的時候,一定要仔細觀察天花的形狀和顏色,來判斷天花的嚴重程度和吉凶。如果瘡的根基是紅潤的,瘡頂是蒼白的蠟色,這是最好的情況。如果瘡的根基是紅色的,瘡頂是灰白色的,這是次好的情況。如果瘡的根基是紅色的,瘡頂也是紅色的,而且還有鮮紅色的斑點,這是火太盛的表現,需要用解毒瀉火湯來清熱祛火。服藥後瘡色消退的是吉兆,不消退的是兇兆。

如純白色者,作寒論,此血寒氣虛也。虛則補之,十全大補湯丁香鹿茸,回其陽氣,四肢冷者,加附子

白話文:

如果血液顏色純白色,則認為是寒症,這是因為血寒氣虛所致。虛證則予以補益,使用十全大補湯加丁香、鹿茸,以溫回陽氣;如果四肢冰冷,則再加附子。

如純紫色者,作熱論,此血熱氣實也。實者瀉之,黃連解毒湯犀角之類,以平為期,服藥瘡色回者,十死一生。

白話文:

像純紫色的瘡毒,用熱證來診斷,這是血熱氣盛的緣故。熱證可以用瀉法治療,可以用黃連解毒湯加上犀角等藥物,以緩和火熱為目標,服用藥物後瘡毒顏色好轉的,十個病人中只有一個可以活下來。

四圍起發陷居中,陽氣虧衰尚未通。若是中枯成黑子,此名疔痘類非同。

痘瘡起發,其形不一。有緊小而充實者,俗呼珍珠痘,此痘易壯易靨;有粗大而飽滿者,俗呼天痘,此痘早壯遲靨;有四圍起中心落陷者,俗呼茱萸痘,此痘有吉凶、有輕重。稀者輕而吉,密者重而凶,蓋因中氣不足,時日未到,但四圍起發而中心尚是好肉,未得起發耳,時日既到,自然充括而成血漿,輕稀者不須治,重密者用解毒化斑湯。若先有水,忽然乾枯黑陷,此名疔痘,不可與中氣不足同例論。

白話文:

痘瘡發作時,形狀各不相同。有的痘瘡緊小而充實,俗稱珍珠痘,這種痘瘡容易壯大,容易留下痘痕;有的痘瘡粗大而飽滿,俗稱天痘,這種痘瘡壯大得早,留下痘痕得晚;有的痘瘡四週隆起而中心凹陷,俗稱茱萸痘,這種痘瘡有吉祥兇惡之分,輕重之別。痘瘡稀疏的是輕微而吉祥的,稠密的則是嚴重而兇險的,這是因為人體中的元氣不足,時間還沒到,痘瘡只在外圍發作,而痘瘡的中心部分還是好的肉,還沒有發作,等到時間到了,痘瘡的中心部分自然會充盈擴大,形成膿包。痘瘡稀疏的,不需要治療,痘瘡稠密的,可以用解毒化斑湯治療。如果痘瘡一開始有水,忽然乾枯黑陷,這叫做疔痘,不能和元氣不足的痘瘡一樣看待。

中心微起四圍干,不久焦枯變一般。毒火熏蒸津液竭,開關啟龠治應難。

凡痘有中心微起含水色,四畔乾枯者,此毒火熏蒸,津液枯竭,急以疔痘之法治之,否則盡枯。又復煩躁叫哭喘渴者不治。

白話文:

所有的痘瘡,只要痘瘡的中心微凸起,內含水色,四周乾枯者,都是因為毒火燻蒸,津液枯竭,要趕快使用治療瘡癤的的方法來治療,否則痘瘡會全部枯乾。另外,如果病人煩躁不安,哭叫喘氣並且口渴,則不治。

痘疔只為火傷陰,濟急無如砭與針。解毒透肌兼發散,胭脂四聖效應深。

大抵痘之初出一點血,此一點屬正氣,覺毒氣衝擊,隨腠理而出現;其後,毒與血化為水,水化為膿,膿成毒解。若毒大甚,熬煎陰血,其血乾枯而變黑色,不得化水,反閉塞毒出之路,以致毒氣陷伏不得出,此名倒陷。其人煩躁腹脹,喘滿口渴,多不可救。故古方外以針刺破,吮出其血,或用燈火淬之,無非欲其開關啟龠,而使毒氣得出也。

