魯伯嗣

《嬰童百問》~ 卷之十 (4)

回本書目錄

卷之十 (4)

1. 惡核瘰癧,第九十四問

巢氏云:小兒惡核者,乃風熱毒氣,與血氣相搏,結成頑核,生於項頸,遇風寒所折,不消結成瘰癧,久而潰膿成瘡者也。凡有此症,宜服清涼飲子及升麻湯等藥,湯氏貼惡核瘰癧各有妙方。千金連翹丸、千金龍膽湯皆可服。

清涼飲子,見第四十問。

白話文:

巢元方說:小兒患有惡核,是風熱毒氣與血氣相爭,結成頑固的核,生在項頸的位置,遇到風寒侵襲,沒有治癒,就結成了癧,時間久了潰膿成瘡。凡是有這種症狀的,應該服用清涼降火的藥物和升麻湯等藥,湯氏的貼惡核、瘰癧都有獨特的祕方。千金連翹丸、千金龍膽湯都可以服用。

連翹丸,治小兒無故寒熱,強健如故,而身體頸項結核瘰癧,及腸脅背裡有堅核不痛,名為結風氣腫。

白話文:

連翹丸,用於治療小兒無緣無故出現寒熱,身體強健如常,但身體頸項有結核瘰癧,以及腸、脅、背裡有堅硬的腫核但並不疼痛,這種病症稱為結風氣腫。

連翹,桑白皮,白頭翁,牡丹皮,防風,黃柏,桂心,香豉,獨活,秦艽(各半兩),海藻(二錢半)

白話文:

  1. 連翹:一種落葉灌木,花朵呈黃色,用於清熱解毒、消腫止痛。

  2. 桑白皮:一種喬木,樹皮呈白色,用於清熱涼血、利尿消腫。

  3. 白頭翁:一種草本植物,花朵呈白色,用於清熱解毒、消腫止痛。

  4. 牡丹皮:一種落葉灌木,花朵呈紅色或白色,用於清熱涼血、活血化瘀。

  5. 防風:一種草本植物,葉片呈三角形,用於解表散寒、祛風止痛。

  6. 黃柏:一種落葉喬木,樹皮呈黃色,用於清熱燥濕、解毒止痢。

  7. 桂心:一種常綠喬木,樹幹中心部位的木材,用於溫陽益氣、活血化瘀。

  8. 香豉:一種用黑豆製成的發酵食品,用於消食化積、寬中下氣。

  9. 獨活:一種草本植物,根莖呈圓柱形,用於祛風勝濕、活血止痛。

  10. 秦艽:一種草本植物,根莖呈圓柱形,用於祛風勝濕、活血止痛。

  11. 海藻:一種生長在海中的藻類,用於清熱化痰、軟堅散結。

上為末,煉蜜為丸如梧桐子大,每服十丸或二十丸,燈心湯下。

千金龍膽湯,見第三問。

白話文:

將藥材研磨成粉末,用蜂蜜調成梧桐子大小的丸子,每次服用 10 到 20 丸,用燈心草煎煮的湯劑送服。

大聖散,治瘰癧,消風毒腫,上壅內熱,多生癮疹,風丹風證。食煎爆多致此疾。

白話文:

大聖散,用於治療瘰癧,消除風熱毒腫,上壅內熱,多發癮疹,風丹風證。常吃煎炸食品容易導致這種疾病。

羌活,荊芥,升麻,薄荷,防風,甘草,大黃,黃芩,玄參(各等分),或加赤芍藥、連翹

白話文:

羌活、荊芥、升麻、薄荷、防風、甘草、大黃、黃芩、玄參(各等份),有時會加入赤芍藥、連翹。

上各等分為末,每二錢,水一盞,煎六分溫服。又方用牡蠣二兩、火煅為末,玄參一兩,甘草半兩為末,每二錢,清茶調下。

白話文:

將上述每種藥材分別研磨成末,每次取二錢藥末,加入一杯水,煎煮至六分之一,溫熱服用。

另一種方法是使用二兩牡蠣,煅燒後研磨成末,再混合一兩玄參,半兩甘草,研磨成末,每次取二錢,用清茶調服。

2. 發斑,第九十五問

百問云:發斑有兩證,有溫毒發斑,有胃爛發斑也。溫毒發斑者,為冬月溫暖,人感乖戾之氣,未即病發,至春或被積寒所折,毒氣不得泄,至天氣暄熱,溫毒始發,則肌肉斑爛癮疹如綿紋,其治用葛根橘皮湯、黃連橘皮湯主之。若胃爛發斑者、傷寒未下即發斑,下早亦發斑,蓋不當下而下之,熱氣乘虛入胃,當下失下,則胃熱不得泄,所以皆發斑也。

白話文:

