《女科經綸》~ 卷八 (17)
卷八 (17)
1. 婦人陰中生瘡屬蟲動侵蝕
陳良甫曰:陰瘡者,由三蟲或九蟲動作侵蝕所為也。諸蟲在人腸胃之間,臟腑調和,血氣充實,不能為害。若勞傷經絡,腸胃虛損,則動作侵蝕於陰經者,或癢或痛,重則生瘡。
白話文:
陳良甫說:陰瘡是由三蟲或九蟲活動侵蝕所引起的。各種蟲子在人的腸胃之間,臟腑協調,血氣充實,不能造成傷害。如果勞累損傷經絡,腸胃虛弱,蟲子就會侵蝕陰經,或者發癢或疼痛,嚴重時就會形成瘡。
2. 婦人疳瘡屬月事行房濁流陰道
《千金方》曰:婦人疳瘡,因月後便行房,致湛濁伏流陰道,生疳瘡瘙癢。先用蔥椒湯頻洗,後服赤石脂、龍骨、黑牽牛、菟絲子、黃耆、沙菀蒺藜之屬。又治婦人陰瘡、與男子妒精同方,用黃丹、枯礬、萹蓄、藁本、硫黃、白蛇皮、荊芥、蛇床為末,蔥湯洗後摻之。
白話文:
《千金方》提到,女性如果在月經後立即進行性行為,可能會導致膿液或分泌物滯留在陰道內,從而引發疳瘡和瘙癢。首先應該使用蔥椒湯頻繁清洗,然後服用赤石脂、龍骨、黑牽牛、菟絲子、黃耆和沙菀蒺藜等藥材。對於女性的陰瘡問題,以及男性的妒精症狀,可以使用相同的治療方法,即將黃丹、枯礬、萹蓄、藁本、硫黃、白蛇皮、荊芥和蛇床研磨成粉末,在用蔥湯清洗後塗抹於患處。
慎齋按:以上三條,序婦人有陰瘡之證也。婦人陰中生瘡,屬於濕熱之邪下流腎肝。陰器為肝腎之部,二經虛,則濕熱下陷,而生疳䘌諸瘡矣。若月事行房,敗精與濁血凝滯成瘡者,此又人事之不謹,當以清火消濁為治也。
白話文:
慎齋提到:上面三點是在講述婦女生殖器長瘡的情況。婦女的私處長瘡,通常是因為濕熱之邪侵入腎臟和肝臟。生殖器官與肝腎相關,如果這兩條經脈虛弱,濕熱就會下陷,從而產生各種瘡瘍。如果在月經期間進行性行為,導致壞死的精液和污血凝結成瘡,這是不注意個人衛生所造成的,應該以清除熱毒和消除濁物來治療。
3. 婦人𤵄痃屬肝經濕熱下注
《婦人良方》曰:婦人𤵄痃,或肝經濕熱下注,或鬱怒傷損肝脾。其外證,或兩拗小腹腫痛,或玉門焮腫作痛,或寒熱往來,憎寒壯熱。其內證,或小便澀滯,或腹內急痛,或小腹痞悶,上攻兩脅,或晡熱重墜。若兩拗小腹腫痛,肝經濕熱壅滯也,龍膽瀉肝湯。玉門腫脹,肝火血虛也,加味逍遙散,及龍膽湯加木香。若概投散血攻毒之劑,則誤矣。
白話文:
《婦人良方》中提到,女性患有婦科疾病,可能是由於肝經濕熱下注或鬱怒傷損肝脾引起的。外在症狀可能包括:
- 兩側大腿內側及小腹腫痛。
- 外陰腫脹疼痛。
- 寒熱往來,畏寒發熱。
內在症狀可能包括:
- 小便困難或疼痛
- 腹內劇烈疼痛
- 小腹悶脹,疼痛擴散到兩側肋骨
- 午後發熱,症狀加重
如果出現兩側大腿內側及小腹腫痛的症狀,可能是肝經濕熱壅滯造成的,可以使用龍膽瀉肝湯進行治療。如果外陰腫脹,可能是肝火血虛引起的,可以使用加味逍遙散和龍膽湯加木香進行治療。切勿盲目使用散血攻毒的藥物,否則可能會加重病情。