白話文:

痘瘡剛開始會出一個小血點,這個血點是屬於人體的正氣,因為感受毒氣的衝擊,所以從毛孔出現。之後,毒氣和血液會轉化成水,水又會轉化成膿,膿形成後毒氣就會解除。若是毒氣太盛,會消耗陰液和血液,導致血液乾枯而變成黑色,無法轉化成水,反而會堵塞毒氣流出的通路,以致毒氣無法排出而陷入體內,這種情況就叫做「倒陷」。患者會煩躁腹脹、氣喘、口渴,大多很難救治。所以古方會用針刺破痘瘡,將膿血吸出來,或是用燈火燙一下,目的都是為了疏通毒氣的出路,讓毒氣能夠排出體外。

宜四聖珍珠散治之,用藥後其瘡便回者吉,如不回,反添黑陷,死證也,不可妄治。內服之藥,有用穿山甲燒人牙者,藥既非解毒發表之藥,又無托裡快斑之能。愚者執而用之,適足誤事,又不若四聖快斑散,屢多奇效。

白話文:

適合用四聖珍珠散治療,用藥後瘡口癒合是吉兆。如果瘡口沒有癒合,反而變得更黑更深,就是不治之症,不能胡亂治療。內服的藥物,有人使用穿山甲燒人牙。這種藥物既不是解毒發表的藥物,也沒有託裡快斑的功效。愚蠢的人執意使用,只會誤事,還不如四聖快斑散,屢次都有奇效。

密齋曰:錢氏用百祥丸、牛李膏,必其人大小便秘結,煩躁作渴,故宜服之;若其人大小便自調,身無大熱,則必不可用。今改去百祥丸、牛李膏,以宣風快斑散代之,服此以通為度,通後瘡回,以四君子湯徐調之。若或因泄瀉,其瘡由灰白而變黑陷,此名倒靨,宜木香快斑散治之。

白話文:

密齋說:錢氏使用百祥丸、牛李膏,一定是因為患者有大便、小便不通暢,煩躁口渴,所以才適合服用這些藥物。如果患者的大便、小便排泄正常,身體沒有嚴重的發熱症狀,那麼就不可以使用這些藥物。現在改為服用宣風快斑散,以通暢為度,通暢後瘡口回縮,再用四君子湯慢慢調理。如果因為腹瀉,瘡口由灰白色變成黑陷,這種情況稱為「倒靨」,應該服用木香快斑散治療。

予按:痘中壞證,惟黑陷最惡。凡見黑陷者,大便未必自調,身體未必不熱,神情未必不擾攘,宣風快斑散或可治其輕者;若大便秘結,煩躁悶亂,大熱口渴,舌上黃黑者,舍百祥無以挽回。蓋黑陷凶危之證,非峻厲之方,不足以制其猖獗。今凡如百祥丸及棗姜百祥丸、無價散胡荽酒,並外治忍冬湯五方,宜預製,以便臨證酌用。萬氏、錢氏兩存可也。

白話文:

我認為:痘瘡中的危重證候,只有黑陷最為兇險。凡是見到黑陷的人,大便不一定通暢,身體不一定不發熱,精神不一定不煩躁,宣風快斑散或許可以治癒輕症的病人;如果大便乾結,煩躁憂悶,高燒口渴,舌頭上出現黃黑色的人,除了百祥丸之外,沒有其他藥方可以挽回病情。因為黑陷是兇險危急的證候,不使用峻厲的藥方,不足以制止它的猖獗。現在像百祥丸、棗姜百祥丸、無價散、胡荽酒,以及外治用的忍冬湯這五種藥方,都應該預先配製好,以便在臨證時酌情使用。萬氏、錢氏這兩種藥方都可以採用。

黑陷瘡為壞證先,此名惡候古今傳。若教出現渾身上,盧扁無功莫怨天。

凡黑陷用以前治法,其瘡紅活,依期光壯,吉兆也;倘服藥如故,則不可治。若痘本稀,其中起發者多,略有數個黑陷,此則可治;假如稠密,又不起發,或灰白、或紫赤、或青干,又加黑陷者,治之無功。

白話文:

對於所有黑色凹陷的痘,都依照前面的方法治療。痘瘡又紅又嫩、按照時間生長壯大,是好兆頭。如果服藥後情況沒有改變,則不可治療。如果痘瘡本身稀少,但其中發作較多的,略有幾個黑色凹陷的,則可以治療。如果是密集的,又沒有發作,或者灰白色、或者紫紅色、或者青色乾燥,又加上黑色凹陷的,治療無效。

灰白遲延頂復平,紫紅焮腫候須明。且將氣血分虛實,莫棄圓機執一行。

凡痘瘡喜紅活充實,若不紅活充實虛也,紅腫太過實也。假如灰白色,當起不起,而頂平陷者,此氣虛也。必問其人初起證候,如初因吐瀉不能飲食,其後瀉止而灰白頂平者,此正氣虛弱,宜大補快斑湯以補之。

白話文:

所有的痘瘡都喜歡紅色、鮮紅、充實,若是沒那麼紅活潑充實,就是虛弱。又如果紅腫太過,就是太實了。如果灰白色,但是該凸起的時候卻沒有凸起,而且頂端平坦凹陷的,這是氣虛。一定要問病人的一開始的症狀,如果一開始是因嘔吐腹瀉沒有辦法吃東西,後來拉肚子好了,然後變成灰白頂平的,這是正氣虛弱,應該用大補快斑湯來補。

如泄瀉一向不止,用異功快斑湯豆蔻丸;如服以上之藥,泄瀉仍甚,用附子理中湯以溫其中。

白話文:

如果腹瀉一直不止,可以用異功快斑湯和豆蔻丸。

如果服用上述藥物後,腹瀉仍然很嚴重,可以用附子理中湯來溫暖腸胃。

若其人素日虛怯,而吐瀉不止,此元氣不足,用補元快斑湯;如誤服解毒寒涼,及誤飲冷水者,用調中快斑湯

白話文:

如果一個人平日身體虛弱膽怯,而且嘔吐腹瀉不止,這是因為元氣不足,應該使用補元快斑湯治療。如果誤服了解毒寒涼藥物,或誤飲了冷水,應該使用調中快斑湯治療。

若灰白色又加癢塌、頂陷、腹脹,此不治之證;假如紅焮紫腫,血熱也,宜涼血快斑湯

白話文:

如果灰白色又加上搔癢、脫屑、頭頂凹陷、腹脹,這是無法治癒的症狀;如果呈現紅、熾熱、紫、腫脹,是血熱的表現,應該用涼血快斑湯治療。

若其人素實,初起誤服熱藥,以致紅焮紫腫,宜三黃解毒湯清解之;若紫赤變黑,喘渴不寧者,不治。

白話文:

如果這個人平日身體虛弱,開始時誤服了熱藥,導致皮膚紅腫紫腫,應該用三黃解毒湯來清除毒素;如果紫紅色變成黑色,喘息口渴不安者,無法治療。

起發猶如錫餅鋪,皮膚光若水精壺。其人能食方無慮,不食將為鮑肆枯。

凡痘瘡稠密,要依次起發,紅活尖者吉。一齊起發,遍身白色如錫餅形,頭目浮腫,此惡候也。但看其人之食飲何如:若能食,大便堅,小便清,無他證,往往延至日久,渾身皮脫而愈;若不能食,後加吐瀉熱渴瘙癢,必死之證。能食者,宜服解毒之藥,用助脾快斑湯扶其中氣。

白話文:

如果痘瘡很密集,應該依次發出,紅活尖的痘瘡是吉兆。如果痘瘡一起發出,遍身白色像錫餅的形狀,頭目浮腫,這是惡劣的徵兆。但是要看病人的飲食狀況如何:如果還能吃東西,大便堅實,小便清澈,沒有其他症狀,往往會拖延很長時間,全身皮脫而痊癒;如果不能吃東西,後期加上嘔吐腹瀉、發熱口渴、瘙癢,必定是死亡的徵兆。能吃東西的病人,應該服用解毒的藥物,用助脾快斑湯來扶助中氣。

起發之時未試漿,口唇瘡色早焦黃。如斯惡候無人識,慢自矜誇強立方。

口唇,脾之候也。脾司運化以養血氣,所以痘瘡不宜脾胃受傷。如初出起發之時,漿水未試,口唇瘡色內帶黃漿,此惡候也。時人不識,喜其成漿,便呼為吉,不知六七日間,其瘡先靨,剝落一層而死矣。

