雪岩禪師

《女科旨要》~ 卷四 (1)

回本書目錄

卷四 (1)

1. 治十八般難產論

子死腹中。因妊婦熱旺不治。過六七日經傳臟腑。熱及其胎。故死腹中。墜在臍下。宜保母命。急服烏金散。或烏金丸。用車前子(七分),酒煎化服。胎氣轉熱即下。

白話文:

小孩死在肚子裡。因為懷孕的婦女體內有熱,又不治療。過了六、七天經由經脈傳到臟腑。熱氣影響到胎兒,所以小孩死在肚子裡。掉落在臍下。應該保住母親的性命。趕快服食烏金散或烏金丸。使用車前子七分,以酒煎服。胎兒的熱氣轉變之後即會流產。

難產者。因胎氣成全。子食母血。前一二月時。胎形小而余血多。久而成塊。俗呼兒枕。產時兒枕雖破。尚有裹其子者故難產耳。用烏金丸。將紅花枳殼益母草。(各三分),酒煎磨服。何懼橫逆難產之症。

白話文:

難產的人,是因為胎兒已經成形成熟了。嬰兒在母體子宮內,吸收母親的血液作為營養。在懷孕的前一兩個月時,胎兒還很小,而母親體內多餘的血很多。這些多餘的血在子宮裏凝結成了塊狀物,民間俗稱為「兒枕」。當分娩時,即使「兒枕」已經破裂了,但還有包著嬰兒的部分,因此會造成難產。可以使用烏金丸來治療。將紅花、枳殼、益母草(各三分)與酒一起煎煮,磨成粉末後服用。服用後就不必擔心橫逆難產的症狀了。

胞衣不下。因分娩時。母受其寒。血入其中。因寒。寒則作脹。脹則胞不下。令人脹悶。湯水不欲到口。服烏金丸。用蔥頭(三個),當歸(三錢),酒煎化服。胞衣遂下。敗血淨盡。

白話文:

胎盤不下。是因為分娩時,母親受了寒。血流到胎盤中。因為寒冷,寒就會使胎盤膨脹。膨脹就會使胎盤不下。令人感到脹悶,湯水都不想喝。服用烏金丸。用蔥頭(三個),當歸(三錢),用酒煎化服用。胎盤隨即排出。敗血全部排盡。

產後血暈。起止不同。眼目昏花。凡總理一身者血氣。血氣未定。還走五臟。奔克於肝。故有此症。俗呼暗風。服烏金散。或烏金丸。用白芍菊花。(各三分),酒煎化。

白話文:

產後血暈症狀起止不定。症狀包括眼目昏花。總管全身的血氣。血氣尚未穩定,在五臟之間流動不息。進一步攻克肝臟,因此產生此症狀。俗稱暗風。服食烏金散或烏金丸。用白芍藥和菊花(各三分),以酒煎化。

產後口乾心悶。因經絡未淨。胃氣未正。如食寒冷物。應有此症。蓋敗血犯心包絡經。故為煩為渴。又呼胸膈壅悶之至。服烏金散。或烏金丸用酒化服。

白話文:

產後出現口乾舌燥和胸悶氣短的症狀,是由於產婦經絡還沒有恢復乾淨,胃氣還沒有恢復正常。如果產婦在這種情況下食用寒涼的食物,就容易出現這些症狀。這是因為敗血侵犯了心包絡經,所以會感到煩躁和口渴。另外,產婦還會感到胸膈壅悶,呼吸不暢。可以服用烏金散或者烏金丸,用酒化開服用,可以改善這些症狀。

產後乍寒乍熱,如瘧者。蓋寒熱虛瘧。只是敗血入於心肺。邪熱又入於脾胃。故有寒熱而渴。此非瘧也。服烏金散。或酒化烏金丸。

白話文:

產後先感到寒冷,然後又感到發熱,很像是得了瘧疾。這其實是虛弱造成的寒熱,只是敗血進入心肺,邪熱又進入脾胃,所以有寒熱、口渴的症狀。這不是真正的瘧疾。可以服用烏金散,或者是用酒化開烏金丸服用。

產後虛弱。四肢浮腫。因敗血走五臟。轉註四肢。停留不行。化作浮腫。若水腫者氣閉小便澀也。血腫者氣竭四肢冷也。治血腫當服烏金散。兼服硃砂丸。以茯苓末(三錢),酒煎磨服。可消。另用煎藥治之。

白話文:

產後身體虛弱,四肢浮腫。由於敗血循行於五臟,轉而沉積於四肢,停留不散,而形成浮腫。如果出現水腫,則氣機鬱閉,小便不暢;如果出現血腫,則氣機衰竭,四肢冰冷。治療血腫,應服用烏金散,同時服用硃砂丸。也可將茯苓粉(三錢)用酒煎煮,磨碎服用,可以消腫。此外,還可以使用以下藥方煎煮服用:

2. 硃砂丸

益母草沉香,小茴,白芍香附防風五味子(各等分),白朮(倍用),棗肉為丸。硃砂為衣。

白話文:

益母草、沉香、小茴香、白芍、香附、防風、五味子(各等量),白朮(用量加倍),棗肉製成丸劑。硃砂做外衣。

產後眼花。口言鬼神。顛狂。因敗血熱極衝心。非風邪所侵。服烏金丸。用燈心湯黃連(三分),磨服。或烏金散

白話文:

  • 產後眼睛模糊,說胡話,精神錯亂,是敗血熱極盛衝腦所致,不是風邪侵入。服烏金丸,用燈芯湯煎黃連(三分),研磨後服用。或者服用烏金散。

產後月內失音不語。蓋心有七孔三毛。散血走迷孔口。竅不能通。竅者音也。故不言。非脫陰陽之症。服烏金散。或烏金丸。用甘菊枳殼桔梗。(各三分),煎湯化服。

白話文:

產後一個月內突然失聲不語。這是因為人的心臟有七個孔道,三個毛孔。分佈到心臟的血液,迷失了孔道開口,竅穴無法暢通,竅穴主導語言,因此無法言語。並非陰陽脫離的病症。服用烏金散或烏金丸,用甘菊、枳殼、桔梗(各三分),煎湯服用即可。

產後腹內疼痛兼瀉。因胎母月內食酸冷堅硬之物。血氣不及。不能克化。流入大腸。作此瀉痢。服烏金散。兼用止瀉調氣湯。或烏金丸。用神麯。白豆蔻。(各三分),煎湯化服。

白話文:

產後腹內疼痛並腹瀉。原因是懷孕期間母親吃了過多寒性和堅硬的食物。血氣不足。不能消化。流入大腸。因此腹瀉。服用烏金散。配合使用止瀉調氣湯。或烏金丸。用神麯。白豆蔻。(各三分),煎湯服。

產後百節痠痛。因產時百骨開張。百筋用力。新血未生。敗血停經。聚滯不行。故作此症。亦非風邪所致。服烏金散。或烏金丸。用白芍。當歸。(各三分),酒煎化。

白話文:

產後全身痠痛。是因生產時,全身骨骼張開,所有筋骨都用力。新的血液尚未生成,壞血停留在經絡中,瘀滯不通,因此產生這種疾病。這不是風邪引起的。服用烏金散或烏金丸,加入白芍和當歸(各三分),用酒煎服即可治癒。

產後血來成片塊。頻下不淨。因飲食前後惱怒。食中鬱怒之氣觸血。敗血成聚而不淨。服烏金丸。用木通。香附。(各三分),酒煎化服。

白話文:

產後惡露,成片塊狀。常常排下,但排不乾淨。因為在飲食前後,情緒惱怒。食中鬱怒之氣,觸動惡露,敗血凝聚成塊,排不乾淨。服用烏金丸,用木通、香附(各三分),以酒煎煮後服用。