4. 婦人足跟瘡腫屬足三陰虛熱所致
《婦人良方》曰:婦人足跟足趾腫痛,足心發熱,皆因胎產經行,失於調攝虧損,足三陰虛熱所致。若腫痛或出膿,用六味丸為主,佐以八珍湯。胃虛懶食,佐以六君子湯。寒熱內熱,佐以逍遙散。晡熱益甚,頭目不清,佐以補中益氣湯。大凡發熱、晡熱、內熱、自汗、盜汗等證,皆陰虛假熱也。
白話文:
《婦人良方》說:婦女的腳後跟、腳趾腫痛,腳心發熱,都是因為懷孕生產、月經不調、身體虛弱、足三陰虛熱造成的。如果腫痛或化膿,則以六味丸為主藥,搭配八珍湯。胃虛懶惰不想吃飯,則佐以六君子湯。有寒有熱的內熱,則佐以逍遙散。傍晚發熱更加嚴重,頭腦不清醒,則佐以補中益氣湯。一般來說,發熱、傍晚發熱、內熱、自汗、盜汗等症狀,都是陰虛假熱引起的。
故丹溪謂火起九泉,陰虛之極也。足跟乃督脈發源之所,腎經所過之地,若不求其屬,泛用寒涼則誤矣。然男子酒色過度者,多患此證。
白話文:
所以,丹溪曾說,腳底熱是腎陰虛到了極點。足跟是督脈發源的地方,也是腎經經過的地方。如果不找到導致腳底熱的真正原因,就使用寒涼的藥物治療,這樣是錯誤的。不過,像是男性過度飲酒或縱慾,也可能導致這個症狀。
5. 婦人臁瘡屬肝脾濕熱下注
《家居醫錄》曰:婦人兩臁生瘡,或因胎產飲食失宜,傷損脾胃;或憂思鬱怒,虧損肝脾,以致濕熱下注,或外邪所侵。外臁屬足三陽,可治。內臁屬足三陰,難治。若初起發腫赤痛,屬濕毒所乘,人參敗毒散,或檳蘇敗毒散。若漫腫作痛,或不腫不痛,屬脾虛濕熱下注,補中益氣湯,或八珍湯。
白話文:
《家居醫錄》中記載:婦女雙腳股內側長瘡,可能是因為懷孕生產時飲食不當,傷害了脾胃;或者憂思鬱怒,損傷了肝脾,導致濕熱下注,或者外邪入侵。外股內側屬於足三陽經,比較容易治療。內股內側屬於足三陰經,比較難治療。如果一開始發腫、發紅、疼痛,是濕毒入侵,可用人參敗毒散或檳蘇敗毒散治療。如果腫脹疼痛,或者不腫不痛,是脾虛濕熱下注,可用補中益氣湯或八珍湯治療。
若膿水淋漓,體倦少食,內熱口乾,屬脾氣虛弱,補中湯加茯苓、酒芍。若午後發熱體倦,屬血虛,前湯加川芎、熟地,或六味丸。若肢體畏寒,飲食少思,屬脾腎虛寒,八味丸。大抵色赤屬熱毒,易治。色黯屬虛寒,難治。設誤用攻伐,復傷胃氣,則難療矣。
白話文:
如果膿水淋漓,身體疲倦,食慾不振,內熱口乾,這是脾氣虛弱,可以用補中湯加茯苓、酒芍。如果下午發熱,身體疲倦,這是血虛,可以用前湯加川芎、熟地,或者用六味丸。如果四肢畏寒,飲食不思,這是脾腎虛寒,可以用八味丸。一般來說,膿水的顏色偏紅,這是熱毒,比較容易治療。膿水的顏色偏暗,這是虛寒,比較難治療。如果誤用攻伐的方法,又損傷了胃氣,那樣就難以治療了。