白話文:

口脣是脾臟健康狀況的徵兆。脾臟負責將食物轉化為血液和氣血,因此痘瘡不應該損傷脾胃。如果在痘瘡剛開始發作的時候,漿水還沒出現,口脣瘡色帶有黃色漿液,這是個不好的徵兆。人們不瞭解這一點,反而高興瘡口有漿,認為這是好的徵兆,不知道六七天後,這些瘡口會先凹陷,然後脫落一層皮而死亡。

瘡頭起發漿先白,不問何經皆是賊。慢誇妙手有仙方,七日應為泉下客。

凡痘由紅點而水泡,由水泡而膿泡而結痂,有自然之序。初起發時,頭帶白漿,此疫癘也,不可治。

發時磊落最堪誇,相串牽連事可嗟,若又四圍添小粟,定然瘙癢證來加。

凡痘起發,顆粒分明,尖圓磊落者吉;若彼此牽連成一片者凶。如上分氣血虛實,用解毒快斑治之。或本痘起發,或於根窠四畔又旋出小者,攢簇本瘡,成叢似粟者,不待養漿,即加瘙癢而死矣。

白話文:

凡是痘痘開始發作時,顆粒分明,尖圓隆起者是吉兆;如果痘痘彼此牽連成一片,則是不吉之兆。依照辨別氣血虛實的方法,用解毒、迅速消除斑點的藥物來治療。有些痘痘剛開始發作,在痘瘡的根部周圍又旋轉出小的痘痘,聚集在原來的瘡口,成羣像粟米一樣,還沒等到長膿,就已經發癢而死亡了。

起發時常驗四肢,發而不透成凶危。此緣脾胃多虛弱,發散還須當補脾。

凡痘瘡宜視手足何如:若手足循序起發,此脾胃素強,毒氣得越,不必憂慮;若遍身俱起,手足起不透,此脾胃本弱也。蓋脾胃主灌溉四肢,今既虛弱,不能行其津液,使毒得越,所以手足起發不齊,宜補脾快斑湯助長可也。

白話文:

對於痘瘡的患者,需要觀察手足的情況:

如果手足按照一定的順序發作,說明脾胃素來強健,毒氣能夠順利排出,不必擔心。

如果痘瘡遍佈全身,但手足卻不起痘,或起痘不透,說明脾胃本來就虛弱。

脾胃主導灌溉四肢,如果脾胃虛弱,不能運行津液,毒氣就無法順利排出,所以手足起痘不齊。

這種情況下,應該服用補脾快斑湯來增強脾胃的功能,以幫助痘瘡的康復。

起發之時貴謹扶,調和何必問醫巫!暑寒食飲須當慎,後悔噬臍莫可圖。

痘瘡有輕變重者,犯禁,或誤醫藥,或犯風寒,有重變輕者,反是。然輕者吉凶之變,存乎起發之時,調護不可縱弛也。或遇暴風驟雨、迅雷閃電,即當以密布幃幙,緊飾房戶,以防客風怪氣之侵。如失調護,為寒涼所郁,不能起發,宜正氣快斑湯

白話文:

痘瘡有由輕轉重的情況,如果犯了禁忌,或誤用了藥物,或是感染了風寒,都有可能使輕症轉為重症。同樣地,也有從重症轉為輕症的情況。然而,痘瘡的吉凶轉變,取決於發病初期,調護是否得當。若遇到暴風驟雨、迅雷閃電,應當以密佈的帷帳遮蓋,並緊閉門窗,以防止外界的風寒之氣入侵。如果調護不當,導致寒涼之氣鬱積,無法發疹,應服用「正氣快斑湯」來治療。

凡痘起發之時,遇久陰雨不能起發,宜平胃快斑湯以燥其濕。

凡痘當起發,遇天氣暄熱,俗人不知,謂痘欲溫暖,蓋覆太厚,以致毒火鬱遏,不得發越。此壯火食氣,反虛其氣,宜白虎快斑湯

白話文:

一般痘症剛剛發生時,如果遇到炎熱的天氣,一般人常以為痘症喜歡溫暖,因此將患者蓋得過厚,導致有毒的火氣在體內積聚阻隔,無法發出體外呈現出症狀。這樣,反而會壯大有毒的火氣,消耗人氣,應該用白虎湯治療。