產後血崩。如產後三不節者。應有此症。調理飲食不節。寒熱不忌。房事不謹。此三者。必崩漏。身則潮熱。筋則急拘。胸則煩悶。服烏金散。或烏金丸。用川斷(三分),酒煎化服。

產後膈滿氣逆。血氣不通。咳嗽嘔吐。此血入胃中。脾氣相沖。遇食沖食。遇氣上逆。故作嘔脹而吐血。服烏金散。或烏金丸。用烏藥。枳殼。(各三分),煎湯化服。

白話文:

生產後,橫膈膜脹滿,氣息上升。血氣不通暢,咳嗽嘔吐。這是由於血液進入胃中,與脾氣產生衝突。吃東西時,食物與氣體上逆,所以嘔吐脹滿,吐出血液。服烏金散或烏金丸。烏藥、枳殼(各三分),煎湯服用。

產後心痛。寒熱不常。此飲食不節。食痰相結。令人榮衛不宣。寒熱不常。四肢冷熱。心煩口燥。睡夢多驚。精神不爽。面常赤色。若此者。後必為骨蒸之症。不治。用烏金散。或烏金丸。以柴胡半夏。(各三分),煎湯化服。

白話文:

產婦出現的心痛症狀,病症特點是寒熱不固定。這是由於飲食沒有節制,食物和痰凝結在一起,導致氣血運行不暢,寒熱不固定。四肢忽冷忽熱,心煩口燥,睡夢中容易驚醒。精神疲憊不振,臉色經常發紅。如果出現這樣的症狀,以後一定會發展成骨蒸病。如果不治療,可以使用烏金散或烏金丸。以柴胡和半夏(各三分)煎成湯汁服用。

產後口鼻黑氣。及鼻衄。並一身斑點繞頂。此敗血流入於臟腑。溢滿肌膚。一身四肢不能回走。故作熱結之症。其人面黃便結。用烏金丸。以羌活升麻。(各五分),酒煎化服三丸。或可回生。然此症十能救一。

白話文:

產後口鼻黑氣。同時鼻孔出血。全身斑點,頭頂一圈。這是敗血侵入臟腑,溢滿皮下。四肢無法運行,所以造成發熱。這情況臉色發黃、大便不通。可用烏金丸,加入羌活、升麻(各五分),用米酒煎服三丸。或有救治的機會。但此症能救活十分之一。

產後喉中沙作蟬聲。此敗血走入孔竅。轉入於臟腑。肺生氣。氣生血。氣血走臟竅。敗血沖遇。成塊入喉。故作此症。急服烏金丸。用山豆根。歸尾。(各三錢),煎湯化服。庶可回生。

白話文:

生產後喉嚨中發出像蟬鳴般的聲音。這是敗血進入孔竅,並轉移到臟腑造成的。肺臟生氣,氣生血,氣血運行於臟竅。敗血沖擊相遇,凝聚成塊進入喉嚨,因此產生這種症狀。趕緊服用烏金丸。使用山豆根和歸尾(各三錢),煎湯服用。這樣纔有機會恢復健康。

產後中風。或眼目昏花。腰骨疼甚。如角弓形。蓋產後未滿百日。俱要調養身體。若多勞房事。及當風坐臥。應有此症。其人身重不能轉側。服烏金散或烏金丸。用羌活。五靈脂。(各三分),大生地(一錢),酒煎化服。

白話文:

產後中風。可能會出現眼睛昏花和腰骨疼痛加劇的情況,類似角弓反張的形狀。這可能是因為產後未滿100天,身體需要調養,但卻過度勞累、房事過多,或在風口處坐臥引起的症狀。患者會感到身體沉重,無法轉動側身。可以服用烏金散或烏金丸。烏金散或烏金丸的配方包括羌活、五靈脂(各三分)、大生地(一錢),用酒煎服。