薛己

《女科撮要》~ 前序

回本書目錄

前序

1. 前序

余聞軒岐事業遐哉邈矣,其言說流布至今未盡泯也。然傳者或效或否,豈其書不可盡信耶,是信乎人焉耳。語曰醫不通儒,不可以言醫,其以是歟。太醫院使薛君立齋雅近於儒,其以醫名世也固宜。君嘗以日所施活者,述其病原,詳其脈候,著其方,驗有所得,輒錄之積匯成帙,標曰:《家居醫錄》。他日呈於大司馬中丞約菴翁,翁覽而善之,授余以鋟諸梓、且命申其說。

白話文:

我聽說軒轅和岐伯的事跡非常遙遠,他們的言論流傳到今天還沒有完全消失。然而,傳說有的人效法他們而成功,有的人效法卻失敗,難道他們的著作不能完全相信嗎?應該說相信的是人,而不是書。俗話說「醫生不通儒學,就不能談論醫學」,大概就是這個道理吧。太醫院使薛君立齋先生很接近儒家,他憑藉醫學聞名於世也是理所當然的。薛君經常把每天救治的人們的病情原因、脈象特徵和藥方記錄下來,驗證有收穫的就記錄下來,積累起來成了一本書,取名《家居醫錄》。有一天,他把書呈給大司馬中丞約菴翁,約菴翁看了以後十分欣賞,交給我雕刻印刷,並且讓我寫一篇序言。

余曰:嘻!是仁者之心哉,或曰何謂也?夫醫,術也,而心術觀焉。世之醫者,得一方輒以自秘,取一效即以自多,人病在身而渠病在心,且弗之藥是尚可以言醫,薛君以名醫致身,不自秘而以示人,將欲致人人於名醫。中丞翁撫綏畿輔,振衰剔弊,既登斯民仁壽之域,復布其醫書,欲壽斯民於無窮,茲非仁者之事哉。是宜梓之,以訓於世,觀者毋徒執其方而求得其心焉,則是錄也,其可傳矣。

白話文:

我說:「哦!這是仁慈的心腸吧。」有人問:「這是什麼意思呢?」醫術是一種方法,而這種方法反映了醫生的心術。世上的醫生,只要得到一個方子,就會把它藏著不讓別人知道,稍有療效,就自以為很了不起,別人生病了,心裡卻在想自己的名氣,還不去給病人治病,這樣的人還能稱為醫生嗎?薛君以名醫的身份待人處世,自己不藏著掖著,反而是把方子公之於眾,想讓每個人都成為名醫。中丞翁撫綏畿輔,振興衰運,剔除弊端,已經使百姓們生活在健康長壽的境地,現在又公佈他的醫書,希望讓百姓們永遠健康長壽,這不是仁慈的人所做的事嗎?這部書應該刊印出來,讓世人學習,看的人不要只學他的方子,而要領悟他的心意,這樣這部著作就可以流傳下去了。

嘉靖戊申春正月吉劍江存所範慶書