凡痘當起發,誤傷生冷,以致脾虛不能起發者,用理中快斑湯

凡痘瘡起發,內傷飲食,腹中飽悶或痛,以致中氣鬱遏,不能起透者,宜寬中快斑湯

白話文:

當痘瘡開始發作時,由於飲食傷及內臟,導致腹中飽悶或疼痛,使得中氣鬱結,無法順利透發出來,此時應該服用寬中快斑湯來幫助緩解症狀。

自此常宜大便堅,如常調理保安然。若逢泄瀉無休歇,寒熱須教仔細研。

痘瘡自起發之後,大便要堅,雖三四日一次亦無事;小便常要清利,若見小便赤少,宜四苓新加湯

白話文:

痘瘡從發作以後,大便要保持乾燥、硬實,就算三四天才排便一次也沒有關係;小便則必須經常保持清澈暢通,如果發現小便量少且偏紅,應該服用「四苓新加湯」。

或有忽然泄瀉,宜分寒熱治之。視其所泄之物,或焦黃酸臭,此內熱也,或傷飲食,宜胃苓和中湯

白話文:

如果突然發生腹瀉,需要根據寒熱來進行治療。觀察排泄物的狀況,如果排泄物呈焦黃色且有酸臭味,則為內熱所致,可以服用胃苓和中湯來調理。

若泄出之物,清白澄冷,裡寒也。用附子理中湯方見前。如久泄不止,用理中湯吞送豆蔻丸方見前。

白話文:

如果腹瀉出來的東西,顏色清白、澄清、冰涼,就表示是裡寒引起的。可以使用附子理中湯。如果腹瀉很長一段時間都沒好,就可以使用理中湯配豆蔻丸。

其人能食素脾強,大便雖溏也不妨。但用補中消熱嘔,六君加味信良方。

其人能食,雖有泄瀉不能為害,當用補中之藥,宜六君子湯固其中氣。

起發預防頭面腫,大頭時氣可兼醫。瘡宜磊落色宜潤,反此傾危命必隨。

凡痘瘡起發,有頭面由漸而腫,此毒氣發越,聚於三陽,欲作膿血,故皮肉焮腫。此雖正病,亦當解毒、護目、救咽喉而兼治之,宜清毒化斑湯

白話文:

凡是痘瘡發作,開始從頭面逐漸腫脹,這說明毒氣發散出來,彙聚在三陽經,想要化膿成血,所以皮膚和肌肉燒腫。儘管是正常的發病,但也應當解除中毒、保護眼睛、拯救咽喉,並且作為輔助治療,宜用清毒化斑湯。

若頭面不腫,必瘡本稀疏磊落,痘根輕淺,雖作膿血,卻不佔處,故且不腫,不必治之。

若痘稠密,應腫不腫,此毒鬱於內,不能起發,急服托裡快斑湯。服藥後,瘡起者吉,不起者凶。

至於腫時,又要觀其皮色何如,磊落紅活者吉;模糊黑黯灰色者,多不可治。

亦有痘將起發,便頭目先腫。此天行疫癘之氣,名大頭瘟者是也。急解其毒,宜苦參散

白話文:

當痘痘快要長出來時,頭部和麪部會先腫脹。這是天行疫病的氣,叫做大頭瘟疫。要趕緊解除毒素,建議服用苦參散。

面腫頭浮眼不開,如斯惡候實堪哀。未應開處偏開早,搔癢頻加凶禍來。

痘瘡起發,頭面浮腫,有不閉目者,但觀其痘之輕重疏密。若疏輕者,目雖不閉亦不妨,重密者,其目要閉,宜閉不閉者凶。蓋眼封鼻塞,神氣內固而不外馳,吉兆也。但遇封眼之時,必待其收靨之時而後漸開可也;若未及收靨,漸生瘙癢,而腫消目開者,大凶!