《百問》中說:發斑症有兩種證候,一種是溫毒發斑,一種是胃爛發斑。

  • 溫毒發斑:是指在冬季溫暖時,人們感受乖戾之氣,沒有立即發病,到了春天或被積寒所折,毒氣不得宣泄,等到天氣炎熱時,溫毒開始發作,則肌肉斑爛,疹子如棉絮紋路。治療時可用葛根橘皮湯、黃連橘皮湯為主。

  • 胃爛發斑:是指傷寒未下即發斑,下早亦發斑。這是因為不當下而下之,熱氣乘虛入胃,當下失下,則胃熱不得泄,所以皆發斑。

凡發斑不可用表藥,蓋表虛里實,若發其汗,重令開泄,更增斑爛,表虛故也,玄參升麻湯、化斑湯主之。傷寒發斑,只是熱氣在臟腑,先攻腸胃,里蘊成瘡,方發出外,赤者易治,黑者難治,蓋毒氣入胃之深故也,羌活散加蟬蛻治斑亦可。

白話文:

凡是發生斑疹的疾病,都不能使用發散風熱的藥物,因為表虛裏實,如果發汗,會加重開泄,使斑疹更加嚴重,這是因為表虛的緣故。可以使用玄參升麻湯、化斑湯來治療。傷寒發斑,只是熱氣在臟腑中,先侵襲腸胃,裏蘊成瘡,才發出體外,紅色斑疹容易治療,黑色斑疹難以治療,這是因為毒氣深入胃中的緣故。可以用羌活散加上蟬蛻來治療斑疹。

葛根橘皮湯,治冬溫,未即病,春被積寒所折,不得發泄,至天氣暄熱,其溫毒始發,肌中斑爛癮疹如綿紋,咳嗽心悶,但嘔吐清汁,服此藥即靜。兼治小兒麻痘瘡。

白話文:

葛根橘皮湯,用於治療冬季溫病,指那些在冬季沒有及時發病,到了春季被積聚的寒氣所侵襲,無法發散,直到天氣炎熱時,其溫毒才開始發作,皮膚上出現斑爛的癮疹,像棉花一樣,伴有咳嗽、心悶,但只是嘔吐清汁,服用此藥後即可平靜。此外,此藥還可兼治小兒麻痘瘡。

葛根,陳皮,杏仁(去皮尖),麻黃(去節),知母,黃芩,甘草(各半兩)

上銼散,白水煎,有熱不吐,去陳皮。冷證去黃芩、知母。

白話文:

葛根、陳皮、杏仁(去皮尖)、麻黃(去節)、知母、黃芩、甘草(各 60 克)

黃連橘皮湯,治溫毒發斑,兼治麻證,泄瀉並去血。

白話文:

黃連橘皮湯,用於治療溫熱疾病引起的發斑,兼治麻疹,泄瀉,並能去瘀血。

黃連(一兩),陳皮,杏仁(去皮尖),枳實(炒),麻黃(去節),葛根(各半兩),厚朴(制),甘草(炙、各一錢半)

上銼散,每服二錢,白水煎服,亦治煩渴,或不用厚朴、甘草。

白話文:

  • 黃連:一兩

  • 陳皮:半兩

  • 杏仁(去皮尖):半兩

  • 枳實(炒):半兩

  • 麻黃(去節):半兩

  • 葛根:半兩

  • 厚朴(制):一錢半

  • 甘草(炙):一錢半

玄參升麻湯,治傷寒、發汗吐下後,毒氣不散,表虛里實,熱發於外,故身斑如綿紋狀,甚則煩躁譫語。兼治喉閉腫痛。

白話文:

玄參升麻湯,治療傷寒,在發汗、吐、下之後,毒氣未散,外表虛弱,內部實熱,熱量發於體外,因此身上斑點像棉線花紋狀,嚴重時會煩躁、胡言亂語。也可用於治療喉嚨閉塞、腫痛。

玄參,升麻,甘草(炙、各半兩)

上銼散,每服二錢,水一盞,煎六分,去滓服。又煎升麻湯,內加玄參亦可。

化斑湯

人參,石膏,葳蕤,知母,甘草(各二錢半)

上銼散,每服二錢,水一盞,入糯米半合,煎六分,米熟為度,溫服。

羌活散,見第二十問人參羌活散。

白話文:

玄參、升麻、甘草(炙,各半兩)

將上述材料切碎,每次服用二錢,用水一盞煎至六分,去掉渣滓後服用。也可以煎升麻湯時加入玄參。

化斑湯

人參、石膏、葳蕤、知母、甘草(各二錢半)

將上述材料切碎,每次服用二錢,用水一盞並加入半合糯米,煎至六分,直到米熟為止,溫熱服用。

羌活散,詳見第二十問的人參羌活散。