白話文:

痘瘡發作,頭面浮腫,有的人眼睛不能閉合,但只要觀察痘瘡的輕重疏密即可。如果痘瘡稀疏而且輕微,即使眼睛不能閉合也不妨礙;如果痘瘡稠密而嚴重,眼睛就必須閉合,如果應該閉合卻沒有閉合,是凶兆。因為眼睛閉合、鼻子阻塞,神氣內斂而不外散,這是吉兆。但遇到眼睛閉合的時候,一定要等到痘瘡收斂之後才能逐漸睜開;如果痘瘡還沒收斂,就開始覺得搔癢,腫消眼睛睜開,這是大凶的徵兆!

痛癢原來有實虛,癢虛痛實載於書。都來痛者終為吉,諸癢難言吉自如。

大凡諸痛為實,癢為虛。謂之實者,邪氣實也;謂之虛者,正氣虛也。蓋痘瘡始終氣以載之,血以養之,氣血充實,則禁固其毒,不得橫行,所以緊實而為痛也。痛乃美事,不須服藥,苟欲治之,宜涼血芍藥湯

白話文:

一般來說,疼痛屬於實證,而搔癢屬於虛證。所謂實證,是指邪氣很強烈;所謂虛證,是指正氣虛弱。痘瘡的始終都是由氣來牽引,由血來滋養,氣血充實,就會把毒氣禁閉在裡面,使它不能自由活動,所以緊實而形成疼痛。疼痛是好事,不需要吃藥,如果想要治療疼痛,可以使用涼血芍藥湯。

瘡痘作癢,邪氣橫行,氾濫皮肉,不任條約,侵螫是為癢也。蓋痘瘡惟回頭作癢,容或有之,此否極泰來之兆。若發熱及養漿時作癢,皆危證也,內宜托裡解毒之藥,外用熏洗之法,令無致於癢塌破陷可矣。仍要分虛實治之,若能食而大便秘者,此邪氣內實,正氣外虛,宜加味四聖解毒湯,外用洗法;若有泄瀉而作癢者,乃正氣裡虛,邪氣外實,宜調元托裡湯,外用熏法。

白話文:

瘡痘發癢,外邪橫行,侵犯到皮肉,不受控制,侵犯並傷害肌膚,就是所謂的癢。通常只有痘瘡在回頭(再次發作)時才會發癢,這可能好轉的前兆。但如果在發熱和膿汁形成期間發癢,都是危險的症狀。內服應該服用補氣解毒的藥物,外用燻洗的方法,讓它不要變成潰爛和凹陷。仍然要分為虛實來治療。如果能吃東西,但大便不通暢,這是內邪實,正氣虛,可以使用「加味四聖解毒湯」,外用洗法。但如果有腹瀉並發癢,是正氣裡虛,外邪實,宜用「調元託裡湯」,外用燻法。

起發之時渴又臨,火邪內迫熱偏深。急宜解毒生津液,休得俄延向外尋。

凡痘瘡起發,身上作熱,不可除其熱。若不熱則痘不發,如熱太過,甚於常時,唇焦口燥,小便短少,不可不治,宜導赤解毒湯微解之。

白話文:

凡是痘瘡開始發作時,身上發熱,不要去退熱。如果不發熱,痘瘡就長不出來,但如果發熱太過,超過平常,嘴脣乾裂,口乾舌燥,小便量不足,那就必須加以治療,可以用導赤解毒湯來稍微緩解。

若痘瘡作渴,此是常事。蓋由胃中津液不能滋養本元,內則熾於毒火,外則灌潤於瘡,故宜渴耳。凡一切瓜果生冷之物,不可與食,惟炒米湯飲之為宜。若渴太甚,看其人虛實而治。

白話文:

如果痘瘡患者感到口渴,這是很常見的現象。這是因為胃中的津液不能滋養身體,導致體內毒火熾盛,而體外瘡口處則需要大量液體滋潤,因此會感到口渴。凡是瓜果類的生冷食物,都不可以吃,只有炒米湯適合飲用。如果口渴的症狀很嚴重,需要根據患者的虛實情況來進行治療。

若飲食如常,大便堅實而渴者,此內熱也,宜生津地黃湯潤之。

若泄瀉而渴,此內虛津液不足,不能上潮於口,宜七味白朮散滋之。

聲啞無音更咬牙,憎寒躁擾亂紛譁。錯喉乾嘔多昏悶,形氣俱傷最可嗟。

痘瘡始終要聲音清朗,人事安靜,五臟堅實,飲食如常。若起發之時,忽然失聲咬牙,寒戰煩躁,昏迷嗆水,錯喉乾嘔,痰氣喘急,泄瀉不止,腹痛悶亂,俱皆凶證。古人云:痘出而聲不變者,形病也;痘未出而聲變者,氣病也;痘出而聲不出者,形氣俱病,將欲治之,誠難為力。咳嗽而失聲者,非此論。

白話文:

痘瘡患者始終要保持聲音清朗,心情安靜,五臟強健,飲食正常。如果在痘瘡發作時,突然失聲咬牙,感到寒冷煩躁,昏迷嗆水,喉嚨疼痛乾嘔,痰氣喘急,腹瀉不止,腹痛悶亂,這些都是兇險的預兆。古人說:痘瘡出現後聲音不變的,是身體有病;痘瘡未出現而聲音發生了變化,是氣有病;痘瘡出現後聲音沒有了,是身體和氣都有病,想要治理,實在是難以爲力。咳嗽而失聲的,不在此論。

痘兒嘔噦不堪聞,不是寒邪是火焚。妄進湯丸如拙匠,內傷臟腑非妖氛。

凡痘瘡乾嘔無物,或時常噦逆,此臟腑內傷,衝任之火上犯清道,故為嘔噦之惡聲。經曰:弦敗者,聲必嘶;木陳者,葉必落;臟敗者,聲必噦。針灸無功,湯藥無效。此之謂也。若飲食而嘔,當分寒熱而治。

白話文:

如果感染天花乾嘔吐不出東西,或經常泛酸水,這是臟腑內部已經受傷,氣衝任的火往上沖到清道,所以才會發出嘔吐泛酸水的難聽聲音。《黃帝內經》說:聲音嘶啞的,一定是弦脈敗壞所引起的;樹葉凋零的,一定是木脈已經枯萎所引起的;聲音泛酸水的,一定是肺臟敗壞所引起的。針灸無效,湯藥也無效。這就是所謂的「聲音嘶啞」,一旦吃東西就會嘔吐,應該根據寒熱的症狀來治療。

如曾傷冷物,受寒氣,此寒嘔也,宜二陳理中湯;如未傷冷物及寒氣,此熱嘔也,宜二陳一連湯和之。

白話文:

如果曾經被冰凍的食物或者器皿傷害過身體,受到了寒氣的侵襲,那就是寒氣引起的嘔吐,這時應該使用由陳皮、半夏、甘草、茯苓、黨參、白朮、炙甘草等藥材組成的「二陳理中湯」來進行治療;若是由於沒有受到寒氣的侵襲,那麼嘔吐就是由熱症引起的,使用的藥方便是由陳皮、半夏和連翹等藥材組成的「二陳一連湯」來進行治療。

若飲食哽塞而嘔噦者,咽中有瘡,必作痛,閉塞而嘔,宜加味鼠黏子湯,外用控涎散吹之。

白話文:

如果飲食(物)阻塞而嘔吐的,咽喉中有癤瘡,一定會感到疼痛。胸部受阻而嘔吐,宜用加味鼠黏子湯,並在外面用控涎散噴灑。

渾身痘密精神耗,補瀉無功煩複躁。狂言啼哭見鬼神,臟腑敗傷天命到。

凡痘稀少,自然易壯。密者切防氣血虧損,起發不透,即是病之所在。如前法治之。虛則補之,實則瀉之,在氣補氣,在血補血,隨機應變,每中權衡,不可執方以誤人命。若補瀉無功,反增沉重,或啼哭不止,日夜呻吟,煩躁悶亂,狂言妄語,如見鬼神,此臟腑傷敗,神魂離散,復何為哉!

白話文:

如果痘痘稀少,自然容易發育壯大。密密麻麻的痘痘,就要小心防範氣血虧損,痘痘長不出來,就是疾病所在。應該按照前文中的方法去醫治。虛弱的要補養,實熱的,就要瀉去過多的氣血。針對氣虛,補以益氣,針對血虛,補養以益血,根據具體情況來應變,每次都要權衡輕重,不能死守某一配方,以致誤人性命。如果補瀉無效,反而加重病情,或者啼哭不止,日夜呻吟,煩躁悶亂,胡言亂語,看起來像見了鬼神一樣,這時臟腑已經受到損傷,神志也混亂了,治療還起什麼作用呢!